summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po187
1 files changed, 87 insertions, 100 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po
index 5a9b788e1ea..1ba31e8fe33 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Blanka Bitežnik,Tadej Panjtar,Matej Urbančič"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -67,14 +67,14 @@ msgstr "&Sprejmi"
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
-"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -91,13 +91,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
-"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
-"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
-"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
-"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
-"all the messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -114,13 +114,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -146,10 +146,11 @@ msgstr "&Iskanje po zemljevidu"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
-"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
+"In this section left click on any part of the map to learn about the "
+"divisions"
msgstr ""
-"V tej sekciji kliknite z levim miškinim gumbom na katerikoli del zemljevida, da "
-"se boste seznanili z državo"
+"V tej sekciji kliknite z levim miškinim gumbom na katerikoli del zemljevida, "
+"da se boste seznanili z državo"
#: kgeography.cpp:51
msgid "&Click Division in Map..."
@@ -157,8 +158,8 @@ msgstr "&Označevanje ozemlja na zemljevidu"
#: kgeography.cpp:52
msgid ""
-"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
-"you must find it on the map and click on it"
+"In this challenge you are given a division name on the left under the menu "
+"and you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
"V tem izzivu imate podano ime ozemlja (države, departmaja...) na levi pod "
"menijem, ki ga morate poiskati na zemljevidu in klikniti na ozemlje"
@@ -199,6 +200,10 @@ msgstr "V tem kvizu morate uganiti zastavo podane države"
msgid "&Open Map..."
msgstr "Odpri &zemljevid ..."
+#: kgeography.cpp:79
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "&Originalna velikost"
@@ -214,8 +219,8 @@ msgstr "Izjava"
#: kgeography.cpp:116
msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2"
msgstr ""
-"Ne morem odpreti zadnje uporabljenega zemljevida. Napaka pri razčlenjevanju %1: "
-"%2"
+"Ne morem odpreti zadnje uporabljenega zemljevida. Napaka pri razčlenjevanju "
+"%1: %2"
#: kgeography.cpp:125
msgid "There is no current map"
@@ -233,16 +238,16 @@ msgstr "Koliko vprašanj želite? (1 do %1)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
-"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
-"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
-"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
-"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: "
+"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
+"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
+"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
+"likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -299,21 +304,21 @@ msgid ""
"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
"has nothing associated to color %2,%3,%4."
msgstr ""
-"Našli ste napako v zemljevidu. Prosimo, povežite se z avtorjem ter mu povejte, "
-"da zemljevid %1 nima nič povezanega z barvo %2,%3,%4."
+"Našli ste napako v zemljevidu. Prosimo, povežite se z avtorjem ter mu "
+"povejte, da zemljevid %1 nima nič povezanega z barvo %2,%3,%4."
