diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po | 741 |
1 files changed, 371 insertions, 370 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po index ac3cf375913..648e8499aae 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:02+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,207 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Povezovanje na %1:%2 ..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Končan vpogled v gostiteljsko ime strežnika ..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Povezan na %1:%2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Povezava ni uspela! Koda napake: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Trguj %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Dodaj komponento" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Zemljišče" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Denar" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Igralec" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Daje" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Postavka" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Zavrni" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 od %2 igralcev sprejema trenuten trgovski predlog." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "daje" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1 je zavrnil trgovski predlog." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Trgovski predlog je bil zavrnjen." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Odstrani iz trgovanja" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Zahtevaj trgovanje z %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Brcni igralca %1 v vežo" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Dražba: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Dražba" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Ponudba" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Podaj ponudbo" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Prvič ..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Drugič ..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Prodano!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Cena: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Lastnik: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "brez lastnika" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Hiše: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Obremenjeno s hipoteko: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Cena odstranitve hipoteke: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Vrednost hipoteke: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Vrednost hiše: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Cena hiše: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Denar: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Odstavi obremenitev s hipoteko" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Obremeni s hipoteko" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Zgradi hotel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Zgradi hišo" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Prodaj hotel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Prodaj hišo" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -232,178 +32,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gregor.rakar@kiss.si" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Prikaži dnevnik do&godkov" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Kupi" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Dražba" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Uporabi kartico za izhod iz zapora" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Plačaj za izhod iz zapora" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "&Meci za izhod iz zapora" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Napaka pri povezovanju:" - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "povezavo je gostitelj zavrnil." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "ni se moč povezati do gostitelja." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "gostitelj ni najden." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "neznana napaka." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Povezava s strežnikom %1:%2 je izgubljena." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Odklopljen od %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Sedaj je vaša poteza." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Trenutno ste del aktivne igre. Ali zares želite zapustiti Atlantik? Če boste to " -"storili, boste izgubili igro." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Zaprem in izgubim?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Zapri in izgubi?" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Nastavitve igre" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Zapusti igro" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Začni igro" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Pridobivanje nastavitvenega seznama ..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Igra je začeta. Pridobivanje polnih podatkov o igri ..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Pridobljen nastavitveni seznam." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Poveži se s tem gostiteljem" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Poveži se na ta vrata" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Pridruži se tej igri" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Namizna igra Atlantik" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998 - 2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Odjemalec TDE za igranje iger na omrežju monopd, podobnih Monopoliju." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "glavni avtor" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Podpora KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "razni popravki" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ikona programa" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikone figur" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikone" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Namizna igra Atlanik" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Dnevnik dogodkov" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/Čas" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Povezovanje na %1:%2 ..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Končan vpogled v gostiteljsko ime strežnika ..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Shrani kot ..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Povezan na %1:%2." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Dnevniška datoteka Atlantika, shranjena na %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Povezava ni uspela! Koda napake: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -595,6 +239,123 @@ msgstr "Pridobljen seznam strežnikov." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Napaka med pridobivanjem seznama strežnikov." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Dnevnik dogodkov" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/Čas" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Shrani kot ..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Dnevniška datoteka Atlantika, shranjena na %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Nastavitve igre" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Zapusti igro" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Začni igro" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Pridobivanje nastavitvenega seznama ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Igra je začeta. Pridobivanje polnih podatkov o igri ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Pridobljen nastavitveni seznam." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Prikaži dnevnik do&godkov" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Kupi" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Dražba" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Uporabi kartico za izhod iz zapora" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Plačaj za izhod iz zapora" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "&Meci za izhod iz zapora" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Napaka pri povezovanju:" + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "povezavo je gostitelj zavrnil." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "ni se moč povezati do gostitelja." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "gostitelj ni najden." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "neznana napaka." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Povezava s strežnikom %1:%2 je izgubljena." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Odklopljen od %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Sedaj je vaša poteza." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Trenutno ste del aktivne igre. Ali zares želite zapustiti Atlantik? Če boste to " +"storili, boste izgubili igro." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Zaprem in izgubim?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Zapri in izgubi?" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Ustvari ali izberi igro monopd" @@ -632,6 +393,246 @@ msgstr "Pridruži se igri %2 od %1" msgid "Join Game" msgstr "Pridruži se igri" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Poveži se s tem gostiteljem" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Poveži se na ta vrata" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Pridruži se tej igri" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Namizna igra Atlantik" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998 - 2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Odjemalec TDE za igranje iger na omrežju monopd, podobnih Monopoliju." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "glavni avtor" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Podpora KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "razni popravki" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ikona programa" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikone figur" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikone" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Namizna igra Atlanik" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Trguj %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Dodaj komponento" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Zemljišče" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Denar" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Igralec" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Daje" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Postavka" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Zavrni" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 od %2 igralcev sprejema trenuten trgovski predlog." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "daje" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1 je zavrnil trgovski predlog." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Trgovski predlog je bil zavrnjen." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Odstrani iz trgovanja" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Lastnik: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Cena odstranitve hipoteke: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Vrednost hipoteke: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Vrednost hiše: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Cena hiše: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Cena: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Denar: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Odstavi obremenitev s hipoteko" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Obremeni s hipoteko" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Zgradi hotel" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Zgradi hišo" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Prodaj hotel" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Prodaj hišo" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Zahtevaj trgovanje z %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Brcni igralca %1 v vežo" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Dražba: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Dražba" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Ponudba" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Podaj ponudbo" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Prvič ..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Drugič ..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Prodano!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "brez lastnika" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Hiše: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Obremenjeno s hipoteko: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format |