diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po | 1019 |
1 files changed, 510 insertions, 509 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po index 984756af20f..2b49ccc3c09 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:47+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,203 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Datoteka ne obstaja." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju te datoteke" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Datoteke ni moč naložiti" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Datoteka ima neznano različico" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "samodejno" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Ni moč naložiti funkcije %1" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Spodnja meja območja mora biti manjša od zgornje meje območja" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Ni moč najti funkcije" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Drsnik %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Drsnik št. %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Premaknite drsnik za spremembo parametra grafa funkcije, ki je povezan s tem " -"drsnikom." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Spremeni najnižjo vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Spremeni najvišjo vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Spremeni najnižjo vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Vnesite novo najnižjo vrednost za drsnik:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Spremeni najvišjo vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Vnesite novo najvišjo vrednost za drsnik:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Možnosti KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Natisni tabelo z glavo" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Prosojno ozadje" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Funkcija je odvisna od druge funkcije" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Skladenjska napaka" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Manjka oklepaj" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Neznano ime funkcije" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Spremenljivka prazne funkcije" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Preveč funkcij" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Preliv spomina za žetone" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Preliv sklada" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Ime funkcije ni prosto." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Rekurzivne funkcije niso dovoljene." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Ni moč najti definirane konstante na položaju %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Prazna funkcija" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Ime funkcije ne sme vsebovati velikih tiskanih črk." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Ni moč najti funkcije." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Izraz ne sme vsebovati uporabniško določenih konstant." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Prosim vnesite veljavno ime konstante med A in Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanta že obstaja." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -227,41 +31,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Risalnik grafov matematičnih funkcij za TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za odprtje" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Ni moč najti dela programa KmPlot." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvotni avtor" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Vse datoteke" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Grafični uporabniški vmesnik" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Napaka v podaljšku." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Razne izboljšave" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Drugih primerkov programa KmPlot ni zagnanih" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "ikona SVG" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "KmPlot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "možnosti za ukazno vrstico, vrsta MIME" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Izberite v kateri primerek programa\n" +"KmPlot želite skopirati funkcijo:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzivne funkcije niso dovoljene" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Med prenosom je prišlo do napake" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -283,6 +87,15 @@ msgstr "Vrednost %1 že obstaja." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Navadno besedilo" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Datoteka ne obstaja." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju te datoteke" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -465,10 +278,20 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Prosim izberite funkcijo" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Spodnja meja območja mora biti manjša od zgornje meje območja" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Spodnja in zgornja meja območja morata biti med %1 in %2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Ni moč najti funkcije" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Izbrati morate parameter za to funkcijo" @@ -525,18 +348,6 @@ msgstr "Izbor parametra" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Izberite parameter za uporabo:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Ni moč najti dela programa KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Vse datoteke" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Nov graf funkcije" @@ -555,6 +366,272 @@ msgstr "Nov parametrični graf" msgid "New Polar Plot" msgstr "Nov polarni graf" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinate" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Uredi koordinatni sistem" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzivne funkcije niso dovoljene" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Vstavite enačbo funkcije, npr. f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Splošne nastavitve" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstante" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Nastavi &KmPlot ..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Iz&vozi ..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Brez povečave" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Povečaj p&ravokotnik" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Povečaj" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Zmanjšaj" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Usredišči točko" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Prilagodi za trigonometrične funkcije" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Že določene &matematične funkcije" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Barve ..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatni sistem ..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Razmerja ..." + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Pisave ..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatni sistem I" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatni sistem II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatni sistem III" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nov graf funkcije ..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nov parametrični graf ..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nov polarni graf ..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Uredi grafe ..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Izračunaj vrednost &y ..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Najdi točko minimuma ..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "N&ajdi točko maksimuma ..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Izračunaj integral" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Hitro urejanje" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Vnesite preprosto enačbo.\n" +"Primer: f(x)=x^2\n" +"Za več možnosti uporabite meni »Funkcije > Uredi grafe«." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Prikaži drsnik 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Prikaži drsnik 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Prikaži drsnik 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Prikaži drsnik 4" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Skrij" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Premakni" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Graf je bil spremenjen.\n" +"Ga želite shraniti?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ta datoteka je shranjena v starejši različici oblike. Če jo shranite, je ne " +"boste mogli odpreti s starejšo različico KmPlot. Želite nadaljevati?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Shrani v novi obliki" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Vse datoteke" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Datoteke ni moč shraniti" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)\n" +"*.bmp|Bina slika 180 dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitna slika 180 dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Povezave ni moč shraniti." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Natisni graf" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Uredi barve" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Razmerja" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Uredi razmerja" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Uredi pisave" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Parametrične funkcije morajo biti definirane v oknu »Nov parametrični graf«, " +"ki ga najdete v meniju »Nariši«." + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzivna funkcija ni dovoljena" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Neka funkcija uporablja to konstanto, zato je ni moč odstraniti." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ni moč najti stvari." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Izbor imena" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Izberite ime za konstanto:" + #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -825,12 +902,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Dodatno" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Skrij" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2483,6 +2554,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "cm" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "samodejno" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -3035,6 +3113,60 @@ msgstr "Korak zmanjšanja" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Vrednost za ukaz Zmanjšaj" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Drsnik %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Drsnik št. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Premaknite drsnik za spremembo parametra grafa funkcije, ki je povezan s tem " +"drsnikom." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Spremeni najnižjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Spremeni najvišjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Spremeni najnižjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Vnesite novo najnižjo vrednost za drsnik:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Spremeni najvišjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Vnesite novo najvišjo vrednost za drsnik:" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Datoteke ni moč naložiti" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Datoteka ima neznano različico" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Ni moč naložiti funkcije %1" + #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "Uporabnik je preklical risanje." @@ -3075,311 +3207,180 @@ msgstr "root" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to funkcijo?" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Napaka v podaljšku." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Drugih primerkov programa KmPlot ni zagnanih" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "KmPlot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Izberite v kateri primerek programa\n" -"KmPlot želite skopirati funkcijo:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Med prenosom je prišlo do napake" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Neka funkcija uporablja to konstanto, zato je ni moč odstraniti." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ni moč najti stvari." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Izbor imena" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Izberite ime za konstanto:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Vstavite enačbo funkcije, npr. f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Splošne nastavitve" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstante" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Nastavi &KmPlot ..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Iz&vozi ..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Brez povečave" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Povečaj p&ravokotnik" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Povečaj" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Zmanjšaj" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Usredišči točko" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Prilagodi za trigonometrične funkcije" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Že določene &matematične funkcije" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Barve ..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatni sistem ..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Razmerja ..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Pisave ..." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Prosim vnesite veljavno ime konstante med A in Z." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatni sistem I" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanta že obstaja." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatni sistem II" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatni sistem III" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Odvodi" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nov graf funkcije ..." +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Drsnik št. %1" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nov parametrični graf ..." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "V tem oknu lahko določite le funkcije za graf" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nov polarni graf ..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost x" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Uredi grafe ..." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost y" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Izračunaj vrednost &y ..." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekurzivna funkcija je dovoljena le za graf integrala" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Najdi točko minimuma ..." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Možnosti KmPlot" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "N&ajdi točko maksimuma ..." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Natisni tabelo z glavo" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Izračunaj integral" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Prosojno ozadje" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Hitro urejanje" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Funkcija je odvisna od druge funkcije" -#: MainDlg.cpp:184 +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Vnesite preprosto enačbo.\n" -"Primer: f(x)=x^2\n" -"Za več možnosti uporabite meni »Funkcije > Uredi grafe«." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Prikaži drsnik 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Prikaži drsnik 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Prikaži drsnik 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Prikaži drsnik 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Premakni" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Skladenjska napaka" -#: MainDlg.cpp:214 +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Graf je bil spremenjen.\n" -"Ga želite shraniti?" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Manjka oklepaj" -#: MainDlg.cpp:252 +#: parser.cpp:967 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Ta datoteka je shranjena v starejši različici oblike. Če jo shranite, je ne " -"boste mogli odpreti s starejšo različico KmPlot. Želite nadaljevati?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Shrani v novi obliki" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Neznano ime funkcije" -#: MainDlg.cpp:266 +#: parser.cpp:970 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Vse datoteke" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Datoteke ni moč shraniti" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Spremenljivka prazne funkcije" -#: MainDlg.cpp:290 +#: parser.cpp:973 msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)\n" -"*.bmp|Bina slika 180 dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitna slika 180 dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Povezave ni moč shraniti." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Natisni graf" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Uredi barve" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Preveč funkcij" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Razmerja" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Preliv spomina za žetone" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Uredi razmerja" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Preliv sklada" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Uredi pisave" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Ime funkcije ni prosto." -#: MainDlg.cpp:538 +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Parametrične funkcije morajo biti definirane v oknu »Nov parametrični graf«, " -"ki ga najdete v meniju »Nariši«." +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Rekurzivne funkcije niso dovoljene." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzivna funkcija ni dovoljena" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Ni moč najti definirane konstante na položaju %1." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Prazna funkcija" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinate" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Ime funkcije ne sme vsebovati velikih tiskanih črk." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Uredi koordinatni sistem" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Ni moč najti funkcije." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Izraz ne sme vsebovati uporabniško določenih konstant." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Odvodi" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Risalnik grafov matematičnih funkcij za TDE" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Drsnik št. %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "V tem oknu lahko določite le funkcije za graf" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost x" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvotni avtor" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost y" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Grafični uporabniški vmesnik" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekurzivna funkcija je dovoljena le za graf integrala" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Razne izboljšave" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "ikona SVG" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "možnosti za ukazno vrstico, vrsta MIME" |