diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3109 |
1 files changed, 1471 insertions, 1638 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po index dac92531982..048974c1e48 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 15:23+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,1619 +63,6 @@ msgstr "Za:" msgid "Browse Address" msgstr "Naslov za brskanje" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server name (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -"<p>\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ime strežnika (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"Gostiteljsko ime strežnika, ki je objavljeno v svetu.\n" -"Privzeto bo CUPS uporabil gostiteljsko ime sistema.</p>\n" -"<p>\n" -"Da bi nastavili privzeti strežnik, ki ga uporabljajo odjemalci,\n" -"poglejte datoteko client.conf. </p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: mojgostitelj.domena.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Skrbnik strežnika (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"E-poštni naslov, kamor naj se pošljejo vse pritožbe in problemi.\n" -"Privzeto CUPS uporabi »root@ime_gostitelja«.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: root@mojgostitelj.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dnevnik dostopa (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Dnevniška datoteka dostopa; če se ne začne z »/«,\n" -"potem se smatra kot relativno do ServerRoot. Privzeto je nastavljeno\n" -"»/var/log/cups/access_log«.</p>\n" -"<p>\n" -"Lahko uporabite tudi posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod\n" -"datotetki syslog ali demonu.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Imenik za podatke (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"Korenski imenik za podatkovne datoteke CUPS.\n" -"Privzeto /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -msgstr "" -"<b>Privzet nabor znakov (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"Privzet nabor znakov za uporabo. Če ni podan,\n" -"je privzet kot UTF-8. Vedite, da se lahko to povozi v\n" -"dokumentih HTML.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: UTF-8</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: en</p>\n" -msgstr "" -"<b>Privzeti jezik (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"Privzeti jezik ni naveden v brskalniku.\n" -"Če ni naveden, se uporabijo področne nastavitve.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: sl</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -msgstr "" -"<b>Imenik dokumentov (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Korenski imenik za dokumente HTTP, ki se jim streže.\n" -"Privzeto je imenik, v katerem se prevaja.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dnevnik napak (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Datoteka dnevnika napak. Če se ne prične z vodečo poševnico /,\n" -"potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to\n" -"nastavljeno na »/var/log/cups/error_log«.</p>\n" -"<p>\n" -"Lahko tudi uporabite posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod datoteki " -"syslog ali pa demonu.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Font path (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -msgstr "" -"<b>Pot za pisave (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"Pot za vse datoteke pisav (trenutno samo za pstoraster).\n" -"Privzeto je /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: info</p>\n" -msgstr "" -"<b>Raven beleženja (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Nadzoruje število sporočil, ki so beleženi v datoteko ErrorLog\n" -"in je lahko nekaj od tega:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Podrobno razhroščevanje</i>: beleži vse</li>\n" -"<li><i>Podatki za razhroščevanje</i>: beleži skoraj vse</li>\n" -"<li><i>Splošne informacije</i>: beleži vse zahteve in spremembe stanja</li>\n" -"<li><i>Opozorila</i>: beleži napake in opozorila</li>\n" -"<li><i>Napake</i>: beleži samo napake</li>\n" -"<li><i>Brez beleženja</i>: nič ne beleži</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: Splošne informacije</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -msgstr "" -"<b>Največja velikost dnevnika (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Nadzoruje največjo velikost dnevniške datoteke, preden se \n" -"začne znova pisati. Privzeto je 1048576 (1MB). Nastavite 0, da onemogočite \n" -"vnovično pisanje od začetka.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: 1048576</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Page log (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dnevnik strani (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Datoteka z dnevnikom strani. Če se ta ne začne z vodečo poševnico /,\n" -"potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to nastavljeno " -"na\n" -"»/var/log/cups/page_log«.</p>\n" -"<p>\n" -"Lahko tudi uporabite posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod datoteki " -"syslog ali pa demonu.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ohrani zgodovino opravila (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Ali naj ohrani zgodovino opravila po končanju,\n" -"preklicu ali ustavitvi. Privzeto je Da.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: Da</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: No</p>\n" -msgstr "" -"<b>PObdrži datoteke z opravili (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Ali se naj obdržijo datoteke z opravili, ko je opravilo\n" -"končano, preklicano ali ustavljeno. Privzeto je Ne.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: Ne</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -msgstr "" -"<b>Datoteka printcap (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"Ime datoteke printcap. Privzeto je brez imena.\n" -"Pustite prazno, da onemogočite ustvaritev datoteke printcap.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Imenik za zahteve (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Imenik, kamor se shranijo zahtevane datoteke.\n" -"Privzeto je /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: remroot</p>\n" -msgstr "" -"<b>Oddaljeni uporabnik root (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Ime uporabnika, ki lahko nepooblaščeno dostopa\n" -"iz oddaljenih sistemov. Privzeto »remroot«.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: remroot</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Binarne datoteke strežnika (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"Korenski imenik izvedljivih datotek razporejevalnika.\n" -"Privzeto je to /usr/lib/cups ali /usr/lib32/cups (za IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Strežniške datoteke (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Korenski imenik za razporejevalnik.\n" -"Privzeto je /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: /etc/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>User (User)</b>\n" -"<p>\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -"as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: lp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Uporabnik (User)</b>\n" -"<p>\n" -"Uporabnik, pod katerim teče strežnik. Običajno je to\n" -"<b>lp</b>, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n" -"če je potrebno.