summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po3109
1 files changed, 1471 insertions, 1638 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index dac92531982..048974c1e48 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,1619 +63,6 @@ msgstr "Za:"
msgid "Browse Address"
msgstr "Naslov za brskanje"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ime strežnika (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gostiteljsko ime strežnika, ki je objavljeno v svetu.\n"
-"Privzeto bo CUPS uporabil gostiteljsko ime sistema.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Da bi nastavili privzeti strežnik, ki ga uporabljajo odjemalci,\n"
-"poglejte datoteko client.conf. </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: mojgostitelj.domena.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Skrbnik strežnika (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"E-poštni naslov, kamor naj se pošljejo vse pritožbe in problemi.\n"
-"Privzeto CUPS uporabi »root@ime_gostitelja«.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: root@mojgostitelj.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dnevnik dostopa (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Dnevniška datoteka dostopa; če se ne začne z »/«,\n"
-"potem se smatra kot relativno do ServerRoot. Privzeto je nastavljeno\n"
-"»/var/log/cups/access_log«.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Lahko uporabite tudi posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod\n"
-"datotetki syslog ali demonu.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Imenik za podatke (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Korenski imenik za podatkovne datoteke CUPS.\n"
-"Privzeto /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Privzet nabor znakov (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Privzet nabor znakov za uporabo. Če ni podan,\n"
-"je privzet kot UTF-8. Vedite, da se lahko to povozi v\n"
-"dokumentih HTML.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: UTF-8</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Privzeti jezik (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Privzeti jezik ni naveden v brskalniku.\n"
-"Če ni naveden, se uporabijo področne nastavitve.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: sl</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Imenik dokumentov (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Korenski imenik za dokumente HTTP, ki se jim streže.\n"
-"Privzeto je imenik, v katerem se prevaja.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dnevnik napak (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Datoteka dnevnika napak. Če se ne prične z vodečo poševnico /,\n"
-"potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to\n"
-"nastavljeno na »/var/log/cups/error_log«.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Lahko tudi uporabite posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod datoteki "
-"syslog ali pa demonu.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Pot za pisave (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Pot za vse datoteke pisav (trenutno samo za pstoraster).\n"
-"Privzeto je /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Raven beleženja (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Nadzoruje število sporočil, ki so beleženi v datoteko ErrorLog\n"
-"in je lahko nekaj od tega:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Podrobno razhroščevanje</i>: beleži vse</li>\n"
-"<li><i>Podatki za razhroščevanje</i>: beleži skoraj vse</li>\n"
-"<li><i>Splošne informacije</i>: beleži vse zahteve in spremembe stanja</li>\n"
-"<li><i>Opozorila</i>: beleži napake in opozorila</li>\n"
-"<li><i>Napake</i>: beleži samo napake</li>\n"
-"<li><i>Brez beleženja</i>: nič ne beleži</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: Splošne informacije</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Največja velikost dnevnika (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Nadzoruje največjo velikost dnevniške datoteke, preden se \n"
-"začne znova pisati. Privzeto je 1048576 (1MB). Nastavite 0, da onemogočite \n"
-"vnovično pisanje od začetka.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: 1048576</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dnevnik strani (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Datoteka z dnevnikom strani. Če se ta ne začne z vodečo poševnico /,\n"
-"potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to nastavljeno "
-"na\n"
-"»/var/log/cups/page_log«.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Lahko tudi uporabite posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod datoteki "
-"syslog ali pa demonu.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ohrani zgodovino opravila (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ali naj ohrani zgodovino opravila po končanju,\n"
-"preklicu ali ustavitvi. Privzeto je Da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: Da</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>PObdrži datoteke z opravili (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ali se naj obdržijo datoteke z opravili, ko je opravilo\n"
-"končano, preklicano ali ustavljeno. Privzeto je Ne.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: Ne</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Datoteka printcap (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ime datoteke printcap. Privzeto je brez imena.\n"
-"Pustite prazno, da onemogočite ustvaritev datoteke printcap.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Imenik za zahteve (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Imenik, kamor se shranijo zahtevane datoteke.\n"
-"Privzeto je /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Oddaljeni uporabnik root (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ime uporabnika, ki lahko nepooblaščeno dostopa\n"
-"iz oddaljenih sistemov. Privzeto »remroot«.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: remroot</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Binarne datoteke strežnika (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Korenski imenik izvedljivih datotek razporejevalnika.\n"
-"Privzeto je to /usr/lib/cups ali /usr/lib32/cups (za IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Strežniške datoteke (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Korenski imenik za razporejevalnik.\n"
-"Privzeto je /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Uporabnik (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Uporabnik, pod katerim teče strežnik. Običajno je to\n"
-"<b>lp</b>, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n"
-"če je potrebno.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Vedite: strežnik mora biti sprva pognan kot root, da se podpre privzeta\n"
-"vrata IPP št. 631. To spremeni uporabnike, ko se požene \n"
-"zunanji program.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Skupina (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Skupina, pod katero teče strežnik. Običajno je to\n"
