summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po329
1 files changed, 329 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po
new file mode 100644
index 00000000000..e1bdcc3555b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -0,0 +1,329 @@
+# Translation of kpoker.po to Slovenian
+# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian msg. catalog for Kpoker.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id: kpoker.po 462450 2005-09-21 06:04:27Z scripty $
+# $Source$
+# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
+# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000.
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpoker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 16:27+0100\n"
+"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,roman.maurer@amis.net,"
+"gregor.rakar@kiss.si"
+
+#: betbox.cpp:53
+msgid "Adjust Bet"
+msgstr "Priredi stavo"
+
+#: betbox.cpp:54
+msgid "Fold"
+msgstr "Obrni karte"
+
+#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
+msgid "You"
+msgstr "Vi"
+
+#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
+msgid "&Deal"
+msgstr "&Razdeli"
+
+#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
+#, c-format
+msgid "You won %1"
+msgstr "Priigrali ste %1!"
+
+#: kpoker.cpp:310
+msgid "Continue the round"
+msgstr "Nadaljuj krog"
+
+#: kpoker.cpp:311
+msgid "The current pot"
+msgstr "Trenutni polog"
+
+#: kpoker.cpp:531
+msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
+msgstr "Klik na delitev pomeni, da prilagodite svojo stavo"
+
+#: kpoker.cpp:533
+msgid "Clicking on draw means you are out"
+msgstr "Klik na delitev pomeni, da greste ven"
+
+#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
+msgid "Nobody"
+msgstr "Nihče"
+
+#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nič"
+
+#: kpoker.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Pot: %1"
+msgstr "Polog: %1"
+
+#: kpoker.cpp:810
+msgid "%1 won %2"
+msgstr "%1 je priigral %2"
+
+#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
+msgid "&Deal New Round"
+msgstr "&Razdeli nov krog"
+
+#: kpoker.cpp:891
+msgid "&See!"
+msgstr "&Glejte!"
+
+#: kpoker.cpp:901
+msgid "&Draw New Cards"
+msgstr "&Povlecite nove karte"
+
+#: kpoker.cpp:927
+msgid "One Pair"
+msgstr "Par"
+
+#: kpoker.cpp:931
+msgid "Two Pairs"
+msgstr "Dva para"
+
+#: kpoker.cpp:935
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "Tris"
+
+#: kpoker.cpp:939
+msgid "Straight"
+msgstr "Skala"
+
+#: kpoker.cpp:943
+msgid "Flush"
+msgstr "Barva"
+
+#: kpoker.cpp:947
+msgid "Full House"
+msgstr "Full house"
+
+#: kpoker.cpp:951
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "Poker"
+
+#: kpoker.cpp:955
+msgid "Straight Flush"
+msgstr "Barvna skala"
+
+#: kpoker.cpp:959
+msgid "Royal Flush"
+msgstr "Kraljeva barva"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid "You Lost"
+msgstr "Izgubili ste"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid ""
+"Oops, you went bankrupt.\n"
+"Starting a new game.\n"
+msgstr ""
+"Opla - bankrotirali ste.\n"
+"Začenja se nova igra.\n"
+
+#: kpoker.cpp:1075
+msgid "You won %1!"
+msgstr "Priigrali ste %1!"
+
+#: kpoker.cpp:1078
+msgid "Game Over"
+msgstr "Konec igre"
+
+#: kpoker.cpp:1186
+msgid ""
+"You are the only player with money!\n"
+"Switching to one player rules..."
+msgstr ""
+"Ste edini igralec z denarjem!\n"
+"V veljavo so stopila pravila za enega igralca ..."
