diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po | 1344 |
1 files changed, 672 insertions, 672 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po index 2b49ccc3c09..7f47957bd2c 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:47+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -19,53 +19,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Ni moč najti dela programa KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Vse datoteke" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Napaka v podaljšku." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Drugih primerkov programa KmPlot ni zagnanih" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "KmPlot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Možnosti KmPlot" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Izberite v kateri primerek programa\n" -"KmPlot želite skopirati funkcijo:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Natisni tabelo z glavo" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Med prenosom je prišlo do napake" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Prosojno ozadje" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -136,501 +100,13 @@ msgstr "&Nadomesti" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju te datoteke" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Išči med vrednostjo x:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "in:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Najdi" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Spodnja meja obsega grafa" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Vnesite spodnjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Zgornja meja obsega grafa" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Vnesite zgornjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Najdi točko maksimuma" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Poišči točko maksimuma v območju, ki ste ga določili" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Poišči največjo vrednost y v območju x, ki ste ga določili, in prikaži rezultat " -"v oknu s sporočilom." - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Najdi točko minimuma" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Poišči točko minimuma v območju, ki ste ga določili" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Poišči najmanjšo vrednost y v območju x, ki ste ga določili," -" in prikaži rezultat v oknu s sporočilom." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Izračunaj vrednost y" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Za vrednost y še ni rezultata" - -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Tu lahko vidite vrednost y, ki je izračunana iz vrednosti x v zgornjem polju. " -"Za izračun vrednosti y kliknite na gumb »Izračunaj«." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Izračunaj" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x" - -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x in jo prikaži v polju vrednosti y." - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Izračunaj integral" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Izračuna numerični integral med vrednostima na osi x in nariše rezultat kot " -"ploščino." - -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Prosim izberite funkcijo" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Spodnja meja območja mora biti manjša od zgornje meje območja" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Spodnja in zgornja meja območja morata biti med %1 in %2" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Ni moč najti funkcije" - -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Izbrati morate parameter za to funkcijo" - -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Spodnja vrednost:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Zgornja vrednost:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Vrnjena vrednost y" - -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Tu vidite rezultat izračuna: vrnjeno vrednost y, ki je izračunana iz vrednosti " -"x v polju zgoraj" - -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Integral na intervalu [%1, %2] je:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Uporabnik je preklical operacijo." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Izbor parametra" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Izberite parameter za uporabo:" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nov graf funkcije" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Uredi graf funkcije" - -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nov parametrični graf" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nov polarni graf" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinate" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Uredi koordinatni sistem" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzivne funkcije niso dovoljene" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Vstavite enačbo funkcije, npr. f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Splošne nastavitve" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstante" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Nastavi &KmPlot ..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Iz&vozi ..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Brez povečave" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Povečaj p&ravokotnik" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Povečaj" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Zmanjšaj" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Usredišči točko" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Prilagodi za trigonometrične funkcije" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Že določene &matematične funkcije" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Barve ..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatni sistem ..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Razmerja ..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Pisave ..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatni sistem I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatni sistem II" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatni sistem III" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nov graf funkcije ..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nov parametrični graf ..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nov polarni graf ..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Uredi grafe ..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Izračunaj vrednost &y ..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Najdi točko minimuma ..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "N&ajdi točko maksimuma ..." - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Izračunaj integral" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Hitro urejanje" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Vnesite preprosto enačbo.\n" -"Primer: f(x)=x^2\n" -"Za več možnosti uporabite meni »Funkcije > Uredi grafe«." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Prikaži drsnik 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Prikaži drsnik 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Prikaži drsnik 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Prikaži drsnik 4" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Skrij" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Premakni" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Graf je bil spremenjen.\n" -"Ga želite shraniti?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Ta datoteka je shranjena v starejši različici oblike. Če jo shranite, je ne " -"boste mogli odpreti s starejšo različico KmPlot. Želite nadaljevati?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Shrani v novi obliki" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Vse datoteke" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Datoteke ni moč shraniti" - -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)\n" -"*.bmp|Bina slika 180 dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitna slika 180 dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Povezave ni moč shraniti." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Natisni graf" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Uredi barve" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Razmerja" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Uredi razmerja" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Uredi pisave" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Parametrične funkcije morajo biti definirane v oknu »Nov parametrični graf«, " -"ki ga najdete v meniju »Nariši«." - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzivna funkcija ni dovoljena" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Neka funkcija uporablja to konstanto, zato je ni moč odstraniti." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ni moč najti stvari." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Izbor imena" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Prosim vnesite veljavno ime konstante med A in Z." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Izberite ime za konstanto:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanta že obstaja." #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 @@ -868,6 +344,12 @@ msgstr "Prikaži &2. odvod" msgid "Show second derivative" msgstr "Prikaži drugi odvod" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Uredi graf funkcije" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 #: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format @@ -902,6 +384,12 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Dodatno" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Skrij" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -1055,6 +543,16 @@ msgstr "M&in:" msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "spodnja meja obsega grafa" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Vnesite spodnjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 #: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format @@ -1073,6 +571,16 @@ msgstr "Prilagodite poljuben maksimum obsega grafa" msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "zgornja meja obsega grafa" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Vnesite zgornjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 #: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format @@ -1545,6 +1053,30 @@ msgstr "Prilagodi obseg grafa" msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "Poljuben maksimum obsega r za graf:" +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#, no-c-format +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Najdi točko minimuma" + +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Najdi" + +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Išči med vrednostjo x:" + +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "in:" + #. i18n: file qminmax.ui line 92 #: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format @@ -3113,148 +2645,281 @@ msgstr "Korak zmanjšanja" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Vrednost za ukaz Zmanjšaj" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Drsnik %1" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Risalnik grafov matematičnih funkcij za TDE" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Drsnik št. %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Premaknite drsnik za spremembo parametra grafa funkcije, ki je povezan s tem " -"drsnikom." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Spremeni najnižjo vrednost" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvotni avtor" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Spremeni najvišjo vrednost" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Grafični uporabniški vmesnik" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Spremeni najnižjo vrednost" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Razne izboljšave" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Vnesite novo najnižjo vrednost za drsnik:" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "ikona SVG" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Spremeni najvišjo vrednost" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "možnosti za ukazno vrstico, vrsta MIME" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Vnesite novo najvišjo vrednost za drsnik:" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Vstavite enačbo funkcije, npr. f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Datoteke ni moč naložiti" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Splošno" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Datoteka ima neznano različico" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Splošne nastavitve" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Ni moč naložiti funkcije %1" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstante" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Uporabnik je preklical risanje." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Nastavi &KmPlot ..." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Iz&vozi ..." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Področje risanja" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Brez povečave" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Delitev osi" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Povečaj p&ravokotnik" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Oblika tiskanja" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Povečaj" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Os x:" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Zmanjšaj" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Os y:" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Usredišči točko" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkcije:" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Prilagodi za trigonometrične funkcije" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "root" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Že določene &matematične funkcije" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to funkcijo?" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Barve ..." -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Prosim vnesite veljavno ime konstante med A in Z." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatni sistem ..." -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanta že obstaja." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Razmerja ..." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Pisave ..." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Odvodi" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatni sistem I" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Drsnik št. %1" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatni sistem II" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "V tem oknu lahko določite le funkcije za graf" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatni sistem III" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost x" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nov graf funkcije ..." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost y" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nov parametrični graf ..." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekurzivna funkcija je dovoljena le za graf integrala" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nov polarni graf ..." -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Možnosti KmPlot" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Uredi grafe ..." -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Natisni tabelo z glavo" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Izračunaj vrednost &y ..." -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Prosojno ozadje" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Najdi točko minimuma ..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "N&ajdi točko maksimuma ..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Izračunaj integral" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Hitro urejanje" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Vnesite preprosto enačbo.\n" +"Primer: f(x)=x^2\n" +"Za več možnosti uporabite meni »Funkcije > Uredi grafe«." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Prikaži drsnik 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Prikaži drsnik 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Prikaži drsnik 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Prikaži drsnik 4" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Premakni" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Graf je bil spremenjen.