-"<b>sys</b>, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n"
-"če je potrebno.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Predpomnilnik RIP (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Količina pomnilnika, ki ga vsak RIP uporabi za predpomnenje\n"
-"bitnih slik. Vrednost je katerokoli realni število, ki mu sledi »k« za "
-"kilobajte, »m« za megabajte, »g« za gigabajte ali »t« za tlakovce\n"
-"(1 tlakovec = 256×256 pik). Privzeto je to »8m« (8 megabajtov).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: 8m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Začasne datoteke (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Imenik, kamor naj se postavijo začasne datoteke. Ta imenik\n"
-"mora biti zapisljiv za zgoraj določenega uporabnika!\n"
-"Privzeto je »/var/spool/cups/tmp« ali pa\n"
-"vrednost okoljske spremenljivke TMPDIR.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Omejitev filtra (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Nastavi največji strošek vse filtrov opravil, ki lahko tečejo\n"
-"naenkrat. Omejitev 0 pomeni brez omejitve. Običajno opravilo\n"
-"verjetno rabi omejitev filtra vsaj 200. Če je omejitev nižja od \n"
-"te, ki jo potrebuje opravilo, se eno opravilo natisne kadarkoli.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Privzeta omejitev je 0 (neomejeno).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: 200</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Poslušaj (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Vrata in naslovi, ki so poslušani. Privzeta vrata 631 so rezervirana\n"
-"za internetni tiskalniški protokol (IPP), kar je tudi uporabljeno tukaj.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Lahko imate več vrstic za poslušanje, da lahko poslušate več kot ena vrata\n"
-"ali naslov, ali pa omejite dostop.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Vedite: Žal večina brskalnikov ne podpira nadgradenj TLS ali HTTP, ki\n"
-"omogočajo šifriranje. Če želite podpreti spletno šifriranje, potem boste\n"
-"morali poslušati na vratih 443 (vrata »HTTPS« ...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: 631, gostitelj:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Vpogledi gostiteljskih imen (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ali naj vpogleda na naslove IP, da dobi polno kvalificirano\n"
-"gostiteljsko ime. Privzeto je izklopljeno zaradi hitrosti.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Drži zvezo (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ali naj podpre možnost držanja zveze.\n"
-"Privzeto je vključeno.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Zakasnitev držanja zveze (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zakasnitev (v sekundah), preden se zveze samodejno\n"
-"zaprejo. Privzeto je 60 sekund.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: 60</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Največ odjemnikov (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Nadzoruje največje število istočasnih odjemnikov, s katerimi\n"
-"bo ravnano. Privzeta vrednost je 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: 100</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Največja velikost zahteve (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Nadzoruje največje velikosti zahtev HTTP in datotek za tiskanje.\n"
-"Nastavite na 0, da onemogočite to možnost (privzeto je 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: 0</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Zakasnitev odjemnika (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zakasnitev (v sekundah), preden zahteve ne potečejo. Privzeto je 300 sekund.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Uporabi brskanje (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ali naj <b>posluša</b> informacije o \n"
-"tiskalnikih drugih strežnikov CUPS.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Privzeto je omogočeno.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Vedite: da bi omogočili <b>pošiljanje</b> podatkov o\n"
-"brskanju s tega strežnika CUPS na LAN,\n"
-"navedite veljaven <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Uporabi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ali naj uporabi »kratka« imena za oddaljene tiskalnike\n"
-"takrat, ko je možno (npr. »tiskalnik« namesto »tiskalnik@gostitelj«).\n"
-"Privzeto je omogočeno.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: Da</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Naslovi za brskanje (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Določa naslove oddajanja, ki se uporabljajo. Privzeto so informacije za\n"
-"brskanje oddajane do vseh aktivnih vmesnikov.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Obvestilo: HP-UX 10.20 in prejšnje različice ne ravnajo pravilno z oddajanjem,\n"
-"razen če imate omrežne maske razredov A, B, C in D (t.j. brez podpore CIDR).</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dovoli/Zavrni brskanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>Dovoli brskanje</u>: določa naslovno masko za dovoljevanje prihajajočih \n"
-"paketov brskanja. Privzeto je dovoljevanje paketov z vseh naslovov.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>Zavrni brskanje</u>: določa naslovno masko za zavračanje prihajajočih\n"
-"paketov brskanja. Privzeto je zavračanje paketov iz vseh naslovov.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Obe možnosti »Dovoli brskanje« in »Zavrni brskanje« sprejemata naslednje\n"
-"zapise naslovov:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"Vsi\n"
-"Brez\n"
-"*.domena.com\n"
-".domena.com\n"
-"gostitelj.domena.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Omejitve imen gostiteljev in domen delujejo samo, če imate vključeno možnost\n"
-"Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Interval brskanja (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Čas med osveževanjem brskanja v sekundah. Privzeto je to 30 sekund.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Vedite, da so informacije o brskanju poslane vsakič, ko brskalnik spremeni\n"
-"stanje, zato to predstavlja največji čas med osvežitvami.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Nastavite to na 0, da onemogočite oddajanje informacij. V tem primeru vaši "
-"krajevni\n"
-"tiskalniki niso oglaševani, vendar pa še vedno lahko vidite tiskalnike na \n"
-"drugih gostiteljih.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: 30</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Vrstni red brskanja (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Določa vrstni red primerjav Dovoli brskanje/Zavrni brskanje.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: Dovoli, Zavrni</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Povprašaj imenovane strežnike po tiskalnikih.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: gostitelj:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Vrata za brskanje (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Vrata, uporabljena pri oddajanju UDP. Privzeto so to vrata IPP.\n"
