summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kenolaba.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdegames/kenolaba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdegames/kenolaba.po408
1 files changed, 408 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kenolaba.po
new file mode 100644
index 00000000000..afb8b5216ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -0,0 +1,408 @@
+# translation of kenolaba.po to Slovenian
+# Translation of kenolaba.po to Slovenian
+# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian msg. catalog for Kabalone.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id: kenolaba.po 555360 2006-06-27 06:42:24Z scripty $
+# $Source$
+#
+# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
+# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000.
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kenolaba\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-27 02:56+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: AbTop.cpp:36
+msgid "&Easy"
+msgstr "&Lahka"
+
+#: AbTop.cpp:37
+msgid "&Normal"
+msgstr "&Normalna"
+
+#: AbTop.cpp:38
+msgid "&Hard"
+msgstr "&Težka"
+
+#: AbTop.cpp:39
+msgid "&Challenge"
+msgstr "&Izziv"
+
+#: AbTop.cpp:43
+msgid "&Red"
+msgstr "&Rdečo"
+
+#: AbTop.cpp:44
+msgid "&Yellow"
+msgstr "Ru&meno"
+
+#: AbTop.cpp:45
+msgid "&Both"
+msgstr "&Oboje"
+
+#: AbTop.cpp:46
+msgid "&None"
+msgstr "&Nobeno"
+
+#: AbTop.cpp:138
+msgid "&Stop Search"
+msgstr "Prekini &iskanje"
+
+#: AbTop.cpp:141
+msgid "Take &Back"
+msgstr "&Vzemi nazaj"
+
+#: AbTop.cpp:145
+msgid "&Forward"
+msgstr "Na&prej"
+
+#: AbTop.cpp:154
+msgid "&Restore Position"
+msgstr "&Obnovi položaj"
+
+#: AbTop.cpp:159
+msgid "&Save Position"
+msgstr "&Shrani položaj"
+
+#: AbTop.cpp:166
+msgid "&Network Play"
+msgstr "&Omrežna igra"
+
+#: AbTop.cpp:179
+msgid "&Move Slow"
+msgstr "Pr&emikaj počasi"
+
+#: AbTop.cpp:183
+msgid "&Render Balls"
+msgstr "&Izriši krogle"
+
+#: AbTop.cpp:187
+msgid "&Spy"
+msgstr "&Vohuni"
+
+#: AbTop.cpp:199
+msgid "&Computer Play"
+msgstr "&Računalnik igra"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
+#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Configure Evaluation"
+msgstr "Nastavi vrednotenje"
+
+#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487
+msgid "Press %1 for a new game"
+msgstr "Pritisnite %1 za novo igro"
+
+#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Premakni %1"
+
+#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79
+msgid "Spy"
+msgstr "Vohuni"
+
+#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
+msgid "Red"
+msgstr "Rdeči"
+
+#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499
+msgid "Yellow"
+msgstr "Rumeni"
+
+#: AbTop.cpp:492
+msgid "Red won"
+msgstr "Rdeči je zmagal"
+
+#: AbTop.cpp:492
+msgid "Yellow won"
+msgstr "Rumeni je zmagal"
+
+#: AbTop.cpp:501
+msgid "I am thinking..."
+msgstr "Premišljujem ..."
+
+#: AbTop.cpp:501
+msgid "It is your turn!"
+msgstr "Sedaj je vaša poteza!"
+
+#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964
+#, c-format
+msgid "Board value: %1"
+msgstr "Vrednost plošče: %1"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:36
+msgid "Current"
+msgstr "Trenuten"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:249
+msgid "Name for scheme:"
+msgstr "Ime sheme:"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:250
+msgid "Save Scheme"
+msgstr "Shrani shemo"
+
+#: Move.cpp:22
+msgid "RightDown"
+msgstr "Desno dol"
+
+#: Move.cpp:23
+msgid "LeftDown"
+msgstr "Levo dol"
+
+#: Move.cpp:25
+msgid "LeftUp"
+msgstr "Levo gor"
+
+#: Move.cpp:26
+msgid "RightUp"
+msgstr "Desno gor"
+
+#: Move.cpp:84
+msgid "Out"
+msgstr "Ven"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
+#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Push"
+msgstr "Potisni"
+
+#: Spy.cpp:25
+msgid "Actual examined position:"
+msgstr "Dejansko raziskan položaj:"
+
+#: Spy.cpp:50
+msgid "Best move so far:"
+msgstr "Najboljša poteza doslej:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,roman.maurer@amis.net,"
+"gregor.rakar@kiss.si"
+
+#: kenolaba.cpp:17
+msgid "Board game inspired by Abalone"
+msgstr "Ploščna igra, navdih od Abalona"
+
+#: kenolaba.cpp:22
+msgid "Use 'host' for network game"
+msgstr "Uporabi »host« za omrežno igro"
+
+#: kenolaba.cpp:24
+msgid "Use 'port' for network game"
+msgstr "Uporabi »port« za omrežno igro"
+
+#: kenolaba.cpp:41
+msgid "Kenolaba"
+msgstr "Kenolaba"
+
+#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premakni"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Moves"
+msgstr "Poteze"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Push Out"
+msgstr "Potisni ven"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalna"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
+msgstr "Za vsako možno potezo so dane točke dodane vrednotenju."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Inner ring 3:"
+msgstr "Notranji krog 3:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Outermost ring:"
+msgstr "Najbolj zunanji krog:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Middle position:"
+msgstr "Srednji položaj:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Inner ring 2:"
+msgstr "Notranji krog 2:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Innermost ring:"
+msgstr "Najbolj notranji krog:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
+"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
+"range."
+msgstr ""
+"Za vsako žogo so dane točke dodane vrednotenju glede na položaj žoge. Nagrade "
+"za dan položaj se naključno spreminjajo v +/- območju."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "In-A-Row"
+msgstr "V vrsti"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Three in-a-row:"
+msgstr "Trije v vrsti:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Two in-a-row:"
+msgstr "Dva v vrsti:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Four in-a-row:"
+msgstr "Štirje v vrsti:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Five in-a-row:"
+msgstr "Pet v vrsti:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
+msgstr "Za število žog v vrsti so dane točke dodane vrednotenju"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Count"
+msgstr "Štetje"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "4 Balls more:"
+msgstr "Še 4 žoge:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "3 Balls more:"
+msgstr "Še 3 žoge:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "5 Balls more:"
+msgstr "Še 5 žog:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "2 Balls more:"
+msgstr "Še 2 žogi:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "1 Ball more:"
+msgstr "Še 1 žoga:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
+"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game."
+msgstr ""
+"Za razliko v številu žog so dane točke dodane vrednotenju. Razlika 6 žog lahko "
+"pomeni izgubljeno/dobljeno igro."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Evaluation Schemes"
+msgstr "Sheme vrednotenja"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
+"here."
+msgstr ""
+"Tu se shrani shemo vrednotenja, določeno v ostalih razdelkih tega pogovornega "
+"okna."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Evaluation of actual position:"
+msgstr "Vrednotenje za dejanski položaj:"