</p>\n" -"<p>\n" -"Vedite: strežnik mora biti sprva pognan kot root, da se podpre privzeta\n" -"vrata IPP št. 631. To spremeni uporabnike, ko se požene \n" -"zunanji program.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: lp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Group (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -"group as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Skupina (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"Skupina, pod katero teče strežnik. Običajno je to\n" -"<b>sys</b>, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n" -"če je potrebno.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 8m</p>\n" -msgstr "" -"<b>Predpomnilnik RIP (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"Količina pomnilnika, ki ga vsak RIP uporabi za predpomnenje\n" -"bitnih slik. Vrednost je katerokoli realni število, ki mu sledi »k« za " -"kilobajte, »m« za megabajte, »g« za gigabajte ali »t« za tlakovce\n" -"(1 tlakovec = 256×256 pik). Privzeto je to »8m« (8 megabajtov).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: 8m</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Začasne datoteke (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"Imenik, kamor naj se postavijo začasne datoteke. Ta imenik\n" -"mora biti zapisljiv za zgoraj določenega uporabnika!\n" -"Privzeto je »/var/spool/cups/tmp« ali pa\n" -"vrednost okoljske spremenljivke TMPDIR.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -"<p>\n" -"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 200</p>\n" -msgstr "" -"<b>Omejitev filtra (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Nastavi največji strošek vse filtrov opravil, ki lahko tečejo\n" -"naenkrat. Omejitev 0 pomeni brez omejitve. Običajno opravilo\n" -"verjetno rabi omejitev filtra vsaj 200. Če je omejitev nižja od \n" -"te, ki jo potrebuje opravilo, se eno opravilo natisne kadarkoli.</p>\n" -"<p>\n" -"Privzeta omejitev je 0 (neomejeno).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: 200</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -"<p>\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Poslušaj (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Vrata in naslovi, ki so poslušani. Privzeta vrata 631 so rezervirana\n" -"za internetni tiskalniški protokol (IPP), kar je tudi uporabljeno tukaj.</p>\n" -"<p>\n" -"Lahko imate več vrstic za poslušanje, da lahko poslušate več kot ena vrata\n" -"ali naslov, ali pa omejite dostop.</p>\n" -"<p>\n" -"Vedite: Žal večina brskalnikov ne podpira nadgradenj TLS ali HTTP, ki\n" -"omogočajo šifriranje. Če želite podpreti spletno šifriranje, potem boste\n" -"morali poslušati na vratih 443 (vrata »HTTPS« ...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: 631, gostitelj:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Vpogledi gostiteljskih imen (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Ali naj vpogleda na naslove IP, da dobi polno kvalificirano\n" -"gostiteljsko ime. Privzeto je izklopljeno zaradi hitrosti.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Drži zvezo (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Ali naj podpre možnost držanja zveze.\n" -"Privzeto je vključeno.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 60</p>\n" -msgstr "" -"<b>Zakasnitev držanja zveze (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Zakasnitev (v sekundah), preden se zveze samodejno\n" -"zaprejo. Privzeto je 60 sekund.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: 60</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 100</p>\n" -msgstr "" -"<b>Največ odjemnikov (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Nadzoruje največje število istočasnih odjemnikov, s katerimi\n" -"bo ravnano. Privzeta vrednost je 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: 100</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 0</p>\n" -msgstr "" -"<b>Največja velikost zahteve (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Nadzoruje največje velikosti zahtev HTTP in datotek za tiskanje.\n" -"Nastavite na 0, da onemogočite to možnost (privzeto je 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: 0</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Zakasnitev odjemnika (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Zakasnitev (v sekundah), preden zahteve ne potečejo. Privzeto je 300 sekund.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Uporabi brskanje (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Ali naj <b>posluša</b> informacije o \n" -"tiskalnikih drugih strežnikov CUPS.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Privzeto je omogočeno.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Vedite: da bi omogočili <b>pošiljanje</b> podatkov o\n" -"brskanju s tega strežnika CUPS na LAN,\n" -"navedite veljaven <i>BrowseAddress</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Uporabi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Ali naj uporabi »kratka« imena za oddaljene tiskalnike\n" -"takrat, ko je možno (npr. »tiskalnik« namesto »tiskalnik@gostitelj«).\n" -"Privzeto je omogočeno.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: Da</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -msgstr "" -"<b>Naslovi za brskanje (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Določa naslove oddajanja, ki se uporabljajo. Privzeto so informacije za\n" -"brskanje oddajane do vseh aktivnih vmesnikov.</p>\n" -"<p>\n" -"Obvestilo: HP-UX 10.20 in prejšnje različice ne ravnajo pravilno z oddajanjem,\n" -"razen če imate omrežne maske razredov A, B, C in D (t.j. brez podpore CIDR).</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dovoli/Zavrni brskanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>Dovoli brskanje</u>: določa naslovno masko za dovoljevanje prihajajočih \n" -"paketov brskanja. Privzeto je dovoljevanje paketov z vseh naslovov.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>Zavrni brskanje</u>: določa naslovno masko za zavračanje prihajajočih\n" -"paketov brskanja. Privzeto je zavračanje paketov iz vseh naslovov.</p>\n" -"<p>\n" -"Obe možnosti »Dovoli brskanje« in »Zavrni brskanje« sprejemata naslednje\n" -"zapise naslovov:</p>\n" -"<pre>\n" -"Vsi\n" -"Brez\n" -"*.domena.com\n" -".domena.com\n" -"gostitelj.domena.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Omejitve imen gostiteljev in domen delujejo samo, če imate vključeno možnost\n" -"Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -"<p>\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 30</p>\n" -msgstr "" -"<b>Interval brskanja (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"Čas med osveževanjem brskanja v sekundah. Privzeto je to 30 sekund.</p>\n" -"<p>\n" -"Vedite, da so informacije o brskanju poslane vsakič, ko brskalnik spremeni\n" -"stanje, zato to predstavlja največji čas med osvežitvami.</p>\n" -"<p>\n" -"Nastavite to na 0, da onemogočite oddajanje informacij. V tem primeru vaši " -"krajevni\n" -"tiskalniki niso oglaševani, vendar pa še vedno lahko vidite tiskalnike na \n" -"drugih gostiteljih.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: 30</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -msgstr "" -"<b>Vrstni red brskanja (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Določa vrstni red primerjav Dovoli brskanje/Zavrni brskanje.