-"Če to spremenite, morate to spremeniti na vseh strežnikih.\n"
-"Prepoznana so samo ena vrata za brskanje.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: 631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Brskalniški prenos (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Prenesi brskalniške pakete z enegea naslova ali omrežja na drugega.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: izvorni-naslov ciljni-naslov</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Zakasnitev brskanja (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zakasnitev (v sekundah) za omrežne brskalnike. Če se ne dobi\n"
-"osvežitve v tem času, bo tiskalnik odstranjen s seznama\n"
-"tiskalnikov. Ta številka gotovo ne sme biti manjša od\n"
-"vrednosti intervala brskanja zaradi očitnih razlogov. Privzeto je\n"
-"300 sekund.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Implicitni razredi (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ali se naj uporabijo implicitni razredi.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Tiskalniški razredi so lahko posebej navedeni v datoteki »classes.conf«,\n"
-"implicitno osnovani na tiskalnikih, ki so na voljo v LAN-u, ali pa oboje.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ko so implicitni razredi vključeni, so tiskalniki v LAN-u z enakim imenom\n"
-"(npr. LaserPrint-1000) postavljeni v razred z enakim imenom.\n"
-"To omogoča nastavljanje večkratnih rezervnih čakalnih vrstna LAN-u\n"
-"brez večjih skrbniških težav. Če uporabnik pošlje opravilo na \n"
-"LaserPrint-1000, bo šlo opravilo v prvo razpoložljivo čakalno \n"
-"vrsto.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Privzeto je omogočeno.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sistemska skupina (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ime skupine za »sistemski« dostop (skrbništvo tiskanja).\n"
-"Privzeto je odvisno od operacijskega sistema, vendar bo\n"
-"<b>sys</b>, <b>system</b> ali <b>root</b> (preverjeno v tem vrstnem redu).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Šifrirni certifikat (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov certifikat.\n"
-"Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Šifrirni ključ (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov ključ.\n"
-"Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-"Dovoljenja za dostop\n"
-"# Dovoljenja za dostop za vsak omenik deli razporejevalnik.\n"
-"Lokacije so relativne glede DocumentRoot.\n"
-"# AuthType: overovitev, ki se uporabi:\n"
-"# Brez - Ne izvede overovitve\n"
-"Osnovno - Izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.\n"
-"Povzetno - Izvede overovitev z uporabo povzetne metode HTTP.\n"
-"# (Vedite: krajevna overovitev certifikatov se lahko zamenja z\n"
-"odjemalci za Osnovno ali Povzetno, ko se povezujete na vmesnik\n"
-"krajevnega gostitelja\n"
-"# AuthClass: overovitveni razred; trenutno so podprti samo \n"
-"Anonimni, Uporabnik, Sistem (veljaven uporabnik, ki pripada \n"
-"sistemski skupini) in Skupina (veljaven uporabnik, ki pripada \n"
-"določeni skupini).\n"
-"# AuthGroupName: ime skupine za overovitev »Skupine«.\n"
-"# Vrstni red: vrstni red obdelave Dovoljevanja/Zavračanja.\n"
-"# Dovoli: dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali "
-"omrežja\n"
-"# Zavrni: zavrni dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali "
-"omrežja\n"
-"# Oba »Zavrni« in »Dovoli sprejemata naslednje zapise naslovov:\n"
-"# Vsi\n"
-"Brez\n"
-"*.domena.com\n"
-".domena.com\n"
-"gostitelj.domena.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# Naslova gostitelja in domene potrebujeta vključeno možnost\n"
-"Vpogledi gostiteljskih imen.\n"
-"# Šifriranje: ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n"
-"knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnika.\n"
-"# Možne vrednosti:\n"
-"# Vedno - vedno uporabi šifriranje (SSL)\n"
-"Nikoli - nikoli ne uporabi šifriranja\n"
-"Obvezno - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS\n"
-"Po potrebi - uporabi šifriranje, če to zahteva strežnik\n"
-"# Privzeta vrednost je »Po potrebi«.\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Overovitev (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Overovitev, ki naj se uporabi:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Brez</i> - brez overovitve</li>\n"
-"<li><i>Osnovno</i> - izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.</li>\n"
-"<li><i>Povzetno</i> - izvedi overovitev z uporabo povzetne metode HTTP</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Vedite: krajevna certifikatna overovitev se lahko zamenja z\n"
-"odjemnikom za <i>Osnovno</i> ali <i>Povzetno</i>, ko se povezuje\n"
-"na vmesnik krajevnega gostitelja.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Razred (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Overovitveni razred; trenutno so podprti le <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (veljaven uporabnik, ki pripada sistemski skupini) in <i>Group</i>"
-"\n"
-"(veljaven uporabnik, ki pripada podani skupini).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Imena uporabnikov/skupin, ki lahko dostopajo do vira. Oblika datoteke je\n"
-"z vejico ločen seznam.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>Zadovolji (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"To navodilo nadzoruje, ali morajo biti navedeni pogoji izpolnjeni,\n"
-"da se dovoli dostop do virov. Če je nastavljeno na »Vse«, potem\n"
-"morajo biti vsi pogoji overovitve in nadzora dostopa zadovoljeni\n"
-"za odobritev dostopa.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Nastavitev te možnosti na »Katerikoli« omogoča uporabniku, da\n"
-"pridobi dostop, če so zahteve za overovitev <i>ali</i> nadzor dostopa\n"
-"zadovoljene. Na primer, mogoče potrebujete overovitev za oddaljen\n"
-"dostop, vendar pa lahko krajevno dostopate brez overovitve.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Privzeto je »Vse«.\n"
-"</p> \n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ime skupine overovitve (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ime skupine za overovitev <i>skupine</i>.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Vrstni red ACL (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Vrstni red za procesiranje Dovoli/Zavrni.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dovoli</b>\n"
-"<p>\n"
-"Dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n"
-"Možne vrednosti so:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"Vsi\n"
-"Brez\n"
-"*.domena.com\n"
-".domena.com\n"
-"gostitelj.domena.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Naslova gostitelja in domene potrebujeta omogočeno možnost\n"
-"Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Naslovi za ACL (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Dovoli/Zavrni dostop iz navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n"