+
+#: kpoker.cpp:1188
+msgid "You Won"
+msgstr "Zmagali ste"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KDE Poker Game"
+msgstr "Igra KDE s kartami - poker"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KPoker"
+msgstr "KPoker"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"For a full list of credits see helpfile\n"
+"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
+msgstr ""
+"Za popoln seznam sodelavcev si oglejte datoteko s pomočjo\n"
+"Predlogi, poročila o napakah ipd. so dobrodošli."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Code for poker rules"
+msgstr "Koda za pravila pokra"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni vzdrževalec"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvotni avtor"
+
+#: newgamedlg.cpp:53
+msgid "Try loading a game"
+msgstr "Poskušaj naložiti igro"
+
+#: newgamedlg.cpp:58
+msgid "The following values are used if loading from config fails"
+msgstr "Naslednje vrednosti so uporabljene ob neuspešnem branju nastavitev."
+
+#: newgamedlg.cpp:68
+msgid "How many players do you want?"
+msgstr "Koliko igralcev želite?"
+
+#: newgamedlg.cpp:72
+msgid "Your name:"
+msgstr "Vaše ime:"
+
+#: newgamedlg.cpp:77
+msgid "Players' starting money:"
+msgstr "Začetni denar igralca:"
+
+#: newgamedlg.cpp:84
+msgid "The names of your opponents:"
+msgstr "Imena vaših nasprotnikov:"
+
+#: newgamedlg.cpp:90
+msgid "Show this dialog every time on startup"
+msgstr "Pokaži to pogovorno okno ob vsakem zagonu."
+
+#: newgamedlg.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Computer %1"
+msgstr "Računalnik %1"
+
+#: newgamedlg.cpp:192
+msgid "Player"
+msgstr "Igralec"
+
+#: optionsdlg.cpp:44
+msgid "All changes will be activated in the next round."
+msgstr "Vse spremembe stopijo v veljavo z naslednjo igro."
+
+#: optionsdlg.cpp:47
+msgid "Draw delay:"
+msgstr "Zakasnitev razdelitve:"
+
+#: optionsdlg.cpp:52
+msgid "Maximal bet:"
+msgstr "Največja stava:"
+
+#: optionsdlg.cpp:56
+msgid "Minimal bet:"
+msgstr "Najmanjša stava:"
+
+#: playerbox.cpp:61
+msgid "Held"
+msgstr "Obdržano"
+
+#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Money of %1"
+msgstr "Denar od %1"
+
+#: playerbox.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Cash: %1"
+msgstr "Gotovina: %1"
+
+#: playerbox.cpp:129
+msgid "Out"
+msgstr "Ven"
+
+#: playerbox.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Cash per round: %1"
+msgstr "Gotovina v rundi: %1"
+
+#: playerbox.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Bet: %1"
+msgstr "Stava: %1"
+
+#: top.cpp:90
+msgid "Soun&d"
+msgstr "&Zvok"
+
+#: top.cpp:94
+msgid "&Blinking Cards"
+msgstr "&Utripajoče karte"
+
+#: top.cpp:98
+msgid "&Adjust Bet is Default"
+msgstr "P&rirejanje stave je privzeto."
+
+#: top.cpp:111
+msgid "Draw"
+msgstr "Povleci"
+
+#: top.cpp:113
+msgid "Exchange Card 1"
+msgstr "Zamenjana karta 1"
+
+#: top.cpp:115
+msgid "Exchange Card 2"
+msgstr "Zamenjana karta 2"
+
+#: top.cpp:117
+msgid "Exchange Card 3"
+msgstr "Zamenjana karta 3"
+
+#: top.cpp:119
+msgid "Exchange Card 4"
+msgstr "Zamenjana karta 4"
+
+#: top.cpp:121
+msgid "Exchange Card 5"
+msgstr "Zamenjana karta 5"
+
+#: top.cpp:180
+msgid "Do you want to save this game?"
+msgstr "Želite shraniti igro?"
+
+#: top.cpp:201
+msgid "Last hand: "
+msgstr "Zadnji igralec: "
+
+#: top.cpp:203
+msgid "Last winner: "
+msgstr "Zadnji zmagovalec: "
+
+#: top.cpp:212
+msgid "Click a card to hold it"
+msgstr "Kliknite karto, da jo obdržite"