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: Dovoli, Zavrni</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Povprašaj imenovane strežnike po tiskalnikih.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: gostitelj:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Vrata za brskanje (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"Vrata, uporabljena pri oddajanju UDP. Privzeto so to vrata IPP.\n" -"Če to spremenite, morate to spremeniti na vseh strežnikih.\n" -"Prepoznana so samo ena vrata za brskanje.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: 631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -msgstr "" -"<b>Brskalniški prenos (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Prenesi brskalniške pakete z enegea naslova ali omrežja na drugega.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: izvorni-naslov ciljni-naslov</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Zakasnitev brskanja (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Zakasnitev (v sekundah) za omrežne brskalnike. Če se ne dobi\n" -"osvežitve v tem času, bo tiskalnik odstranjen s seznama\n" -"tiskalnikov. Ta številka gotovo ne sme biti manjša od\n" -"vrednosti intervala brskanja zaradi očitnih razlogov. Privzeto je\n" -"300 sekund.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -"<p>\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Implicitni razredi (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Ali se naj uporabijo implicitni razredi.</p>\n" -"<p>\n" -"Tiskalniški razredi so lahko posebej navedeni v datoteki »classes.conf«,\n" -"implicitno osnovani na tiskalnikih, ki so na voljo v LAN-u, ali pa oboje.</p>\n" -"<p>\n" -"Ko so implicitni razredi vključeni, so tiskalniki v LAN-u z enakim imenom\n" -"(npr. LaserPrint-1000) postavljeni v razred z enakim imenom.\n" -"To omogoča nastavljanje večkratnih rezervnih čakalnih vrstna LAN-u\n" -"brez večjih skrbniških težav. Če uporabnik pošlje opravilo na \n" -"LaserPrint-1000, bo šlo opravilo v prvo razpoložljivo čakalno \n" -"vrsto.</p>\n" -"<p>\n" -"Privzeto je omogočeno.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " -"order).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Sistemska skupina (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"Ime skupine za »sistemski« dostop (skrbništvo tiskanja).\n" -"Privzeto je odvisno od operacijskega sistema, vendar bo\n" -"<b>sys</b>, <b>system</b> ali <b>root</b> (preverjeno v tem vrstnem redu).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -msgstr "" -"<b>Šifrirni certifikat (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov certifikat.\n" -"Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -msgstr "" -"<b>Šifrirni ključ (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov ključ.\n" -"Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Dovoljenja za dostop\n" -"# Dovoljenja za dostop za vsak omenik deli razporejevalnik.\n" -"Lokacije so relativne glede DocumentRoot.\n" -"# AuthType: overovitev, ki se uporabi:\n" -"# Brez - Ne izvede overovitve\n" -"Osnovno - Izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.\n" -"Povzetno - Izvede overovitev z uporabo povzetne metode HTTP.\n" -"# (Vedite: krajevna overovitev certifikatov se lahko zamenja z\n" -"odjemalci za Osnovno ali Povzetno, ko se povezujete na vmesnik\n" -"krajevnega gostitelja\n" -"# AuthClass: overovitveni razred; trenutno so podprti samo \n" -"Anonimni, Uporabnik, Sistem (veljaven uporabnik, ki pripada \n" -"sistemski skupini) in Skupina (veljaven uporabnik, ki pripada \n" -"določeni skupini).\n" -"# AuthGroupName: ime skupine za overovitev »Skupine«.\n" -"# Vrstni red: vrstni red obdelave Dovoljevanja/Zavračanja.\n" -"# Dovoli: dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali " -"omrežja\n" -"# Zavrni: zavrni dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali " -"omrežja\n" -"# Oba »Zavrni« in »Dovoli sprejemata naslednje zapise naslovov:\n" -"# Vsi\n" -"Brez\n" -"*.domena.com\n" -".domena.com\n" -"gostitelj.domena.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# Naslova gostitelja in domene potrebujeta vključeno možnost\n" -"Vpogledi gostiteljskih imen.\n" -"# Šifriranje: ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n" -"knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnika.\n" -"# Možne vrednosti:\n" -"# Vedno - vedno uporabi šifriranje (SSL)\n" -"Nikoli - nikoli ne uporabi šifriranja\n" -"Obvezno - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS\n" -"Po potrebi - uporabi šifriranje, če to zahteva strežnik\n" -"# Privzeta vrednost je »Po potrebi«.\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization to use:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -"localhost interface.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Overovitev (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"Overovitev, ki naj se uporabi:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Brez</i> - brez overovitve</li>\n" -"<li><i>Osnovno</i> - izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.</li>\n" -"<li><i>Povzetno</i> - izvedi overovitev z uporabo povzetne metode HTTP</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Vedite: krajevna certifikatna overovitev se lahko zamenja z\n" -"odjemnikom za <i>Osnovno</i> ali <i>Povzetno</i>, ko se povezuje\n" -"na vmesnik krajevnega gostitelja.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Class (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Razred (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"Overovitveni razred; trenutno so podprti le <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (veljaven uporabnik, ki pripada sistemski skupini) in <i>Group</i>" -"\n" -"(veljaven uporabnik, ki pripada podani skupini).</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Imena uporabnikov/skupin, ki lahko dostopajo do vira. Oblika datoteke je\n" -"z vejico ločen seznam.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is \"all\".\n" -"</p> \n" -msgstr "" -"<b>Zadovolji (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"To navodilo nadzoruje, ali morajo biti navedeni pogoji izpolnjeni,\n" -"da se dovoli dostop do virov. Če je nastavljeno na »Vse«, potem\n" -"morajo biti vsi pogoji overovitve in nadzora dostopa zadovoljeni\n" -"za odobritev dostopa.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Nastavitev te možnosti na »Katerikoli« omogoča uporabniku, da\n" -"pridobi dostop, če so zahteve za overovitev <i>ali</i> nadzor dostopa\n" -"zadovoljene. Na primer, mogoče potrebujete overovitev za oddaljen\n" -"dostop, vendar pa lahko krajevno dostopate brez overovitve.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Privzeto je »Vse«.\n" -"</p> \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ime skupine overovitve (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"Ime skupine za overovitev <i>skupine</i>.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL order (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Vrstni red ACL (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"Vrstni red za procesiranje Dovoli/Zavrni.