diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po index 2db01f0df90..57b703ebe04 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" "je ustvaril avtor. V drugih primerih je to rezultat programske napake v " "Konquerorju. Če sumite na prvo možnost, obvestite upravnika spletne strani. Če " "pa sumite na napako v Konquerorju, prosim izpolnite poročilo o hrošči na " -"http://bugs.kde.org/. Dobro bi bilo, da podate poleg poročila še testni primer." +"http://bugs.trinitydesktop.org/. Dobro bi bilo, da podate poleg poročila še testni primer." #. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 #: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 @@ -4717,8 +4717,8 @@ msgid "" "However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " "or could be done better." "<br>" -"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." "<br>" "<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " @@ -4729,8 +4729,8 @@ msgstr "" "Vendar nam morate vi - uporabnik - povedati, če kaj ne dela kot je pričakovano " "ali pa bi lahko bilo narejeno bolje." "<br>" -"<br>Okensko namizje K ima sistem sledenja hroščev. Obiščite <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " +"<br>Okensko namizje K ima sistem sledenja hroščev. Obiščite <a " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> " "ali uporabite pogovorno okno »Poročaj o hrošču« iz menija »Pomoč« za poročanje " "o hroščih." "<br>" @@ -5492,11 +5492,11 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." msgstr "" "Poročila o hrošču ni bilo možno poslati.\n" "Žal ga boste morali poslati ročno.\n" -"Za navodila glejte http://bugs.kde.org/." +"Za navodila glejte http://bugs.trinitydesktop.org/." #: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." @@ -5974,11 +5974,11 @@ msgstr "&Avtorji" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 #, fuzzy msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">" +"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n" msgstr "" -"Za poročanje o hroščih prosim uporabite <a href=\"http://bugs.kde.org/\">" -"http://bugs.kde.org</a>.\n" +"Za poročanje o hroščih prosim uporabite <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">" +"http://bugs.trinitydesktop.org</a>.\n" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" @@ -8570,9 +8570,9 @@ msgstr "Ta program je napisal nekdo, ki želi ostati anonimen." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Za poročanje o hroščih prosim uporabite http://bugs.kde.org.\n" +"Za poročanje o hroščih prosim uporabite http://bugs.trinitydesktop.org.\n" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" @@ -12636,11 +12636,11 @@ msgstr "napaka v besedilni deklaraciji zunanje entitete" #~ msgid "" #~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n" #~ "The information displayed above will be transferred to that server." #~ msgstr "" #~ "Kliknite spodnjo povezavo za pošiljanje poročila o hrošču\n" -#~ "To bo odprlo okno spletnega brskalnika na http://bugs.kde.org, kjer boste našli obrazec, ki ga izpolnite.\n" +#~ "To bo odprlo okno spletnega brskalnika na http://bugs.trinitydesktop.org, kjer boste našli obrazec, ki ga izpolnite.\n" #~ "Informacija, prikazana zgoraj, bo prenešena na ta strežnik." #~ msgid "&Report Bug..." |