#: mapasker.cpp:173
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
+"this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -363,8 +368,8 @@ msgstr "Ne sme biti oznake znotraj oznake %1"
msgid ""
"%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7"
msgstr ""
-"%1 ni veljavna oznaka znotraj oznake %2. Veljavne oznake so %3, %4, %5, %6 in "
-"%7"
+"%1 ni veljavna oznaka znotraj oznake %2. Veljavne oznake so %3, %4, %5, %6 "
+"in %7"
#: mapparser.cpp:149
msgid "File %1 does not exist"
@@ -376,10 +381,11 @@ msgstr "Tukaj obstaja ozemlje brez imena"
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
-"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
-"as %2"
+"There is already either a division called %1 or a division with the same "
+"colors as %2"
msgstr ""
-"Tukaj bodisi že obstaja ozemlje poimenovano %1 ali ozemlje z isto barvo kot %2"
+"Tukaj bodisi že obstaja ozemlje poimenovano %1 ali ozemlje z isto barvo kot "
+"%2"
#: mapparser.cpp:159
msgid "Division %1 has no capital"
@@ -420,8 +426,7 @@ msgstr "Afrika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Africa</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Afrika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
@@ -2471,8 +2476,7 @@ msgstr "Azija"
#: mapsdatatranslation.cpp:320
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Asia</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Azija</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
@@ -4306,8 +4310,7 @@ msgstr "Avstrija"
#: mapsdatatranslation.cpp:604
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Austria</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Avstrija</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
@@ -4616,8 +4619,7 @@ msgstr "Brazilija"
#: mapsdatatranslation.cpp:653
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Brazil</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Brazilija</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
@@ -5694,8 +5696,7 @@ msgstr "Kanada"
#: mapsdatatranslation.cpp:819
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Canada</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Kanada</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
@@ -6226,8 +6227,7 @@ msgstr "Kitajska"
#: mapsdatatranslation.cpp:901
msgid ""
"_: china.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>China</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Kitajska</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
@@ -7352,8 +7352,7 @@ msgstr "Evropa"
#: mapsdatatranslation.cpp:1072
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Europe</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Evropa</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
@@ -8955,8 +8954,7 @@ msgstr "Francija"
#: mapsdatatranslation.cpp:1321
msgid ""
"_: france.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>France</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutnizemljevid:<br><b>Francija</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
@@ -12142,8 +12140,7 @@ msgstr "Nemčija"
#: mapsdatatranslation.cpp:1805
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Germany</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Nemčija</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
@@ -12773,8 +12770,7 @@ msgstr "Italija"
#: mapsdatatranslation.cpp:1905
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Italija</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
@@ -13578,8 +13574,7 @@ msgstr "Italijanske province"
#: mapsdatatranslation.cpp:2029
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Italijanske province</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
@@ -16408,8 +16403,7 @@ msgstr "Severna in Srednja Amerika "
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>North and Central America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Severna in Srednja Amerika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
@@ -17204,8 +17198,7 @@ msgstr "Nizozemska"
#: mapsdatatranslation.cpp:2671
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Nizozemska</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
@@ -17619,8 +17612,7 @@ msgstr "Norveška"
#: mapsdatatranslation.cpp:2736
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Norway</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid<br><b>Norveška</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
@@ -18254,8 +18246,7 @@ msgstr "Poljska"
#: mapsdatatranslation.cpp:2835
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Poland</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Poljska</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
@@ -18746,7 +18737,8 @@ msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski is the capital of..."
msgstr ""
-"Kako se imenuje vojvodstvo z glavnim mestom Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski?"
+"Kako se imenuje vojvodstvo z glavnim mestom Zielona Góra, Gorzów "
+"Wielkopolski?"
#: mapsdatatranslation.cpp:2913
msgid ""
@@ -18790,8 +18782,7 @@ msgstr "Južna Amerika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2919
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>South America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Južna Amerika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
@@ -19334,8 +19325,7 @@ msgstr "Španija"
#: mapsdatatranslation.cpp:3003
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Spain</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Španija</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
@@ -19547,8 +19537,8 @@ msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife is the capital of..."
msgstr ""
-"Kako se imenuje avtonomna skupnost z glavnim mestom Las Palmas de Gran Canaria "
-"in Santa Cruz de Tenerife?"
+"Kako se imenuje avtonomna skupnost z glavnim mestom Las Palmas de Gran "
+"Canaria in Santa Cruz de Tenerife?"
#: mapsdatatranslation.cpp:3036
msgid ""
@@ -19911,8 +19901,7 @@ msgstr "ZDA"
#: mapsdatatranslation.cpp:3092
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>USA</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>ZDA</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
@@ -21658,8 +21647,7 @@ msgstr "Svet"
#: mapsdatatranslation.cpp:3358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>World</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>"
msgstr "<qt>Trenutni zemljevid:<br><b>Svet</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
@@ -28549,8 +28537,7 @@ msgid ""
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "Kako se imenuje država z glavnim mestom Nuuk?"
-#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
+#: kgeography.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "Zadnji odprt zemljevid"