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow</b>\n" -"<p>\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dovoli</b>\n" -"<p>\n" -"Dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n" -"Možne vrednosti so:</p>\n" -"<pre>\n" -"Vsi\n" -"Brez\n" -"*.domena.com\n" -".domena.com\n" -"gostitelj.domena.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Naslova gostitelja in domene potrebujeta omogočeno možnost\n" -"Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Naslovi za ACL (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Dovoli/Zavrni dostop iz navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n" -"Možne vrednosti so:</p>\n" -"<pre>\n" -"Vsi\n" -"Brez\n" -"*.domena.com\n" -".domena.com\n" -"gostitelj.domena.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Naslov gostitelja in domene zahtevata, da omogočite možnost\n" -"Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -"<p>\n" -"Possible values:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -msgstr "" -"<b>Šifriranje (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n" -"knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnik.</p>\n" -"<p>\n" -"Možne vrednosti so:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Vedno</i> - vedno uporabi šifriranje (SSL)</li>\n" -"<li><i>Nikoli</i> - nikoli ne uporabi šifriranja</li>\n" -"<li><i>Obvezno</i> - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS</li>\n" -"<li><i>Po potrebi</i> - uporabi šifriranje, če tako zahteva strežnik</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Privzeta vrednost je »Po potrebi«.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access permissions</b>\n" -"<p>\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dovoljenja za dostop</b>\n" -"<p>\n" -"Dovoljenja za dostop za vsak imenik, ki mu streže razporejevalnik.\n" -"Lokacije so relativne glede na DocumentRoot...</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Samodejno počisti opravila (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Samodejno počisti opravila, ko niso potrebna za kvote.\n" -"Privzeto je Ne.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default is <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Brskaj po protokolih (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default is <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Classification (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: confidential\n" -msgstr "" -"<b>Klasifikacija (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"Raven klasifikacije strežnika. Če je to nastavljeno, bo ta klasifikacija\n" -"prikazana na vseh straneh, surovo tiskanje pa bo onemogočeno\n" -"Privzeto je niz prazen.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Primer</i>: Zaupno\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -"<p>\n" -"The default is off.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dovoli prevlado (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Ali se dovoli uporabnikom prevlada nad klasifikacijo izpisov.\n" -"Če je to omogočeno, lahko uporabniki omejijo strani z napisi pred ali\n" -"po opravilu in lahko spremenijo klasifikacijo opravila, vendar pa\n" -"ne morejo popolnoma odstrniti klasifikacij ali napisov.</p>\n" -"<p>\n" -"Privzeto je izklopljeno.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Skrij implicitne člane (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Ali se naj prikažejo člani implicitnega razreda.</p>\n" -"Ko je to vključeno, so oddaljeni tiskalniki, ki so člani implicitnega\n" -"razreda, skriti pred uporabniki. Ti bodo videli samo eno čakalno\n" -"vrsto, čeprav bo več čakalnih vrst podpiralo implicitni razred.</p>\n" -"<p>\n" -"Privzeto je omogočeno.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -"classes.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.</p>\n" -"<p>\n" -"Disabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Uporabi »katerkoli« razrede (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Ali se naj ustvarijo implicitni razredi <b>AnyPrinter</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Ko je ta možnost vključena in obstaja krajevna čakalna vrsta \n" -"z enakim imenom, npr. »tiskalnik«, »tiskalnik@strežnik1«, \n" -"»tiskalnik@strežnik1«, potem je namesto njih ustvarjen implicitni razred\n" -"z imenom »Anyprinter« (katerikoli tiskalnik).</p>\n" -"<p>\n" -"Če je ta možnost izklopljena, implicitni razredi niso ustvarjeni, če \n" -"obstaja krajevna čakalna vrsta z enakim imenom.</p>\n" -"<p>\n" -"Privzeto je izklopljeno.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).</p>\n" -msgstr "" -"<b>Največ opravil (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Največje število opravil, hranjenih v pomnilniku (aktivnih in kočnanih).\n" -"Privzeto je 0 (brez omejitve).</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Največ opravil na uporabnika (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"Nastavitev največ opravil na uporabnika nadzoruje največje število <i>" -"aktivnih</i>\n" -"opravil, ki so dovoljena za vsakega uporabnika. Ko uporabnik doseže omejitev, \n" -"bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih opravil ni dokončano, \n" -"ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.</p>\n" -"<p>\n" -"Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n" -"Privzeto je 0 (brez omejitve).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Največ opravil na tiskalnik (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"Nastavitev največ opravil na tiskalnik nadzoruje največje število <i>" -"aktivnih</i>\n" -"opravil, ki so dovoljena za vsak tiskalnik ali razred. Ko tiskalnik ali razred " -"\n" -"doseže omejitev, bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih \n" -"opravil ni dokončano, ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.</p>\n" -"<p>\n" -"Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n" -"Privzeto je 0 (brez omejitve).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Vrata</b>\n" -"<p>\n" -"Številka vrat, na katere posluša demon CUPS. Privzeto je 631.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Address</b>\n" -"<p>\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Naslov</b>\n" -"<p>\n" -"Naslov, katerega posluša demon CUPS. Pustite prazno ali uporabite \n" -"zvezdico (*), da bi navedli številko vrat celotnega podomrežja.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Označite to možnost, če želite uporabiti šifriranje SSL s tem " -"naslovom/vrati.\n" -"</p>\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Brskanje" @@ -1740,58 +128,58 @@ msgstr "Vrstni red brskanja:" msgid "Browse options:" msgstr "Možnosti za brskanje:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Koren" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Vsi tiskalniki" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Vsi razredi" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Tiskalniška opravila" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Administracija" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Razred" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Root" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Kratka pomoč" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "Nastavitev strežnika CUPS" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Napaka pri nalaganju nastavitvene datoteke!