summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmview1394.po149
1 files changed, 70 insertions, 79 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmview1394.po
index 2d873ed39f0..fcadec05204 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmview1394.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-20 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,131 +16,122 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 22
-#: rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: view1394.cpp:64
+msgid ""
+"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
+"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
+"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
+"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
+"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
+"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
+"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
+"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</"
+"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle "
+"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
+"of the node<br>"
+msgstr ""
+"Na desni strani lahko vidite nekaj informacij o vaši nastavitvah za IEEE "
+"1394. <br>Pomen stolpcev: <br><b>Ime</b>: ime vrat ali vozlišča, število se "
+"lahko spremeni z vsakim resetom vodila <br><b>GUID</b>: 64-bitni GUID "
+"vozlišča <br><b>Krajevno</b>: označeno, če je vozlišče vrata IEEE 1394 "
+"vašega računalnika <br><b>IRM</b>: označeno, če je vozlišče zmožno "
+"izohronega upravljanja virov (isochronous resource manager "
+"capable)<br><b>CRM</b>: označeno, če je vozlišče zmožno gospodarjenje s "
+"cikli (cycle master capable) <br><b>ISO</b>: označeno, če vozlišče podpira "
+"izohrone prenose <br><b>BM</b>: označeno, če je vozlišče zmožno upravljanja "
+"z vodili (bus manager capable) <br><b>PM</b>: označeno, če je vozlišče "
+"zmožno upravljanja z energijo (power managment capable) <br><b>Nat.</b>: "
+"natančnost ciklične ure vozlišča, velja od 0 do 100 <br><b>Hitrost</b>: "
+"hitrost vozlišča<br>"
+
+#: view1394.cpp:195
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "Vrata%1:»%2«"
+
+#: view1394.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "Vozlišče %1"
+
+#: view1394.cpp:211
+msgid "Not ready"
+msgstr "Ni pripravljeno"
+
+#: view1394.cpp:315
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: view1394widget.ui:22
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 33
-#: rc.cpp:6
+#: view1394widget.ui:33
#, no-c-format
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 44
-#: rc.cpp:9
+#: view1394widget.ui:44
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 55
-#: rc.cpp:12
+#: view1394widget.ui:55
#, no-c-format
msgid "IRM"
msgstr "IRM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 66
-#: rc.cpp:15
+#: view1394widget.ui:66
#, no-c-format
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 77
-#: rc.cpp:18
+#: view1394widget.ui:77
#, no-c-format
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 88
-#: rc.cpp:21
+#: view1394widget.ui:88
#, no-c-format
msgid "BM"
msgstr "BM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 99
-#: rc.cpp:24
+#: view1394widget.ui:99
#, no-c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 110
-#: rc.cpp:27
+#: view1394widget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Acc"
msgstr "Nat."
-#. i18n: file view1394widget.ui line 121
-#: rc.cpp:30
+#: view1394widget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 132
-#: rc.cpp:33
+#: view1394widget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Proizvajalec"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 178
-#: rc.cpp:36
+#: view1394widget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "Ustvari reset vodila 1394"
-#: view1394.cpp:64
-msgid ""
-"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
-"configuration."
-"<br>The meaning of the columns:"
-"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
-"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
-"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
-"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
-"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
-"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
-"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
-"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
-"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
-"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
-"<br>"
-msgstr ""
-"Na desni strani lahko vidite nekaj informacij o vaši nastavitvah za IEEE 1394. "
-"<br>Pomen stolpcev: "
-"<br><b>Ime</b>: ime vrat ali vozlišča, število se lahko spremeni z vsakim "
-"resetom vodila "
-"<br><b>GUID</b>: 64-bitni GUID vozlišča "
-"<br><b>Krajevno</b>: označeno, če je vozlišče vrata IEEE 1394 vašega "
-"računalnika "
-"<br><b>IRM</b>: označeno, če je vozlišče zmožno izohronega upravljanja virov "
-"(isochronous resource manager capable)"
-"<br><b>CRM</b>: označeno, če je vozlišče zmožno gospodarjenje s cikli (cycle "
-"master capable) "
-"<br><b>ISO</b>: označeno, če vozlišče podpira izohrone prenose "
-"<br><b>BM</b>: označeno, če je vozlišče zmožno upravljanja z vodili (bus "
-"manager capable) "
-"<br><b>PM</b>: označeno, če je vozlišče zmožno upravljanja z energijo (power "
-"managment capable) "
-"<br><b>Nat.</b>: natančnost ciklične ure vozlišča, velja od 0 do 100 "
-"<br><b>Hitrost</b>: hitrost vozlišča"
-"<br>"
-
-#: view1394.cpp:195
-msgid "Port %1:\"%2\""
-msgstr "Vrata%1:»%2«"
-
-#: view1394.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Node %1"
-msgstr "Vozlišče %1"
-
-#: view1394.cpp:211
-msgid "Not ready"
-msgstr "Ni pripravljeno"
-
-#: view1394.cpp:315
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Oblika 1"