diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 107 |
1 files changed, 57 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index bf21da2911a..dd884211020 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-08 22:52+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n" @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,14 +49,14 @@ msgstr "%1 (ni na voljo)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"Da bi gumbe naslovne vrstice dodali ali odstranili, predmete preprosto <i>" -"povlecite</i> med seznamom predmetov, ki so na voljo in oknom z naslovno " -"vrstico. Predmete lahko podobno povlečete v naslovni vrstici, da bi spremenili " -"njihov položaj." +"Da bi gumbe naslovne vrstice dodali ali odstranili, predmete preprosto " +"<i>povlecite</i> med seznamom predmetov, ki so na voljo in oknom z naslovno " +"vrstico. Predmete lahko podobno povlečete v naslovni vrstici, da bi " +"spremenili njihov položaj." #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" @@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Pusti pod drugimi" msgid "Keep Above Others" msgstr "Pusti nad drugimi" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" @@ -82,6 +86,10 @@ msgstr "Razpni" msgid "Minimize" msgstr "Pomanjšaj" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "Na vsa namizja" @@ -117,8 +125,8 @@ msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." msgstr "" -"Izberite okraske oken. To je izgled in občutek tako robov oken kot tudi ročaja " -"okna." +"Izberite okraske oken. To je izgled in občutek tako robov oken kot tudi " +"ročaja okna." #: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" @@ -141,20 +149,21 @@ msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." msgstr "" -"Če boste izbrali to možnost, se bodo prikazovali oblački s pomočjo za gumbe na " -"oknih. Če to ni izbrano, oblački ne bodo prikazani." +"Če boste izbrali to možnost, se bodo prikazovali oblački s pomočjo za gumbe " +"na oknih. Če to ni izbrano, oblački ne bodo prikazani." #: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Uporabi prilagojene &položaje gumbov naslovne vrstice" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" -"Primerne nastavitve so na voljo na zavihku »Gumbi«. Ta možnost še ni na voljo " -"za vse sloge." +"Primerne nastavitve so na voljo na zavihku »Gumbi«. Ta možnost še ni na " +"voljo za vse sloge." #: twindecoration.cpp:155 msgid "NOTICE:" @@ -166,8 +175,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -176,8 +185,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" #: twindecoration.cpp:188 @@ -237,9 +246,9 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -248,8 +257,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -339,26 +348,24 @@ msgstr "Prevelika" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" -"<h1>Okrasek upravitelja oken</h1> " -"<p>Ta modul vam omogoča izbrati okraske okenskih robov, kot tudi položaje " -"gumbov v naslovni vrstici in dodatne možnosti okraska.</p> " -"Da bi izbrali temo za okrasek okna, kliknite na njeno ime in uveljavite vašo " -"izbiro s spodnjim gumbom »Uveljavi«. Če ne želite uveljaviti vaše izbire, " -"kliknite na gumb »Ponastavi«, da bi zavrgli spremembe. " -"<p>Vsako temo lahko nastavite v zavihku »Nastavi [...]«. Za vsako temo so " -"različne nastavljive možnosti.</p> " -"<p>V »Splošnih možnostih« (če so na voljo) lahko aktivirate zavihek »Gumbi« z " -"izborom »Uporabi prilagojene položaje gumbov naslovne vrstice«. V zavihku " -"»Gumbi« lahko spremenite položaje gumbov po želji.</p>" +"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>Okrasek upravitelja oken</h1> <p>Ta modul vam omogoča izbrati okraske " +"okenskih robov, kot tudi položaje gumbov v naslovni vrstici in dodatne " +"možnosti okraska.</p> Da bi izbrali temo za okrasek okna, kliknite na njeno " +"ime in uveljavite vašo izbiro s spodnjim gumbom »Uveljavi«. Če ne želite " +"uveljaviti vaše izbire, kliknite na gumb »Ponastavi«, da bi zavrgli " +"spremembe. <p>Vsako temo lahko nastavite v zavihku »Nastavi [...]«. Za vsako " +"temo so različne nastavljive možnosti.</p> <p>V »Splošnih možnostih« (če so " +"na voljo) lahko aktivirate zavihek »Gumbi« z izborom »Uporabi prilagojene " +"položaje gumbov naslovne vrstice«. V zavihku »Gumbi« lahko spremenite " +"položaje gumbov po želji.</p>" |