summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdeio.po340
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdeprint.po127
2 files changed, 265 insertions, 202 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdeio.po
index 5c6dda75e92..f95a1b19ffd 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-21 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:40+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -3759,26 +3759,27 @@ msgstr ""
"z različico porotokola na strežniku."
#: tdeio/global.cpp:691
+#, fuzzy
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
-"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
-"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
-"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a "
+"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search "
+"include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://"
+"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution."
msgstr ""
"Na internetu lahko poiščete program za TDE (imenovan tdeioslave ali "
"ioslave), ki podpira ta protokol. Med drugim lahko iščete na <a href="
"\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> in <a href=\"http://"
"freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
-#: tdeio/global.cpp:700
+#: tdeio/global.cpp:699
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
msgstr "URL se ne nanaša na vir."
-#: tdeio/global.cpp:701
+#: tdeio/global.cpp:700
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
msgstr "Protokol je filtrirni protokol"
-#: tdeio/global.cpp:702
+#: tdeio/global.cpp:701
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
@@ -3786,7 +3787,7 @@ msgstr ""
"<strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocation "
"(URL), ki ste ga vnesli, se ne nanaša na določen vir."
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdeio/global.cpp:704
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
@@ -3797,12 +3798,12 @@ msgstr ""
"je uporaben samo v takih situacijah, vendar to ni taka situacija. To je "
"redek dogodek in verjetno nakazuje na programsko napako."
-#: tdeio/global.cpp:713
+#: tdeio/global.cpp:712
#, c-format
msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr "Nepodprto dejanje: %1"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdeio/global.cpp:713
msgid ""
"The requested action is not supported by the TDE program which is "
"implementing the <strong>%1</strong> protocol."
@@ -3810,7 +3811,7 @@ msgstr ""
"Zahtevano dejanje ni podprto pri programih za TDE, ki implementirajo "
"protokol <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:717
+#: tdeio/global.cpp:716
msgid ""
"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
"information should give you more information than is available to the TDE "
@@ -3819,50 +3820,50 @@ msgstr ""
"Ta napaka je precej odvisna od programa za TDE. Dodatne informacije naj bi "
"vam dale več podatkov kot jih je na voljo preko arhitekture vhoda/izhoda TDE."
-#: tdeio/global.cpp:720
+#: tdeio/global.cpp:719
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
msgstr "Poskušam najti drug način za dosego istega izida."
-#: tdeio/global.cpp:725
+#: tdeio/global.cpp:724
msgid "File Expected"
msgstr "Pričakovana je datoteka"
-#: tdeio/global.cpp:726
+#: tdeio/global.cpp:725
msgid ""
"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was "
"found instead."
msgstr ""
"Zahteva je bila po datoteki, vendar je bila najdena mapa <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:728
+#: tdeio/global.cpp:727
msgid "This may be an error on the server side."
msgstr "To je mogoče napaka na strani strežnika."
-#: tdeio/global.cpp:733
+#: tdeio/global.cpp:732
msgid "Folder Expected"
msgstr "Pričakovana je mapa"
-#: tdeio/global.cpp:734
+#: tdeio/global.cpp:733
msgid ""
"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was "
"found instead."
msgstr ""
"Zahteva je bila po mapi, vendar je bil najdena datoteka <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:741
+#: tdeio/global.cpp:740
msgid "File or Folder Does Not Exist"
msgstr "Datoteka ali mapa ne obstaja"
-#: tdeio/global.cpp:742
+#: tdeio/global.cpp:741
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "Določena datoteka ali mapa strong>%1</strong> ne obstaja."
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Datoteka že obstaja"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#: tdeio/global.cpp:749
msgid ""
"The requested file could not be created because a file with the same name "
"already exists."
@@ -3870,46 +3871,46 @@ msgstr ""
"Zahtevana datoteka ni mogla biti ustvarjena, ker že obstaja datoteka z istim "
"imenom."
-#: tdeio/global.cpp:752
+#: tdeio/global.cpp:751
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr "Poskusite premakniti trenutno datoteko s poti in nato poskusite znova."