-"Možne vrednosti so:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"Vsi\n"
-"Brez\n"
-"*.domena.com\n"
-".domena.com\n"
-"gostitelj.domena.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Naslov gostitelja in domene zahtevata, da omogočite možnost\n"
-"Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Šifriranje (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n"
-"knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnik.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Možne vrednosti so:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Vedno</i> - vedno uporabi šifriranje (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Nikoli</i> - nikoli ne uporabi šifriranja</li>\n"
-"<li><i>Obvezno</i> - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS</li>\n"
-"<li><i>Po potrebi</i> - uporabi šifriranje, če tako zahteva strežnik</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Privzeta vrednost je »Po potrebi«.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dovoljenja za dostop</b>\n"
-"<p>\n"
-"Dovoljenja za dostop za vsak imenik, ki mu streže razporejevalnik.\n"
-"Lokacije so relativne glede na DocumentRoot...</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Samodejno počisti opravila (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Samodejno počisti opravila, ko niso potrebna za kvote.\n"
-"Privzeto je Ne.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Brskaj po protokolih (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>Klasifikacija (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Raven klasifikacije strežnika. Če je to nastavljeno, bo ta klasifikacija\n"
-"prikazana na vseh straneh, surovo tiskanje pa bo onemogočeno\n"
-"Privzeto je niz prazen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Primer</i>: Zaupno\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dovoli prevlado (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ali se dovoli uporabnikom prevlada nad klasifikacijo izpisov.\n"
-"Če je to omogočeno, lahko uporabniki omejijo strani z napisi pred ali\n"
-"po opravilu in lahko spremenijo klasifikacijo opravila, vendar pa\n"
-"ne morejo popolnoma odstrniti klasifikacij ali napisov.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Privzeto je izklopljeno.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Skrij implicitne člane (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ali se naj prikažejo člani implicitnega razreda.</p>\n"
-"Ko je to vključeno, so oddaljeni tiskalniki, ki so člani implicitnega\n"
-"razreda, skriti pred uporabniki. Ti bodo videli samo eno čakalno\n"
-"vrsto, čeprav bo več čakalnih vrst podpiralo implicitni razred.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Privzeto je omogočeno.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Uporabi »katerkoli« razrede (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ali se naj ustvarijo implicitni razredi <b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ko je ta možnost vključena in obstaja krajevna čakalna vrsta \n"
-"z enakim imenom, npr. »tiskalnik«, »tiskalnik@strežnik1«, \n"
-"»tiskalnik@strežnik1«, potem je namesto njih ustvarjen implicitni razred\n"
-"z imenom »Anyprinter« (katerikoli tiskalnik).</p>\n"
-"<p>\n"
-"Če je ta možnost izklopljena, implicitni razredi niso ustvarjeni, če \n"
-"obstaja krajevna čakalna vrsta z enakim imenom.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Privzeto je izklopljeno.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Največ opravil (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Največje število opravil, hranjenih v pomnilniku (aktivnih in kočnanih).\n"
-"Privzeto je 0 (brez omejitve).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Največ opravil na uporabnika (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Nastavitev največ opravil na uporabnika nadzoruje največje število <i>"
-"aktivnih</i>\n"
-"opravil, ki so dovoljena za vsakega uporabnika. Ko uporabnik doseže omejitev, \n"
-"bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih opravil ni dokončano, \n"
-"ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n"
-"Privzeto je 0 (brez omejitve).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Največ opravil na tiskalnik (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Nastavitev največ opravil na tiskalnik nadzoruje največje število <i>"
-"aktivnih</i>\n"
-"opravil, ki so dovoljena za vsak tiskalnik ali razred. Ko tiskalnik ali razred "
-"\n"
-"doseže omejitev, bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih \n"
-"opravil ni dokončano, ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n"
-"Privzeto je 0 (brez omejitve).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Vrata</b>\n"
-"<p>\n"
-"Številka vrat, na katere posluša demon CUPS. Privzeto je 631.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Naslov</b>\n"
-"<p>\n"
-"Naslov, katerega posluša demon CUPS. Pustite prazno ali uporabite \n"
-"zvezdico (*), da bi navedli številko vrat celotnega podomrežja.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Označite to možnost, če želite uporabiti šifriranje SSL s tem "
-"naslovom/vrati.\n"
-"</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Brskanje"
@@ -1740,58 +128,58 @@ msgstr "Vrstni red brskanja:"
msgid "Browse options:"
msgstr "Možnosti za brskanje:"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Koren"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Vsi tiskalniki"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Vsi razredi"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Tiskalniška opravila"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Razred"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "Kratka pomoč"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "Nastavitev strežnika CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Napaka pri nalaganju nastavitvene datoteke!"
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "Napaka v nastavitvah CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1799,19 +187,19 @@ msgstr ""
"Nekatere možnosti to prikrojitveno orodje ni prepoznalo. Te možnosti bodo "
"ostale nedotaknjene in jih ne boste mogli spreminjati."
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Neprepoznane možnosti"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Ni moč najti delujočega strežnika CUPS."
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "Ni moč ponovno zagnati strežnika CUPS (pid=%1)"
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1819,15 +207,15 @@ msgstr ""
"Nastavitvene datoteke ni moč prenesti s strežnika CUPS. Verjetno nimate "
"dovoljenj za izvedbo tega dejanja."
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "Notranja napaka: datoteke »%1« ni moč brati ali v njo pisati!"
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Notranja napaka: prazna datoteka »%1«."
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
@@ -1835,7 +223,7 @@ msgstr ""
"Nastavitvena datoteka ni bila poslana v strežnik CUPS. Demon se ne bo znova "
"zagnal."