\n" +"Ga želite shraniti?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ta datoteka je shranjena v starejši različici oblike. Če jo shranite, je ne " +"boste mogli odpreti s starejšo različico KmPlot. Želite nadaljevati?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Shrani v novi obliki" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Vse datoteke" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Datoteke ni moč shraniti" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)\n" +"*.bmp|Bina slika 180 dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitna slika 180 dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Povezave ni moč shraniti." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Natisni graf" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Uredi barve" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Razmerja" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Uredi razmerja" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Uredi pisave" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nov graf funkcije" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nov parametrični graf" + +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nov polarni graf" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Parametrične funkcije morajo biti definirane v oknu »Nov parametrični graf«, " +"ki ga najdete v meniju »Nariši«." + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzivna funkcija ni dovoljena" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" #: parser.cpp:534 msgid "This function is depending on an other function" @@ -3353,34 +3018,369 @@ msgstr "Ni moč najti funkcije." msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "Izraz ne sme vsebovati uporabniško določenih konstant." -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Risalnik grafov matematičnih funkcij za TDE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za odprtje" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Odvodi" + +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Drsnik št. %1" + +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "V tem oknu lahko določite le funkcije za graf" + +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Spodnja meja območja mora biti manjša od zgornje meje območja" + +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Spodnja in zgornja meja območja morata biti med %1 in %2" + +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost x" + +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost y" + +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekurzivna funkcija je dovoljena le za graf integrala" + +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Ni moč najti funkcije" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzivne funkcije niso dovoljene" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Napaka v podaljšku." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Drugih primerkov programa KmPlot ni zagnanih" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" msgstr "KmPlot" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvotni avtor" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Izberite v kateri primerek programa\n" +"KmPlot želite skopirati funkcijo:" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Grafični uporabniški vmesnik" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Med prenosom je prišlo do napake" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Razne izboljšave" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Neka funkcija uporablja to konstanto, zato je ni moč odstraniti." -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "ikona SVG" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ni moč najti stvari." -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "možnosti za ukazno vrstico, vrsta MIME" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Izbor imena" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Izberite ime za konstanto:" + +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Uporabnik je preklical risanje." + +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Področje risanja" + +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Delitev osi" + +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Oblika tiskanja" + +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Os x:" + +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Os y:" + +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcije:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "root" + +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to funkcijo?" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Drsnik %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Drsnik št. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Premaknite drsnik za spremembo parametra grafa funkcije, ki je povezan s tem " +"drsnikom." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Spremeni najnižjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Spremeni najvišjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Spremeni najnižjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Vnesite novo najnižjo vrednost za drsnik:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Spremeni najvišjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Vnesite novo najvišjo vrednost za drsnik:" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Spodnja meja obsega grafa" + +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Zgornja meja obsega grafa" + +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Najdi točko maksimuma" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Poišči točko maksimuma v območju, ki ste ga določili" + +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Poišči največjo vrednost y v območju x, ki ste ga določili, in prikaži rezultat " +"v oknu s sporočilom." + +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Poišči točko minimuma v območju, ki ste ga določili" + +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Poišči najmanjšo vrednost y v območju x, ki ste ga določili," +" in prikaži rezultat v oknu s sporočilom." + +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Izračunaj vrednost y" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Za vrednost y še ni rezultata" + +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Tu lahko vidite vrednost y, ki je izračunana iz vrednosti x v zgornjem polju. " +"Za izračun vrednosti y kliknite na gumb »Izračunaj«." + +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Izračunaj" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x" + +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x in jo prikaži v polju vrednosti y." + +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Izračunaj integral" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x" + +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." +msgstr "" +"Izračuna numerični integral med vrednostima na osi x in nariše rezultat kot " +"ploščino." + +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Prosim izberite funkcijo" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Izbrati morate parameter za to funkcijo" + +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Spodnja vrednost:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Zgornja vrednost:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Vrnjena vrednost y" + +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Tu vidite rezultat izračuna: vrnjeno vrednost y, ki je izračunana iz vrednosti " +"x v polju zgoraj" + +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Integral na intervalu [%1, %2] je:\n" +"%3" + +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Uporabnik je preklical operacijo." + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Izbor parametra" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Izberite parameter za uporabo:" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Ni moč najti dela programa KmPlot." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Vse datoteke" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Datoteke ni moč naložiti" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Datoteka ima neznano različico" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Ni moč naložiti funkcije %1" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinate" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Uredi koordinatni sistem" |