-#: tdeio/global.cpp:754
+#: tdeio/global.cpp:753
msgid "Delete the current file and try again."
msgstr "Zbrišite trenutno datoteko in poskusite znova."
-#: tdeio/global.cpp:755
+#: tdeio/global.cpp:754
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Izberite drugo ime za novo datoteko."
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "Mapa že obstaja"
-#: tdeio/global.cpp:760
+#: tdeio/global.cpp:759
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same "
"name already exists."
msgstr ""
"Zahtevana mapa ni mogla biti ustvarjena, ker že obstaja mapa z istim imenom."
-#: tdeio/global.cpp:762
+#: tdeio/global.cpp:761
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr "Poskusite premakniti trenutno mapo s poti in nato poskusite znova."
-#: tdeio/global.cpp:764
+#: tdeio/global.cpp:763
msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr "Zbrišite trenutno mapo in poskusite znova."
-#: tdeio/global.cpp:765
+#: tdeio/global.cpp:764
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
msgstr "Izberite drugo ime za novo mapo."
-#: tdeio/global.cpp:769
+#: tdeio/global.cpp:768
msgid "Unknown Host"
msgstr "Neznan gostitelj"
-#: tdeio/global.cpp:770
+#: tdeio/global.cpp:769
msgid ""
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
@@ -3917,30 +3918,30 @@ msgstr ""
"Neznana napaka gostitelja nakazuje, da se strežnik z zahtevanim imenom "
"<strong>%1</strong> ne nahaja na internetu."
-#: tdeio/global.cpp:773
+#: tdeio/global.cpp:772
msgid ""
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
"Ime %1, ki ste ga vnesli, najbrž ne obstaja. Verjetno je napačno natipkano."
-#: tdeio/global.cpp:780
+#: tdeio/global.cpp:779
msgid "Access Denied"
msgstr "Dostop zavrnjen"
-#: tdeio/global.cpp:781
+#: tdeio/global.cpp:780
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
msgstr "Dostop do določenega vira je bil zavrnjen, <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
msgstr ""
"Verjetno ste navedli nepravilne overitvene podatke ali pa sploh nobenih."
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
msgstr "Vaš račun morda nima dovoljenja za dostop do določenega vira."
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014
msgid ""
"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
"correctly."
@@ -3948,22 +3949,22 @@ msgstr ""
"Ponovite zahtevo in se prepričajte, da so vnešeni overitveni podatki "
"pravilni."
-#: tdeio/global.cpp:793
+#: tdeio/global.cpp:792
msgid "Write Access Denied"
msgstr "Dostop za pisanje zavrnjen"
-#: tdeio/global.cpp:794
+#: tdeio/global.cpp:793
msgid ""
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was "
"rejected."
msgstr ""
"To pomeni, da je bil poskus pisanja v datoteko <strong>%1</strong> zavrnjen."
-#: tdeio/global.cpp:801
+#: tdeio/global.cpp:800
msgid "Unable to Enter Folder"
msgstr "Ni moč vstopiti v mapo"
-#: tdeio/global.cpp:802
+#: tdeio/global.cpp:801
msgid ""
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
"folder <strong>%1</strong> was rejected."
@@ -3971,15 +3972,15 @@ msgstr ""
"To pomeni, da je bil poskus vstopa (z drugo besedo, odpreti) v zahtevano "
"mapo <strong>%1</strong> zavrnjen."
-#: tdeio/global.cpp:810
+#: tdeio/global.cpp:809
msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr "Seznam vsebine mape ni na voljo"
-#: tdeio/global.cpp:811
+#: tdeio/global.cpp:810
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr "Protokol %1 ni datotečni sistem"
-#: tdeio/global.cpp:812
+#: tdeio/global.cpp:811
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents "
"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do "
@@ -3988,11 +3989,11 @@ msgstr ""
"To pomeni, da je bila podana zahteva, ki rabi ugotoviti vsebino mape, "
"program za TDE, ki podpira ta protokol, pa to ne more narediti."