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1843,11 +231,11 @@ msgstr ""
"Nastavitvene datoteke ni moč poslati v strežnik CUPS. Verjetno nimate dovoljenj "
"za izvedbo tega dejanja."
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "Napaka v nastavivah CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "Ni moč pisati v nastavitveno datoteko %1"
@@ -2298,3 +686,1448 @@ msgstr "GB"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Tlakovci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ime strežnika (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gostiteljsko ime strežnika, ki je objavljeno v svetu.\n"
+#~ "Privzeto bo CUPS uporabil gostiteljsko ime sistema.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Da bi nastavili privzeti strežnik, ki ga uporabljajo odjemalci,\n"
+#~ "poglejte datoteko client.conf. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: mojgostitelj.domena.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Skrbnik strežnika (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "E-poštni naslov, kamor naj se pošljejo vse pritožbe in problemi.\n"
+#~ "Privzeto CUPS uporabi »root@ime_gostitelja«.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: root@mojgostitelj.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dnevnik dostopa (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Dnevniška datoteka dostopa; če se ne začne z »/«,\n"
+#~ "potem se smatra kot relativno do ServerRoot. Privzeto je nastavljeno\n"
+#~ "»/var/log/cups/access_log«.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Lahko uporabite tudi posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod\n"
+#~ "datotetki syslog ali demonu.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Imenik za podatke (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Korenski imenik za podatkovne datoteke CUPS.\n"
+#~ "Privzeto /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Privzet nabor znakov (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Privzet nabor znakov za uporabo. Če ni podan,\n"
+#~ "je privzet kot UTF-8. Vedite, da se lahko to povozi v\n"
+#~ "dokumentih HTML.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: UTF-8</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Privzeti jezik (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Privzeti jezik ni naveden v brskalniku.\n"
+#~ "Če ni naveden, se uporabijo področne nastavitve.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: sl</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Imenik dokumentov (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Korenski imenik za dokumente HTTP, ki se jim streže.\n"
+#~ "Privzeto je imenik, v katerem se prevaja.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dnevnik napak (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Datoteka dnevnika napak. Če se ne prične z vodečo poševnico /,\n"
+#~ "potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to\n"
+#~ "nastavljeno na »/var/log/cups/error_log«.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Lahko tudi uporabite posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod datoteki syslog ali pa demonu.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Pot za pisave (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Pot za vse datoteke pisav (trenutno samo za pstoraster).\n"
+#~ "Privzeto je /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Raven beleženja (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Nadzoruje število sporočil, ki so beleženi v datoteko ErrorLog\n"
+#~ "in je lahko nekaj od tega:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Podrobno razhroščevanje</i>: beleži vse</li>\n"
+#~ "<li><i>Podatki za razhroščevanje</i>: beleži skoraj vse</li>\n"
+#~ "<li><i>Splošne informacije</i>: beleži vse zahteve in spremembe stanja</li>\n"
+#~ "<li><i>Opozorila</i>: beleži napake in opozorila</li>\n"
+#~ "<li><i>Napake</i>: beleži samo napake</li>\n"
+#~ "<li><i>Brez beleženja</i>: nič ne beleži</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: Splošne informacije</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Največja velikost dnevnika (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Nadzoruje največjo velikost dnevniške datoteke, preden se \n"
+#~ "začne znova pisati. Privzeto je 1048576 (1MB). Nastavite 0, da onemogočite \n"
+#~ "vnovično pisanje od začetka.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: 1048576</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dnevnik strani (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Datoteka z dnevnikom strani. Če se ta ne začne z vodečo poševnico /,\n"
+#~ "potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to nastavljeno na\n"
+#~ "»/var/log/cups/page_log«.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Lahko tudi uporabite posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod datoteki syslog ali pa demonu.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ohrani zgodovino opravila (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ali naj ohrani zgodovino opravila po končanju,\n"
+#~ "preklicu ali ustavitvi. Privzeto je Da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: Da</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>PObdrži datoteke z opravili (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ali se naj obdržijo datoteke z opravili, ko je opravilo\n"
+#~ "končano, preklicano ali ustavljeno. Privzeto je Ne.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: Ne</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Datoteka printcap (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ime datoteke printcap. Privzeto je brez imena.\n"
+#~ "Pustite prazno, da onemogočite ustvaritev datoteke printcap.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Imenik za zahteve (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Imenik, kamor se shranijo zahtevane datoteke.\n"
+#~ "Privzeto je /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Oddaljeni uporabnik root (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ime uporabnika, ki lahko nepooblaščeno dostopa\n"
+#~ "iz oddaljenih sistemov. Privzeto »remroot«.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: remroot</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Binarne datoteke strežnika (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Korenski imenik izvedljivih datotek razporejevalnika.\n"
+#~ "Privzeto je to /usr/lib/cups ali /usr/lib32/cups (za IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Strežniške datoteke (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Korenski imenik za razporejevalnik.\n"
+#~ "Privzeto je /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Uporabnik (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Uporabnik, pod katerim teče strežnik. Običajno je to\n"
+#~ "<b>lp</b>, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n"