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "Napaka v nastavitvah CUPS" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1799,19 +187,19 @@ msgstr "" "Nekatere možnosti to prikrojitveno orodje ni prepoznalo. Te možnosti bodo " "ostale nedotaknjene in jih ne boste mogli spreminjati." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Neprepoznane možnosti" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Ni moč najti delujočega strežnika CUPS." -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Ni moč ponovno zagnati strežnika CUPS (pid=%1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1819,15 +207,15 @@ msgstr "" "Nastavitvene datoteke ni moč prenesti s strežnika CUPS. Verjetno nimate " "dovoljenj za izvedbo tega dejanja." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Notranja napaka: datoteke »%1« ni moč brati ali v njo pisati!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Notranja napaka: prazna datoteka »%1«." -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1835,7 +223,7 @@ msgstr "" "Nastavitvena datoteka ni bila poslana v strežnik CUPS. Demon se ne bo znova " "zagnal." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1843,11 +231,11 @@ msgstr "" "Nastavitvene datoteke ni moč poslati v strežnik CUPS. Verjetno nimate dovoljenj " "za izvedbo tega dejanja." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "Napaka v nastavivah CUPS" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Ni moč pisati v nastavitveno datoteko %1" @@ -2298,3 +686,1448 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Tlakovci" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ime strežnika (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Gostiteljsko ime strežnika, ki je objavljeno v svetu.\n" +#~ "Privzeto bo CUPS uporabil gostiteljsko ime sistema.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da bi nastavili privzeti strežnik, ki ga uporabljajo odjemalci,\n" +#~ "poglejte datoteko client.conf. </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: mojgostitelj.domena.com</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Skrbnik strežnika (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "E-poštni naslov, kamor naj se pošljejo vse pritožbe in problemi.\n" +#~ "Privzeto CUPS uporabi »root@ime_gostitelja«.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: root@mojgostitelj.com</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dnevnik dostopa (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Dnevniška datoteka dostopa; če se ne začne z »/«,\n" +#~ "potem se smatra kot relativno do ServerRoot. Privzeto je nastavljeno\n" +#~ "»/var/log/cups/access_log«.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Lahko uporabite tudi posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod\n" +#~ "datotetki syslog ali demonu.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Imenik za podatke (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Korenski imenik za podatkovne datoteke CUPS.\n" +#~ "Privzeto /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Privzet nabor znakov (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Privzet nabor znakov za uporabo. Če ni podan,\n" +#~ "je privzet kot UTF-8. Vedite, da se lahko to povozi v\n" +#~ "dokumentih HTML.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: UTF-8</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Privzeti jezik (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Privzeti jezik ni naveden v brskalniku.\n" +#~ "Če ni naveden, se uporabijo področne nastavitve.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: sl</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Imenik dokumentov (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Korenski imenik za dokumente HTTP, ki se jim streže.\n" +#~ "Privzeto je imenik, v katerem se prevaja.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dnevnik napak (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Datoteka dnevnika napak. Če se ne prične z vodečo poševnico /,\n" +#~ "potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to\n" +#~ "nastavljeno na »/var/log/cups/error_log«.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Lahko tudi uporabite posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod datoteki syslog ali pa demonu.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Pot za pisave (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Pot za vse datoteke pisav (trenutno samo za pstoraster).\n" +#~ "Privzeto je /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Raven beleženja (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Nadzoruje število sporočil, ki so beleženi v datoteko ErrorLog\n" +#~ "in je lahko nekaj od tega:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Podrobno razhroščevanje</i>: beleži vse</li>\n" +#~ "<li><i>Podatki za razhroščevanje</i>: beleži skoraj vse</li>\n" +#~ "<li><i>Splošne informacije</i>: beleži vse zahteve in spremembe stanja</li>\n" +#~ "<li><i>Opozorila</i>: beleži napake in opozorila</li>\n" +#~ "<li><i>Napake</i>: beleži samo napake</li>\n" +#~ "<li><i>Brez beleženja</i>: nič ne beleži</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: Splošne informacije</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Največja velikost dnevnika (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Nadzoruje največjo velikost dnevniške datoteke, preden se \n" +#~ "začne znova pisati. Privzeto je 1048576 (1MB). Nastavite 0, da onemogočite \n" +#~ "vnovično pisanje od začetka.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: 1048576</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dnevnik strani (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Datoteka z dnevnikom strani. Če se ta ne začne z vodečo poševnico /,\n" +#~ "potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to nastavljeno na\n" +#~ "»/var/log/cups/page_log«.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Lahko tudi uporabite posebno ime <b>syslog</b>, da pošljete izhod datoteki syslog ali pa demonu.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ohrani zgodovino opravila (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ali naj ohrani zgodovino opravila po končanju,\n" +#~ "preklicu ali ustavitvi. Privzeto je Da.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: Da</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>PObdrži datoteke z opravili (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ali se naj obdržijo datoteke z opravili, ko je opravilo\n" +#~ "končano, preklicano ali ustavljeno. Privzeto je Ne.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: Ne</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Datoteka printcap (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ime datoteke printcap. Privzeto je brez imena.\n" +#~ "Pustite prazno, da onemogočite ustvaritev datoteke printcap.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Imenik za zahteve (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Imenik, kamor se shranijo zahtevane datoteke.\n" +#~ "Privzeto je /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Oddaljeni uporabnik root (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ime uporabnika, ki lahko nepooblaščeno dostopa\n" +#~ "iz oddaljenih sistemov. Privzeto »remroot«.