-#: tdeio/global.cpp:820
+#: tdeio/global.cpp:819
msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr "Zaznana krožna povezava"
-#: tdeio/global.cpp:821
+#: tdeio/global.cpp:820
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in "
@@ -4004,7 +4005,7 @@ msgstr ""
"posledica je neskončna zanka - t.j. datoteka je (mogoče krožno) povezana "
"sama nase."
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846
msgid ""
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
"loop, and try again."
@@ -4012,23 +4013,23 @@ msgstr ""
"Izbrišite en del zanke na način, da ne povzroči neskončne zanke, in "
"poskusite znova."
-#: tdeio/global.cpp:834
+#: tdeio/global.cpp:833
msgid "Request Aborted By User"
msgstr "Zahtevo je preklical uporabnik"
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127
msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr "Zahteva ni bila zaključena, ker je bila prekinjena."
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129
msgid "Retry the request."
msgstr "Poskusite znova poslati zahtevo."
-#: tdeio/global.cpp:841
+#: tdeio/global.cpp:840
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr "Krožna povezava zaznana med kopiranjem"
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:841
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a "
@@ -4040,15 +4041,15 @@ msgstr ""
"ali skupino povezav, katerih posledica je neskončna zanka - t.j. datoteka je "
"(mogoče krožno) povezana sama nase."
-#: tdeio/global.cpp:852
+#: tdeio/global.cpp:851
msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr "Ni moč ustvariti mrežne povezave"
-#: tdeio/global.cpp:853
+#: tdeio/global.cpp:852
msgid "Could Not Create Socket"
msgstr "Ni bilo moč narediti vtičnice"
-#: tdeio/global.cpp:854
+#: tdeio/global.cpp:853
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be created."
@@ -4056,8 +4057,8 @@ msgstr ""
"To je precej tehnična napaka, v kateri potrebna naprava za omrežne povezave "
"(vtič) ni bila ustvarjena."
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979
+#: tdeio/global.cpp:988
msgid ""
"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
"interface may not be enabled."
@@ -4065,18 +4066,18 @@ msgstr ""
"Omrežna povezava je verjetno nepravilno nastavljena ali pa omrežni vmesnik "
"ni omogočen."
-#: tdeio/global.cpp:862
+#: tdeio/global.cpp:861
msgid "Connection to Server Refused"
msgstr "Povezava s strežnikom zavrnjena"
-#: tdeio/global.cpp:863
+#: tdeio/global.cpp:862
msgid ""
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
"connection."
msgstr ""
"Strežnik <strong>%1</strong> je zavrnil računalniku ustvariti povezavo."
-#: tdeio/global.cpp:865
+#: tdeio/global.cpp:864
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
"to allow requests."
@@ -4084,7 +4085,7 @@ msgstr ""
"Strežnik, ki je sicer trenutno povezan na internet, verjetno ni nastavljen "
"tako, da bi dovolil zahteve."
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdeio/global.cpp:866
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
"the requested service (%1)."
@@ -4092,7 +4093,7 @@ msgstr ""
"Na strežniku, ki je sicer trenutno povezan na internet, verjetno ne teče "
"zahtevana storitev (%1)."
-#: tdeio/global.cpp:869
+#: tdeio/global.cpp:868
msgid ""
"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
@@ -4102,11 +4103,11 @@ msgstr ""
"vaše omrežje ali omrežje strežnika, je verjetno posegel in onemogočil "
"zahtevo."
-#: tdeio/global.cpp:876
+#: tdeio/global.cpp:875
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr "Povezava s strežnikom nepričakovano zaprta"
-#: tdeio/global.cpp:877
+#: tdeio/global.cpp:876
msgid ""
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection "
"was closed at an unexpected point in the communication."
@@ -4114,7 +4115,7 @@ msgstr ""
"Čeprav je bila povezava vzpostavljena do <strong>%1</strong>, je bila "
"povezava zaprta pri nepričakovani točki v povezavi."
-#: tdeio/global.cpp:880
+#: tdeio/global.cpp:879
msgid ""
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
"connection as a response to the error."
@@ -4122,15 +4123,15 @@ msgstr ""
"Verjetno je prišlo do napake protokola, zato je strežnik zaprl povezavo kot "
"odziv na napako."