+#~ "če je potrebno.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Vedite: strežnik mora biti sprva pognan kot root, da se podpre privzeta\n"
+#~ "vrata IPP št. 631. To spremeni uporabnike, ko se požene \n"
+#~ "zunanji program.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Skupina (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Skupina, pod katero teče strežnik. Običajno je to\n"
+#~ "<b>sys</b>, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n"
+#~ "če je potrebno.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Predpomnilnik RIP (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Količina pomnilnika, ki ga vsak RIP uporabi za predpomnenje\n"
+#~ "bitnih slik. Vrednost je katerokoli realni število, ki mu sledi »k« za kilobajte, »m« za megabajte, »g« za gigabajte ali »t« za tlakovce\n"
+#~ "(1 tlakovec = 256×256 pik). Privzeto je to »8m« (8 megabajtov).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: 8m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Začasne datoteke (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Imenik, kamor naj se postavijo začasne datoteke. Ta imenik\n"
+#~ "mora biti zapisljiv za zgoraj določenega uporabnika!\n"
+#~ "Privzeto je »/var/spool/cups/tmp« ali pa\n"
+#~ "vrednost okoljske spremenljivke TMPDIR.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Omejitev filtra (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Nastavi največji strošek vse filtrov opravil, ki lahko tečejo\n"
+#~ "naenkrat. Omejitev 0 pomeni brez omejitve. Običajno opravilo\n"
+#~ "verjetno rabi omejitev filtra vsaj 200. Če je omejitev nižja od \n"
+#~ "te, ki jo potrebuje opravilo, se eno opravilo natisne kadarkoli.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Privzeta omejitev je 0 (neomejeno).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: 200</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Poslušaj (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Vrata in naslovi, ki so poslušani. Privzeta vrata 631 so rezervirana\n"
+#~ "za internetni tiskalniški protokol (IPP), kar je tudi uporabljeno tukaj.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Lahko imate več vrstic za poslušanje, da lahko poslušate več kot ena vrata\n"
+#~ "ali naslov, ali pa omejite dostop.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Vedite: Žal večina brskalnikov ne podpira nadgradenj TLS ali HTTP, ki\n"
+#~ "omogočajo šifriranje. Če želite podpreti spletno šifriranje, potem boste\n"
+#~ "morali poslušati na vratih 443 (vrata »HTTPS« ...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: 631, gostitelj:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Vpogledi gostiteljskih imen (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ali naj vpogleda na naslove IP, da dobi polno kvalificirano\n"
+#~ "gostiteljsko ime. Privzeto je izklopljeno zaradi hitrosti.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Drži zvezo (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ali naj podpre možnost držanja zveze.\n"
+#~ "Privzeto je vključeno.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zakasnitev držanja zveze (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zakasnitev (v sekundah), preden se zveze samodejno\n"
+#~ "zaprejo. Privzeto je 60 sekund.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: 60</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Največ odjemnikov (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Nadzoruje največje število istočasnih odjemnikov, s katerimi\n"
+#~ "bo ravnano. Privzeta vrednost je 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: 100</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Največja velikost zahteve (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Nadzoruje največje velikosti zahtev HTTP in datotek za tiskanje.\n"
+#~ "Nastavite na 0, da onemogočite to možnost (privzeto je 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: 0</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zakasnitev odjemnika (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zakasnitev (v sekundah), preden zahteve ne potečejo. Privzeto je 300 sekund.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Uporabi brskanje (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ali naj <b>posluša</b> informacije o \n"
+#~ "tiskalnikih drugih strežnikov CUPS.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Privzeto je omogočeno.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Vedite: da bi omogočili <b>pošiljanje</b> podatkov o\n"
+#~ "brskanju s tega strežnika CUPS na LAN,\n"
+#~ "navedite veljaven <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Uporabi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ali naj uporabi »kratka« imena za oddaljene tiskalnike\n"
+#~ "takrat, ko je možno (npr. »tiskalnik« namesto »tiskalnik@gostitelj«).\n"
+#~ "Privzeto je omogočeno.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: Da</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Naslovi za brskanje (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Določa naslove oddajanja, ki se uporabljajo. Privzeto so informacije za\n"
+#~ "brskanje oddajane do vseh aktivnih vmesnikov.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Obvestilo: HP-UX 10.20 in prejšnje različice ne ravnajo pravilno z oddajanjem,\n"
+#~ "razen če imate omrežne maske razredov A, B, C in D (t.j. brez podpore CIDR).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dovoli/Zavrni brskanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>Dovoli brskanje</u>: določa naslovno masko za dovoljevanje prihajajočih \n"
+#~ "paketov brskanja. Privzeto je dovoljevanje paketov z vseh naslovov.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>Zavrni brskanje</u>: določa naslovno masko za zavračanje prihajajočih\n"
+#~ "paketov brskanja. Privzeto je zavračanje paketov iz vseh naslovov.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Obe možnosti »Dovoli brskanje« in »Zavrni brskanje« sprejemata naslednje\n"
+#~ "zapise naslovov:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "Vsi\n"
+#~ "Brez\n"
+#~ "*.domena.com\n"
+#~ ".domena.com\n"
+#~ "gostitelj.domena.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Omejitve imen gostiteljev in domen delujejo samo, če imate vključeno možnost\n"
+#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Interval brskanja (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Čas med osveževanjem brskanja v sekundah. Privzeto je to 30 sekund.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Vedite, da so informacije o brskanju poslane vsakič, ko brskalnik spremeni\n"
+#~ "stanje, zato to predstavlja največji čas med osvežitvami.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Nastavite to na 0, da onemogočite oddajanje informacij. V tem primeru vaši krajevni\n"
+#~ "tiskalniki niso oglaševani, vendar pa še vedno lahko vidite tiskalnike na \n"