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: remroot</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Binarne datoteke strežnika (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Korenski imenik izvedljivih datotek razporejevalnika.\n" +#~ "Privzeto je to /usr/lib/cups ali /usr/lib32/cups (za IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Strežniške datoteke (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Korenski imenik za razporejevalnik.\n" +#~ "Privzeto je /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: /etc/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>User (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Uporabnik (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Uporabnik, pod katerim teče strežnik. Običajno je to\n" +#~ "<b>lp</b>, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n" +#~ "če je potrebno.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Vedite: strežnik mora biti sprva pognan kot root, da se podpre privzeta\n" +#~ "vrata IPP št. 631. To spremeni uporabnike, ko se požene \n" +#~ "zunanji program.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: lp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Group (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Skupina (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Skupina, pod katero teče strežnik. Običajno je to\n" +#~ "<b>sys</b>, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n" +#~ "če je potrebno.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Predpomnilnik RIP (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Količina pomnilnika, ki ga vsak RIP uporabi za predpomnenje\n" +#~ "bitnih slik. Vrednost je katerokoli realni število, ki mu sledi »k« za kilobajte, »m« za megabajte, »g« za gigabajte ali »t« za tlakovce\n" +#~ "(1 tlakovec = 256×256 pik). Privzeto je to »8m« (8 megabajtov).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: 8m</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Začasne datoteke (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Imenik, kamor naj se postavijo začasne datoteke. Ta imenik\n" +#~ "mora biti zapisljiv za zgoraj določenega uporabnika!\n" +#~ "Privzeto je »/var/spool/cups/tmp« ali pa\n" +#~ "vrednost okoljske spremenljivke TMPDIR.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Omejitev filtra (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Nastavi največji strošek vse filtrov opravil, ki lahko tečejo\n" +#~ "naenkrat. Omejitev 0 pomeni brez omejitve. Običajno opravilo\n" +#~ "verjetno rabi omejitev filtra vsaj 200. Če je omejitev nižja od \n" +#~ "te, ki jo potrebuje opravilo, se eno opravilo natisne kadarkoli.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Privzeta omejitev je 0 (neomejeno).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: 200</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Poslušaj (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Vrata in naslovi, ki so poslušani. Privzeta vrata 631 so rezervirana\n" +#~ "za internetni tiskalniški protokol (IPP), kar je tudi uporabljeno tukaj.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Lahko imate več vrstic za poslušanje, da lahko poslušate več kot ena vrata\n" +#~ "ali naslov, ali pa omejite dostop.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Vedite: Žal večina brskalnikov ne podpira nadgradenj TLS ali HTTP, ki\n" +#~ "omogočajo šifriranje. Če želite podpreti spletno šifriranje, potem boste\n" +#~ "morali poslušati na vratih 443 (vrata »HTTPS« ...).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: 631, gostitelj:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Vpogledi gostiteljskih imen (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ali naj vpogleda na naslove IP, da dobi polno kvalificirano\n" +#~ "gostiteljsko ime. Privzeto je izklopljeno zaradi hitrosti.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Drži zvezo (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ali naj podpre možnost držanja zveze.\n" +#~ "Privzeto je vključeno.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Zakasnitev držanja zveze (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Zakasnitev (v sekundah), preden se zveze samodejno\n" +#~ "zaprejo. Privzeto je 60 sekund.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: 60</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Največ odjemnikov (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Nadzoruje največje število istočasnih odjemnikov, s katerimi\n" +#~ "bo ravnano. Privzeta vrednost je 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: 100</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Največja velikost zahteve (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Nadzoruje največje velikosti zahtev HTTP in datotek za tiskanje.\n" +#~ "Nastavite na 0, da onemogočite to možnost (privzeto je 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: 0</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Zakasnitev odjemnika (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Zakasnitev (v sekundah), preden zahteve ne potečejo. Privzeto je 300 sekund.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Uporabi brskanje (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ali naj <b>posluša</b> informacije o \n" +#~ "tiskalnikih drugih strežnikov CUPS.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Privzeto je omogočeno.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Vedite: da bi omogočili <b>pošiljanje</b> podatkov o\n" +#~ "brskanju s tega strežnika CUPS na LAN,\n" +#~ "navedite veljaven <i>BrowseAddress</i>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: Vključeno</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Uporabi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ali naj uporabi »kratka« imena za oddaljene tiskalnike\n" +#~ "takrat, ko je možno (npr. »tiskalnik« namesto »tiskalnik@gostitelj«).\n" +#~ "Privzeto je omogočeno.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: Da</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Naslovi za brskanje (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Določa naslove oddajanja, ki se uporabljajo. Privzeto so informacije za\n" +#~ "brskanje oddajane do vseh aktivnih vmesnikov.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Obvestilo: HP-UX 10.20 in prejšnje različice ne ravnajo pravilno z oddajanjem,\n" +#~ "razen če imate omrežne maske razredov A, B, C in D (t.j. brez podpore CIDR).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dovoli/Zavrni brskanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>Dovoli brskanje</u>: določa naslovno masko za dovoljevanje prihajajočih \n" +#~ "paketov brskanja. Privzeto je dovoljevanje paketov z vseh naslovov.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>Zavrni brskanje</u>: določa naslovno masko za zavračanje prihajajočih\n" +#~ "paketov brskanja. Privzeto je zavračanje paketov iz vseh naslovov.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Obe možnosti »Dovoli brskanje« in »Zavrni brskanje« sprejemata naslednje\n" +#~ "zapise naslovov:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "Vsi\n" +#~ "Brez\n" +#~ "*.domena.com\n" +#~ ".domena.com\n" +#~ "gostitelj.domena.