-#: tdeio/global.cpp:886
+#: tdeio/global.cpp:885
msgid "URL Resource Invalid"
msgstr "Nepravilen vir URL"
-#: tdeio/global.cpp:887
+#: tdeio/global.cpp:886
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr "Protokol %1 ni protokol za filtre"
-#: tdeio/global.cpp:888
+#: tdeio/global.cpp:887
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
@@ -4140,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"(URL), ki ste ga vnesli, se ne nanaša na veljaven mehanizem dostopanja do "
"določenih virov, <strong>%1%2</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:893
+#: tdeio/global.cpp:892
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
@@ -4151,15 +4152,15 @@ msgstr ""
"zahtevala navedeni protokol za tako uporabo, vendar ta protokol tega ni "
"zmožen. To je redek dogodek in verjetno nakazuje na programsko napako."
-#: tdeio/global.cpp:901
+#: tdeio/global.cpp:900
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr "Ni moč inicializirati napravo vhoda/izhoda"
-#: tdeio/global.cpp:902
+#: tdeio/global.cpp:901
msgid "Could Not Mount Device"
msgstr "Ni moč priklopiti naprave"
-#: tdeio/global.cpp:903
+#: tdeio/global.cpp:902
msgid ""
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
"error was: <strong>%1</strong>"
@@ -4167,7 +4168,7 @@ msgstr ""
"Zahtevana naprava ni bila inicializirana (»priklopljena«). Sporočena napaka "
"je: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:906
+#: tdeio/global.cpp:905
msgid ""
"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
@@ -4177,7 +4178,7 @@ msgstr ""
"napravi (t.j. ni CD-ROM-a v enoti CD), ali pa (v primeru zunanjih in "
"prenosljivih naprav) naprava ni pravilno povezana."
-#: tdeio/global.cpp:910
+#: tdeio/global.cpp:909
msgid ""
"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
@@ -4186,7 +4187,7 @@ msgstr ""
"Verjetno nimate dovoljenj za inicializacijo (»priklop«) naprave. Na sistemih "
"UNIX so pogosto potrebne pravice administratorja za inicializacijo naprave."
-#: tdeio/global.cpp:914
+#: tdeio/global.cpp:913
msgid ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@@ -4195,15 +4196,15 @@ msgstr ""
"nosilec podatkov, prenosne naprave pa morajo biti priključene na računalnik "
"in elektriko. Nato poskusite znova."
-#: tdeio/global.cpp:920
+#: tdeio/global.cpp:919
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr "Ni moč odinicializirati vhodno/izhodne naprave"
-#: tdeio/global.cpp:921
+#: tdeio/global.cpp:920
msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr "Ni moč odklopiti naprave"
-#: tdeio/global.cpp:922
+#: tdeio/global.cpp:921
msgid ""
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
"reported error was: <strong>%1</strong>"
@@ -4211,7 +4212,7 @@ msgstr ""
"Zahtevana naprava ni bila odinicializirana (»odklopljena«). Sporočena napaka "
"je bila: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:925
+#: tdeio/global.cpp:924
msgid ""
"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
@@ -4221,7 +4222,7 @@ msgstr ""
"uporabnik. Celo take stvari, kot je odprto okno brskalnika na lokaciji te "
"naprave lahko povzroči, da je naprava še v uporabi."
-#: tdeio/global.cpp:929
+#: tdeio/global.cpp:928
msgid ""
"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
@@ -4231,15 +4232,15 @@ msgstr ""
"sistemih UNIX so pogosto potrebne pravice administratorja za "
"odinicializacijo naprave."
-#: tdeio/global.cpp:933
+#: tdeio/global.cpp:932
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr "Preverite, da noben program ne dostopa do naprave in poskusite znova."
-#: tdeio/global.cpp:938
+#: tdeio/global.cpp:937
msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr "Ni moč brati z vira"
-#: tdeio/global.cpp:939
+#: tdeio/global.cpp:938
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
@@ -4247,15 +4248,15 @@ msgstr ""
"To pomeni, da čeprav je bil vir <strong>%1</strong> lahko odprt, je prišlo "
"do napake med branjem vsebine vira."
