diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 337 |
1 files changed, 171 insertions, 166 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 318b9f731cb..39b43920d07 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:10+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,103 +23,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "F&aksirni sistem:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "U&kaz:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Faksirni &strežnik (če obstaja):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Naprava za &faks/modem:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Običajna vrata za modem" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Zaporedna vrata #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Pretvarjanje vhodnih datotek v PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Pošiljanje faksa za %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Pošiljanje v faks z uporabo: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Pošiljanje faksa za %1 ..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Preskakovanje %1 ..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtriranje %1 ..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Dnevnik faksa" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Dnevnik faksa" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Dnevnik faksirnega orodja v TDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Ni moč odpreti datoteke za pisanje." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Visoka (204×196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Nizka (204×98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Ločljivost:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Velikost papirja:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -136,60 +51,6 @@ msgstr "Š&tevilka:" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "Zamenjaj mednaradno predpono »+« z:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Majhen pripomoček za faksiranje, ki ga lahko uporabljate s tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Telefonska številka, kamor naj se pošlje faks" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Takoj pošlji faks" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Končaj po odposlanju" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Datoteka za faksiranje (dodana na seznam datotek)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFaks" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Parametri za filter" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Zvrst MIME:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Ukaz:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&ks" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "Zvrst MIME" @@ -254,25 +115,33 @@ msgstr "Filtri" msgid "Filters Configuration" msgstr "Nastavitve filtrov" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Visoka (204×196 dpi)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Številka faksa" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Nizka (204×98 dpi)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Vnosi:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Uredi adresar" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "V vašem adresarju ni številk faksa." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Ločljivost:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Velikost papirja:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -286,6 +155,14 @@ msgstr "Premakni navzdol" msgid "F&iles:" msgstr "&Datoteke:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Številka faksa" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Podjetje" @@ -414,3 +291,131 @@ msgstr "Pod&jetje:" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Neveljavna številka faksa." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Pretvarjanje vhodnih datotek v PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Pošiljanje faksa za %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Pošiljanje v faks z uporabo: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Pošiljanje faksa za %1 ..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Preskakovanje %1 ..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Filtriranje %1 ..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Dnevnik faksa" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Dnevnik faksa" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Dnevnik faksirnega orodja v TDEPrint" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Ni moč odpreti datoteke za pisanje." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Vnosi:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Uredi adresar" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "V vašem adresarju ni številk faksa." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Parametri za filter" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Zvrst MIME:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Ukaz:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&ks" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "F&aksirni sistem:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "U&kaz:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Faksirni &strežnik (če obstaja):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Naprava za &faks/modem:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Običajna vrata za modem" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Zaporedna vrata #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Majhen pripomoček za faksiranje, ki ga lahko uporabljate s tdeprint." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Telefonska številka, kamor naj se pošlje faks" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Takoj pošlji faks" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Končaj po odposlanju" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Datoteka za faksiranje (dodana na seznam datotek)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Dnevnik faksirnega orodja v TDEPrint" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFaks" |