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Omejitve imen gostiteljev in domen delujejo samo, če imate vključeno možnost\n" +#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Interval brskanja (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Čas med osveževanjem brskanja v sekundah. Privzeto je to 30 sekund.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Vedite, da so informacije o brskanju poslane vsakič, ko brskalnik spremeni\n" +#~ "stanje, zato to predstavlja največji čas med osvežitvami.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Nastavite to na 0, da onemogočite oddajanje informacij. V tem primeru vaši krajevni\n" +#~ "tiskalniki niso oglaševani, vendar pa še vedno lahko vidite tiskalnike na \n" +#~ "drugih gostiteljih.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: 30</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Vrstni red brskanja (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Določa vrstni red primerjav Dovoli brskanje/Zavrni brskanje.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: Dovoli, Zavrni</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Povprašaj imenovane strežnike po tiskalnikih.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: gostitelj:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Vrata za brskanje (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Vrata, uporabljena pri oddajanju UDP. Privzeto so to vrata IPP.\n" +#~ "Če to spremenite, morate to spremeniti na vseh strežnikih.\n" +#~ "Prepoznana so samo ena vrata za brskanje.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: 631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Brskalniški prenos (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Prenesi brskalniške pakete z enegea naslova ali omrežja na drugega.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: izvorni-naslov ciljni-naslov</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Zakasnitev brskanja (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Zakasnitev (v sekundah) za omrežne brskalnike. Če se ne dobi\n" +#~ "osvežitve v tem času, bo tiskalnik odstranjen s seznama\n" +#~ "tiskalnikov. Ta številka gotovo ne sme biti manjša od\n" +#~ "vrednosti intervala brskanja zaradi očitnih razlogov. Privzeto je\n" +#~ "300 sekund.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Implicitni razredi (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ali se naj uporabijo implicitni razredi.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Tiskalniški razredi so lahko posebej navedeni v datoteki »classes.conf«,\n" +#~ "implicitno osnovani na tiskalnikih, ki so na voljo v LAN-u, ali pa oboje.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ko so implicitni razredi vključeni, so tiskalniki v LAN-u z enakim imenom\n" +#~ "(npr. LaserPrint-1000) postavljeni v razred z enakim imenom.\n" +#~ "To omogoča nastavljanje večkratnih rezervnih čakalnih vrstna LAN-u\n" +#~ "brez večjih skrbniških težav. Če uporabnik pošlje opravilo na \n" +#~ "LaserPrint-1000, bo šlo opravilo v prvo razpoložljivo čakalno \n" +#~ "vrsto.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Privzeto je omogočeno.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Sistemska skupina (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ime skupine za »sistemski« dostop (skrbništvo tiskanja).\n" +#~ "Privzeto je odvisno od operacijskega sistema, vendar bo\n" +#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> ali <b>root</b> (preverjeno v tem vrstnem redu).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Šifrirni certifikat (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov certifikat.\n" +#~ "Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Šifrirni ključ (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov ključ.\n" +#~ "Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dovoljenja za dostop\n" +#~ "# Dovoljenja za dostop za vsak omenik deli razporejevalnik.\n" +#~ "Lokacije so relativne glede DocumentRoot.\n" +#~ "# AuthType: overovitev, ki se uporabi:\n" +#~ "# Brez - Ne izvede overovitve\n" +#~ "Osnovno - Izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.\n" +#~ "Povzetno - Izvede overovitev z uporabo povzetne metode HTTP.\n" +#~ "# (Vedite: krajevna overovitev certifikatov se lahko zamenja z\n" +#~ "odjemalci za Osnovno ali Povzetno, ko se povezujete na vmesnik\n" +#~ "krajevnega gostitelja\n" +#~ "# AuthClass: overovitveni razred; trenutno so podprti samo \n" +#~ "Anonimni, Uporabnik, Sistem (veljaven uporabnik, ki pripada \n" +#~ "sistemski skupini) in Skupina (veljaven uporabnik, ki pripada \n" +#~ "določeni skupini).\n" +#~ "# AuthGroupName: ime skupine za overovitev »Skupine«.\n" +#~ "# Vrstni red: vrstni red obdelave Dovoljevanja/Zavračanja.\n" +#~ "# Dovoli: dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali omrežja\n" +#~ "# Zavrni: zavrni dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali omrežja\n" +#~ "# Oba »Zavrni« in »Dovoli sprejemata naslednje zapise naslovov:\n" +#~ "# Vsi\n" +#~ "Brez\n" +#~ "*.domena.com\n" +#~ ".domena.com\n" +#~ "gostitelj.domena.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# Naslova gostitelja in domene potrebujeta vključeno možnost\n" +#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.\n" +#~ "# Šifriranje: ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n" +#~ "knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnika.\n" +#~ "# Možne vrednosti:\n" +#~ "# Vedno - vedno uporabi šifriranje (SSL)\n" +#~ "Nikoli - nikoli ne uporabi šifriranja\n" +#~ "Obvezno - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS\n" +#~ "Po potrebi - uporabi šifriranje, če to zahteva strežnik\n" +#~ "# Privzeta vrednost je »Po potrebi«.\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization to use:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Overovitev (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Overovitev, ki naj se uporabi:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Brez</i> - brez overovitve</li>\n" +#~ "<li><i>Osnovno</i> - izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.</li>\n" +#~ "<li><i>Povzetno</i> - izvedi overovitev z uporabo povzetne metode HTTP</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Vedite: krajevna certifikatna overovitev se lahko zamenja z\n" +#~ "odjemnikom za <i>Osnovno</i> ali <i>Povzetno</i>, ko se povezuje\n" +#~ "na vmesnik krajevnega gostitelja.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Razred (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Overovitveni razred; trenutno so podprti le <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +#~ "<i>System</i> (veljaven uporabnik, ki pripada sistemski skupini) in <i>Group</i>\n" +#~ "(veljaven uporabnik, ki pripada podani skupini).</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Imena uporabnikov/skupin, ki lahko dostopajo do vira. Oblika datoteke je\n" +#~ "z vejico ločen seznam.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "</p> \n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Zadovolji (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "To navodilo nadzoruje, ali morajo biti navedeni pogoji izpolnjeni,\n" +#~ "da se dovoli dostop do virov. Če je nastavljeno na »Vse«, potem\n" +#~ "morajo biti vsi pogoji overovitve in nadzora dostopa zadovoljeni\n" +#~ "za odobritev dostopa.