-#: tdeio/global.cpp:942
+#: tdeio/global.cpp:941
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr "Morda nimate dovoljenja za branje iz tega vira."
-#: tdeio/global.cpp:951
+#: tdeio/global.cpp:950
msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr "Ni moč pisati na vir"
-#: tdeio/global.cpp:952
+#: tdeio/global.cpp:951
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while writing to the resource."
@@ -4263,19 +4264,19 @@ msgstr ""
"To pomeni, da čeprav je bil vir <strong>%1</strong> lahko odprt, je prišlo "
"do napake med pisanjem v vir."
-#: tdeio/global.cpp:955
+#: tdeio/global.cpp:954
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr "Morda nimate dovoljenja za pisanje v ta vir."
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr "Ni moč poslušati mrežnim povezavam"
-#: tdeio/global.cpp:965
+#: tdeio/global.cpp:964
msgid "Could Not Bind"
msgstr "Ni se moč povezati"
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
@@ -4285,15 +4286,15 @@ msgstr ""
"povezovanje (vtič) ni mogla vzpostaviti možnosti za poslušanje prihajajočih "
"omrežnih naprav."
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdeio/global.cpp:975
msgid "Could Not Listen"
msgstr "Ni moč prisluhniti"
-#: tdeio/global.cpp:986
+#: tdeio/global.cpp:985
msgid "Could Not Accept Network Connection"
msgstr "Ni moč sprejeti omrežne povezave"
-#: tdeio/global.cpp:987
+#: tdeio/global.cpp:986
msgid ""
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
"to accept an incoming network connection."
@@ -4301,29 +4302,29 @@ msgstr ""
"To je precej tehnična napaka, kjer je prišlo do napake med poskušanjem "
"sprejemanja prihajajoče omrežne povezave."
-#: tdeio/global.cpp:991
+#: tdeio/global.cpp:990
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr "Morda nimate dovoljenja, da bi sprejeli povezavo."
-#: tdeio/global.cpp:996
+#: tdeio/global.cpp:995
#, c-format
msgid "Could Not Login: %1"
msgstr "Ni se moč prijaviti: %1"
-#: tdeio/global.cpp:997
+#: tdeio/global.cpp:996
msgid ""
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr "Poskus prijave za izvajanje zahtevanega dejanja ni uspel."
-#: tdeio/global.cpp:1008
+#: tdeio/global.cpp:1007
msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr "Ni moč ugotoviti stanja vira"
-#: tdeio/global.cpp:1009
+#: tdeio/global.cpp:1008
msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr "Ni moč ugotoviti stanja vira"
-#: tdeio/global.cpp:1010
+#: tdeio/global.cpp:1009
msgid ""
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
@@ -4331,55 +4332,55 @@ msgstr ""
"Poskus ugotovitve podatkov o stanju vira <strong>%1</strong>, kot je ime, "
"tip, velikost itd., je bil neuspešen."
-#: tdeio/global.cpp:1013
+#: tdeio/global.cpp:1012
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
msgstr "Naveden vir najbrž ne obstaja ali ni dostopen."
-#: tdeio/global.cpp:1021
+#: tdeio/global.cpp:1020
msgid "Could Not Cancel Listing"
msgstr "Ni moč prekiniti izpisa"
-#: tdeio/global.cpp:1022
+#: tdeio/global.cpp:1021
msgid "FIXME: Document this"
msgstr "FIXME: Dokumentiraj to"
-#: tdeio/global.cpp:1026
+#: tdeio/global.cpp:1025
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "Ni možno ustvariti mape"
-#: tdeio/global.cpp:1027
+#: tdeio/global.cpp:1026
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
msgstr "Poskus ustvariti zahtevano mapo ni uspel."
-#: tdeio/global.cpp:1028
+#: tdeio/global.cpp:1027
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr "Lokacija, kjer naj bi bila mapa ustvarjena, ne obstaja."
-#: tdeio/global.cpp:1035
+#: tdeio/global.cpp:1034
msgid "Could Not Remove Folder"
msgstr "Ni moč odstraniti mape"
-#: tdeio/global.cpp:1036
+#: tdeio/global.cpp:1035
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
msgstr "Poskus odstraniti navedeno mapo, <strong>%1</strong>, ni uspel."