+#~ "drugih gostiteljih.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: 30</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Vrstni red brskanja (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Določa vrstni red primerjav Dovoli brskanje/Zavrni brskanje.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: Dovoli, Zavrni</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Povprašaj imenovane strežnike po tiskalnikih.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: gostitelj:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Vrata za brskanje (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Vrata, uporabljena pri oddajanju UDP. Privzeto so to vrata IPP.\n"
+#~ "Če to spremenite, morate to spremeniti na vseh strežnikih.\n"
+#~ "Prepoznana so samo ena vrata za brskanje.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: 631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Brskalniški prenos (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Prenesi brskalniške pakete z enegea naslova ali omrežja na drugega.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: izvorni-naslov ciljni-naslov</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zakasnitev brskanja (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zakasnitev (v sekundah) za omrežne brskalnike. Če se ne dobi\n"
+#~ "osvežitve v tem času, bo tiskalnik odstranjen s seznama\n"
+#~ "tiskalnikov. Ta številka gotovo ne sme biti manjša od\n"
+#~ "vrednosti intervala brskanja zaradi očitnih razlogov. Privzeto je\n"
+#~ "300 sekund.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Implicitni razredi (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ali se naj uporabijo implicitni razredi.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Tiskalniški razredi so lahko posebej navedeni v datoteki »classes.conf«,\n"
+#~ "implicitno osnovani na tiskalnikih, ki so na voljo v LAN-u, ali pa oboje.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ko so implicitni razredi vključeni, so tiskalniki v LAN-u z enakim imenom\n"
+#~ "(npr. LaserPrint-1000) postavljeni v razred z enakim imenom.\n"
+#~ "To omogoča nastavljanje večkratnih rezervnih čakalnih vrstna LAN-u\n"
+#~ "brez večjih skrbniških težav. Če uporabnik pošlje opravilo na \n"
+#~ "LaserPrint-1000, bo šlo opravilo v prvo razpoložljivo čakalno \n"
+#~ "vrsto.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Privzeto je omogočeno.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sistemska skupina (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ime skupine za »sistemski« dostop (skrbništvo tiskanja).\n"
+#~ "Privzeto je odvisno od operacijskega sistema, vendar bo\n"
+#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> ali <b>root</b> (preverjeno v tem vrstnem redu).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Šifrirni certifikat (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov certifikat.\n"
+#~ "Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Šifrirni ključ (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov ključ.\n"
+#~ "Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Access permissions\n"
+#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
+#~ "# None - Perform no authentication\n"
+#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface)\n"
+#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+#~ "# Possible values:\n"
+#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+#~ "Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dovoljenja za dostop\n"
+#~ "# Dovoljenja za dostop za vsak omenik deli razporejevalnik.\n"
+#~ "Lokacije so relativne glede DocumentRoot.\n"
+#~ "# AuthType: overovitev, ki se uporabi:\n"
+#~ "# Brez - Ne izvede overovitve\n"
+#~ "Osnovno - Izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.\n"
+#~ "Povzetno - Izvede overovitev z uporabo povzetne metode HTTP.\n"
+#~ "# (Vedite: krajevna overovitev certifikatov se lahko zamenja z\n"
+#~ "odjemalci za Osnovno ali Povzetno, ko se povezujete na vmesnik\n"
+#~ "krajevnega gostitelja\n"
+#~ "# AuthClass: overovitveni razred; trenutno so podprti samo \n"
+#~ "Anonimni, Uporabnik, Sistem (veljaven uporabnik, ki pripada \n"
+#~ "sistemski skupini) in Skupina (veljaven uporabnik, ki pripada \n"
+#~ "določeni skupini).\n"
+#~ "# AuthGroupName: ime skupine za overovitev »Skupine«.\n"
+#~ "# Vrstni red: vrstni red obdelave Dovoljevanja/Zavračanja.\n"
+#~ "# Dovoli: dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali omrežja\n"
+#~ "# Zavrni: zavrni dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali omrežja\n"
+#~ "# Oba »Zavrni« in »Dovoli sprejemata naslednje zapise naslovov:\n"
+#~ "# Vsi\n"
+#~ "Brez\n"
+#~ "*.domena.com\n"
+#~ ".domena.com\n"
+#~ "gostitelj.domena.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# Naslova gostitelja in domene potrebujeta vključeno možnost\n"
+#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.\n"
+#~ "# Šifriranje: ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n"
+#~ "knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnika.\n"
+#~ "# Možne vrednosti:\n"
+#~ "# Vedno - vedno uporabi šifriranje (SSL)\n"
+#~ "Nikoli - nikoli ne uporabi šifriranja\n"
+#~ "Obvezno - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS\n"
+#~ "Po potrebi - uporabi šifriranje, če to zahteva strežnik\n"
+#~ "# Privzeta vrednost je »Po potrebi«.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization to use:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Overovitev (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Overovitev, ki naj se uporabi:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Brez</i> - brez overovitve</li>\n"
+#~ "<li><i>Osnovno</i> - izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.</li>\n"
+#~ "<li><i>Povzetno</i> - izvedi overovitev z uporabo povzetne metode HTTP</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Vedite: krajevna certifikatna overovitev se lahko zamenja z\n"
+#~ "odjemnikom za <i>Osnovno</i> ali <i>Povzetno</i>, ko se povezuje\n"
+#~ "na vmesnik krajevnega gostitelja.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Razred (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Overovitveni razred; trenutno so podprti le <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (veljaven uporabnik, ki pripada sistemski skupini) in <i>Group</i>\n"
+#~ "(veljaven uporabnik, ki pripada podani skupini).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Imena uporabnikov/skupin, ki lahko dostopajo do vira. Oblika datoteke je\n"
+#~ "z vejico ločen seznam.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zadovolji (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To navodilo nadzoruje, ali morajo biti navedeni pogoji izpolnjeni,\n"
+#~ "da se dovoli dostop do virov. Če je nastavljeno na »Vse«, potem\n"
+#~ "morajo biti vsi pogoji overovitve in nadzora dostopa zadovoljeni\n"
