summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po312
1 files changed, 312 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
new file mode 100644
index 00000000000..3c3d2038232
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
@@ -0,0 +1,312 @@
+# Translation of kfile_jpeg.po to Slovenian
+# translation of kfile_jpeg.po to Slovenian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id: kfile_jpeg.po 389825 2005-02-16 04:26:47Z scripty $
+# $Source$
+# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002.
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:00+0100\n"
+"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:58
+msgid "JPEG Exif"
+msgstr "JPEG Exif"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:61
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:67
+msgid "Camera Manufacturer"
+msgstr "Poizvajalec fotoaparata"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:70
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Model fotoaparata"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:73
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum in čas"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:76
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Datum ustvaritve"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:79
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Čas ustvaritve"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:82
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Mere"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:90
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Barvni način"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:93
+msgid "Flash Used"
+msgstr "Uporabljena bliskavica"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:95
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Dolžina goriščnice"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:99
+msgid "35mm Equivalent"
+msgstr "Enakovredno 35 mm"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:103
+msgid "CCD Width"
+msgstr "Širina CCD"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:107
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Čas osvetlitve"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:111
+msgid "Aperture"
+msgstr "Zaslonka"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:114
+msgid "Focus Dist."
+msgstr "Oddaljenost fokusa"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:117
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr "Sprememba osvetlitve"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:120
+msgid "Whitebalance"
+msgstr "Ravnovesje bele barve"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:123
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Merilni način"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:126
+msgid "Exposure"
+msgstr "Osvetlitev"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:129
+msgid "ISO Equiv."
+msgstr "Enakovredno ISO"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:132
+msgid "JPEG Quality"
+msgstr "Kakovost JPEG"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:135
+msgid "User Comment"
+msgstr "Uporabnikov komentar"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:139
+msgid "JPEG Process"
+msgstr "Obdelava JPEG"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:142
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Sličica"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:248
+msgid "Color"
+msgstr "Barvno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:248
+msgid "Black and white"
+msgstr "Črnobelo"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:252
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"(unknown)"
+msgstr "(neznana)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:254
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"No"
+msgstr "Brez"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:259
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Fired"
+msgstr "Sprožena"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:264
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Fill Fired"
+msgstr "Zapolnjeno sprožena"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:267
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Off"
+msgstr "Izključena"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:270
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Auto Off"
+msgstr "Samodejno izključena"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:275
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Auto Fired"
+msgstr "Samodejno sprožena"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:278
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Not Available"
+msgstr "Ni na voljo"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:319
+msgid "Infinite"
+msgstr "Neskončno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
+#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:338
+msgid "Daylight"
+msgstr "Dnevna svetloba"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:341
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "Fluoroscenčno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:345
+msgid "Tungsten"
+msgstr "Volfram"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:348
+msgid "Standard light A"
+msgstr "Standardna osvetlitev A"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:351
+msgid "Standard light B"
+msgstr "Standardna osvetlitev B"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:354
+msgid "Standard light C"
+msgstr "Standardna osvetlitev C"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:357
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:360
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:363
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:381
+msgid "Average"
+msgstr "Povprečje"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:384
+msgid "Center weighted average"
+msgstr "Centrirano gledano povprečje"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:387
+msgid "Spot"
+msgstr "Točkovno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:390
+msgid "MultiSpot"
+msgstr "Večtočkovno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:393
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorčno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:396
+msgid "Partial"
+msgstr "Delno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:411
+msgid "Not defined"
+msgstr "Ni določeno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:414
+msgid "Manual"
+msgstr "Ročno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:417
+msgid "Normal program"
+msgstr "Navadni program"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:420
+msgid "Aperture priority"
+msgstr "Prioriteta zaslonke"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:423
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "Prioriteta zaklepa"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:426
+msgid ""
+"Creative program\n"
+"(biased toward fast shutter speed)"
+msgstr ""
+"Ustvarjalni program\n"
+"(nagnjeno k veliki hitrosti zaklepa)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:429
+msgid ""
+"Action program\n"
+"(biased toward fast shutter speed)"
+msgstr ""
+"Program akcije\n"
+"(nagnjeno k veliki hitrosti zaklepa)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:432
+msgid ""
+"Portrait mode\n"
+"(for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr ""
+"Portretni način\n"
+"(za bližnje posnetke, ozadje izven fokusa)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:435
+msgid ""
+"Landscape mode\n"
+"(for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr ""
+"Pokrajinski način\n"
+"(za pokrajinske posnetke, ozadje v fokusu)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:453
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:456
+msgid "Normal"
+msgstr "Navadno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:459
+msgid "Fine"
+msgstr "Kakovostno"