-#: tdeio/global.cpp:1038
+#: tdeio/global.cpp:1037
msgid "The specified folder may not exist."
msgstr "Naedena mapa morda ne obstaja."
-#: tdeio/global.cpp:1039
+#: tdeio/global.cpp:1038
msgid "The specified folder may not be empty."
msgstr "Navedena mapa morda ni prazna."
-#: tdeio/global.cpp:1042
+#: tdeio/global.cpp:1041
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr "Prepričajte se, da mapa obstaja in je prazna, nato pa poskusite znova."
-#: tdeio/global.cpp:1047
+#: tdeio/global.cpp:1046
msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr "Ni možno nadaljevati s prenosom datoteke"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdeio/global.cpp:1047
msgid ""
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be "
"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
@@ -4387,47 +4388,47 @@ msgstr ""
"Navedena zahteva povprašuje po tem, da se prenos datoteke <strong>%1</"
"strong> nadaljuje na določeni točki prenosa. To ni bilo mogoče."
-#: tdeio/global.cpp:1051
+#: tdeio/global.cpp:1050
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr ""
"Protokol ali strežnik morda ne podpira nadaljevanja prenašanja datotek."
-#: tdeio/global.cpp:1053
+#: tdeio/global.cpp:1052
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
msgstr "Ponovi zahtevo brez poskušanja nadaljevanja prenosa."
-#: tdeio/global.cpp:1058
+#: tdeio/global.cpp:1057
msgid "Could Not Rename Resource"
msgstr "Ni možno preimenovati vira"
-#: tdeio/global.cpp:1059
+#: tdeio/global.cpp:1058
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr "Poskus preimenovanja navedenega vira <strong>%1</strong> ni uspel."
-#: tdeio/global.cpp:1067
+#: tdeio/global.cpp:1066
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
msgstr "Ni možno spremeniti dovoljenj vira"
-#: tdeio/global.cpp:1068
+#: tdeio/global.cpp:1067
msgid ""
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</"
"strong> failed."
msgstr ""
"Poskus spreminjanja dovoljenj za naveden vir <strong>%1</strong> ni uspel."
-#: tdeio/global.cpp:1075
+#: tdeio/global.cpp:1074
msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr "Ni možno zbrisati vira"
-#: tdeio/global.cpp:1076
+#: tdeio/global.cpp:1075
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr "Poskus brisanja navedenega vira <strong>%1</strong> ni uspel."
-#: tdeio/global.cpp:1083
+#: tdeio/global.cpp:1082
msgid "Unexpected Program Termination"
msgstr "Nepričakovano končanje programa"
-#: tdeio/global.cpp:1084
+#: tdeio/global.cpp:1083
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has unexpectedly terminated."
@@ -4435,11 +4436,11 @@ msgstr ""
"Program na vašem računalniku, ki omogoča dostop do protokola <strong>%1</"
"strong>, je bil nepričakovano končan."
-#: tdeio/global.cpp:1092
+#: tdeio/global.cpp:1091
msgid "Out of Memory"
msgstr "Zmanjkalo pomnilnika"
-#: tdeio/global.cpp:1093
+#: tdeio/global.cpp:1092
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
@@ -4447,11 +4448,11 @@ msgstr ""
"Program na vašem računalniku, ki omogoča dostop do protokola <strong>%1</"
"strong> ni mogel pridobiti dovolj pomnilnika za nadaljevanje."
-#: tdeio/global.cpp:1101
+#: tdeio/global.cpp:1100
msgid "Unknown Proxy Host"
msgstr "Neznan posredniški gostitelj"
-#: tdeio/global.cpp:1102
+#: tdeio/global.cpp:1101
msgid ""
"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</"
"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
@@ -4461,7 +4462,7 @@ msgstr ""
"prišlo do neznane strežniške napake. Ta nakazuje, da zahtevanega imena v "
"internetu ni bilo mogoče najti."