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Nastavitev te možnosti na »Katerikoli« omogoča uporabniku, da\n" +#~ "pridobi dostop, če so zahteve za overovitev <i>ali</i> nadzor dostopa\n" +#~ "zadovoljene. Na primer, mogoče potrebujete overovitev za oddaljen\n" +#~ "dostop, vendar pa lahko krajevno dostopate brez overovitve.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Privzeto je »Vse«.\n" +#~ "</p> \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ime skupine overovitve (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ime skupine za overovitev <i>skupine</i>.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Vrstni red ACL (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Vrstni red za procesiranje Dovoli/Zavrni.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dovoli</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n" +#~ "Možne vrednosti so:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "Vsi\n" +#~ "Brez\n" +#~ "*.domena.com\n" +#~ ".domena.com\n" +#~ "gostitelj.domena.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Naslova gostitelja in domene potrebujeta omogočeno možnost\n" +#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Naslovi za ACL (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Dovoli/Zavrni dostop iz navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n" +#~ "Možne vrednosti so:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "Vsi\n" +#~ "Brez\n" +#~ "*.domena.com\n" +#~ ".domena.com\n" +#~ "gostitelj.domena.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Naslov gostitelja in domene zahtevata, da omogočite možnost\n" +#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Possible values:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Šifriranje (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n" +#~ "knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnik.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Možne vrednosti so:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Vedno</i> - vedno uporabi šifriranje (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>Nikoli</i> - nikoli ne uporabi šifriranja</li>\n" +#~ "<li><i>Obvezno</i> - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS</li>\n" +#~ "<li><i>Po potrebi</i> - uporabi šifriranje, če tako zahteva strežnik</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Privzeta vrednost je »Po potrebi«.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access permissions</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dovoljenja za dostop</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Dovoljenja za dostop za vsak imenik, ki mu streže razporejevalnik.\n" +#~ "Lokacije so relativne glede na DocumentRoot...</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Samodejno počisti opravila (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Samodejno počisti opravila, ko niso potrebna za kvote.\n" +#~ "Privzeto je Ne.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Brskaj po protokolih (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Klasifikacija (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Raven klasifikacije strežnika. Če je to nastavljeno, bo ta klasifikacija\n" +#~ "prikazana na vseh straneh, surovo tiskanje pa bo onemogočeno\n" +#~ "Privzeto je niz prazen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Primer</i>: Zaupno\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is off.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dovoli prevlado (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ali se dovoli uporabnikom prevlada nad klasifikacijo izpisov.\n" +#~ "Če je to omogočeno, lahko uporabniki omejijo strani z napisi pred ali\n" +#~ "po opravilu in lahko spremenijo klasifikacijo opravila, vendar pa\n" +#~ "ne morejo popolnoma odstrniti klasifikacij ali napisov.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Privzeto je izklopljeno.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Skrij implicitne člane (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ali se naj prikažejo člani implicitnega razreda.</p>\n" +#~ "Ko je to vključeno, so oddaljeni tiskalniki, ki so člani implicitnega\n" +#~ "razreda, skriti pred uporabniki. Ti bodo videli samo eno čakalno\n" +#~ "vrsto, čeprav bo več čakalnih vrst podpiralo implicitni razred.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Privzeto je omogočeno.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +#~ "classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Disabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Uporabi »katerkoli« razrede (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ali se naj ustvarijo implicitni razredi <b>AnyPrinter</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ko je ta možnost vključena in obstaja krajevna čakalna vrsta \n" +#~ "z enakim imenom, npr. »tiskalnik«, »tiskalnik@strežnik1«, \n" +#~ "»tiskalnik@strežnik1«, potem je namesto njih ustvarjen implicitni razred\n" +#~ "z imenom »Anyprinter« (katerikoli tiskalnik).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Če je ta možnost izklopljena, implicitni razredi niso ustvarjeni, če \n" +#~ "obstaja krajevna čakalna vrsta z enakim imenom.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Privzeto je izklopljeno.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Največ opravil (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Največje število opravil, hranjenih v pomnilniku (aktivnih in kočnanih).\n" +#~ "Privzeto je 0 (brez omejitve).</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Največ opravil na uporabnika (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Nastavitev največ opravil na uporabnika nadzoruje največje število <i>aktivnih</i>\n" +#~ "opravil, ki so dovoljena za vsakega uporabnika. Ko uporabnik doseže omejitev, \n" +#~ "bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih opravil ni dokončano, \n" +#~ "ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n" +#~ "Privzeto je 0 (brez omejitve).\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Največ opravil na tiskalnik (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Nastavitev največ opravil na tiskalnik nadzoruje največje število <i>aktivnih</i>\n" +#~ "opravil, ki so dovoljena za vsak tiskalnik ali razred. Ko tiskalnik ali razred \n" +#~ "doseže omejitev, bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih \n" +#~ "opravil ni dokončano, ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n" +#~ "Privzeto je 0 (brez omejitve).\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Vrata</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Številka vrat, na katere posluša demon CUPS. Privzeto je 631.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Address</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Naslov</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Naslov, katerega posluša demon CUPS. Pustite prazno ali uporabite \n" +#~ "zvezdico (*), da bi navedli številko vrat celotnega podomrežja.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Označite to možnost, če želite uporabiti šifriranje SSL s tem naslovom/vrati.\n" +#~ "</p>\n" |