+#~ "za odobritev dostopa.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Nastavitev te možnosti na »Katerikoli« omogoča uporabniku, da\n"
+#~ "pridobi dostop, če so zahteve za overovitev <i>ali</i> nadzor dostopa\n"
+#~ "zadovoljene. Na primer, mogoče potrebujete overovitev za oddaljen\n"
+#~ "dostop, vendar pa lahko krajevno dostopate brez overovitve.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Privzeto je »Vse«.\n"
+#~ "</p> \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ime skupine overovitve (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ime skupine za overovitev <i>skupine</i>.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Vrstni red ACL (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Vrstni red za procesiranje Dovoli/Zavrni.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dovoli</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n"
+#~ "Možne vrednosti so:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "Vsi\n"
+#~ "Brez\n"
+#~ "*.domena.com\n"
+#~ ".domena.com\n"
+#~ "gostitelj.domena.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Naslova gostitelja in domene potrebujeta omogočeno možnost\n"
+#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Naslovi za ACL (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Dovoli/Zavrni dostop iz navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n"
+#~ "Možne vrednosti so:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "Vsi\n"
+#~ "Brez\n"
+#~ "*.domena.com\n"
+#~ ".domena.com\n"
+#~ "gostitelj.domena.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Naslov gostitelja in domene zahtevata, da omogočite možnost\n"
+#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Šifriranje (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n"
+#~ "knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnik.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Možne vrednosti so:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Vedno</i> - vedno uporabi šifriranje (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Nikoli</i> - nikoli ne uporabi šifriranja</li>\n"
+#~ "<li><i>Obvezno</i> - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS</li>\n"
+#~ "<li><i>Po potrebi</i> - uporabi šifriranje, če tako zahteva strežnik</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Privzeta vrednost je »Po potrebi«.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dovoljenja za dostop</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Dovoljenja za dostop za vsak imenik, ki mu streže razporejevalnik.\n"
+#~ "Lokacije so relativne glede na DocumentRoot...</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Samodejno počisti opravila (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Samodejno počisti opravila, ko niso potrebna za kvote.\n"
+#~ "Privzeto je Ne.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Brskaj po protokolih (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Klasifikacija (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Raven klasifikacije strežnika. Če je to nastavljeno, bo ta klasifikacija\n"
+#~ "prikazana na vseh straneh, surovo tiskanje pa bo onemogočeno\n"
+#~ "Privzeto je niz prazen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Primer</i>: Zaupno\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is off.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dovoli prevlado (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ali se dovoli uporabnikom prevlada nad klasifikacijo izpisov.\n"
+#~ "Če je to omogočeno, lahko uporabniki omejijo strani z napisi pred ali\n"
+#~ "po opravilu in lahko spremenijo klasifikacijo opravila, vendar pa\n"
+#~ "ne morejo popolnoma odstrniti klasifikacij ali napisov.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Privzeto je izklopljeno.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Skrij implicitne člane (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ali se naj prikažejo člani implicitnega razreda.</p>\n"
+#~ "Ko je to vključeno, so oddaljeni tiskalniki, ki so člani implicitnega\n"
+#~ "razreda, skriti pred uporabniki. Ti bodo videli samo eno čakalno\n"
+#~ "vrsto, čeprav bo več čakalnih vrst podpiralo implicitni razred.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Privzeto je omogočeno.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+#~ "classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Uporabi »katerkoli« razrede (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ali se naj ustvarijo implicitni razredi <b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ko je ta možnost vključena in obstaja krajevna čakalna vrsta \n"
+#~ "z enakim imenom, npr. »tiskalnik«, »tiskalnik@strežnik1«, \n"
+#~ "»tiskalnik@strežnik1«, potem je namesto njih ustvarjen implicitni razred\n"
+#~ "z imenom »Anyprinter« (katerikoli tiskalnik).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Če je ta možnost izklopljena, implicitni razredi niso ustvarjeni, če \n"
+#~ "obstaja krajevna čakalna vrsta z enakim imenom.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Privzeto je izklopljeno.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Največ opravil (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Največje število opravil, hranjenih v pomnilniku (aktivnih in kočnanih).\n"
+#~ "Privzeto je 0 (brez omejitve).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Največ opravil na uporabnika (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Nastavitev največ opravil na uporabnika nadzoruje največje število <i>aktivnih</i>\n"
+#~ "opravil, ki so dovoljena za vsakega uporabnika. Ko uporabnik doseže omejitev, \n"
+#~ "bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih opravil ni dokončano, \n"
+#~ "ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n"
+#~ "Privzeto je 0 (brez omejitve).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Največ opravil na tiskalnik (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Nastavitev največ opravil na tiskalnik nadzoruje največje število <i>aktivnih</i>\n"
+#~ "opravil, ki so dovoljena za vsak tiskalnik ali razred. Ko tiskalnik ali razred \n"
+#~ "doseže omejitev, bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih \n"
+#~ "opravil ni dokončano, ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n"
+#~ "Privzeto je 0 (brez omejitve).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Vrata</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Številka vrat, na katere posluša demon CUPS. Privzeto je 631.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Naslov</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Naslov, katerega posluša demon CUPS. Pustite prazno ali uporabite \n"
+#~ "zvezdico (*), da bi navedli številko vrat celotnega podomrežja.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Označite to možnost, če želite uporabiti šifriranje SSL s tem naslovom/vrati.\n"
+#~ "</p>\n"