-#: tdeio/global.cpp:1106
+#: tdeio/global.cpp:1105
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
@@ -4471,15 +4472,15 @@ msgstr ""
"posredniškega strežnika. Če ste do nedavnega v internet dostopali brez "
"težav, je to malo verjetno."
-#: tdeio/global.cpp:1110
+#: tdeio/global.cpp:1109
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
msgstr "Ponovno preverite nastavitve posrednika in poskusite znova."
-#: tdeio/global.cpp:1115
+#: tdeio/global.cpp:1114
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
msgstr "Pooblastitev ni uspela: metoda %1 ni podprta"
-#: tdeio/global.cpp:1117
+#: tdeio/global.cpp:1116
#, c-format
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
@@ -4490,7 +4491,7 @@ msgstr ""
"ker metoda, ki jo uporablja strežnik ni podprta s strani programa TDE, ki "
"implementira protokol %1."
-#: tdeio/global.cpp:1121
+#: tdeio/global.cpp:1120
#, fuzzy
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs."
@@ -4501,15 +4502,15 @@ msgstr ""
"org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a>, da obvestite ekipo TDE o "
"nepodprti overitveni metodi."
-#: tdeio/global.cpp:1127
+#: tdeio/global.cpp:1126
msgid "Request Aborted"
msgstr "Zahteva prekinjena"
-#: tdeio/global.cpp:1134
+#: tdeio/global.cpp:1133
msgid "Internal Error in Server"
msgstr "Notranja napaka strežnika"
-#: tdeio/global.cpp:1135
+#: tdeio/global.cpp:1134
msgid ""
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error: %0."
@@ -4517,7 +4518,7 @@ msgstr ""
"Program na strežniku, ki ponuja dostop do protokola <strong>%1</strong> je "
"sporočil notranjo napako: %0."
-#: tdeio/global.cpp:1138
+#: tdeio/global.cpp:1137
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
"consider submitting a full bug report as detailed below."
@@ -4525,11 +4526,11 @@ msgstr ""
"Najverjetneje jo je povzročil hrošč v strežniku. Prosim razmislite o "
"posredovanju poročila o hrošču, kot je opisano spodaj."
-#: tdeio/global.cpp:1141
+#: tdeio/global.cpp:1140
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr "Obvestite skrbnika strežnika in mu poročajte o težavi."
-#: tdeio/global.cpp:1143
+#: tdeio/global.cpp:1142
msgid ""
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
"report directly to them."
@@ -4537,11 +4538,11 @@ msgstr ""
"Če veste, kdo so avtorji programske opreme, posredujte poročilo o hrošču kar "
"njim."
-#: tdeio/global.cpp:1148
+#: tdeio/global.cpp:1147
msgid "Timeout Error"
msgstr "Napaka zakasnitve"
-#: tdeio/global.cpp:1149
+#: tdeio/global.cpp:1148
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received "
"within the amount of time allocated for the request as follows:"
@@ -4557,17 +4558,17 @@ msgstr ""
"nastavitve spremenite v nadzornem središču TDE, z izbiro Omrežje -> "
"Nastavitve."
-#: tdeio/global.cpp:1160
+#: tdeio/global.cpp:1159
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr ""
"Strežnik je bil preveč zaposlen z odgovarjanjem na druge zahteve, da bi se "
"odzval."
-#: tdeio/global.cpp:1166
+#: tdeio/global.cpp:1165
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: tdeio/global.cpp:1167
+#: tdeio/global.cpp:1166
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -4575,11 +4576,11 @@ msgstr ""
"Program, ki na vašem računalniku ponuja dostop do protokola <strong>%1</"
"strong> je sporočil neznano napako: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1174
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "Neznana prekinitev"
-#: tdeio/global.cpp:1176
+#: tdeio/global.cpp:1175
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -4587,11 +4588,11 @@ msgstr ""
"Program, ki na vašem računalniku ponuja dostop do protokola <strong>%1</"
"strong> je sporočil prekinitev neznane vrste: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1183
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "Ni moč izbrisati izvorne datoteke"
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdeio/global.cpp:1184
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most "
"likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</"
@@ -4601,11 +4602,11 @@ msgstr ""
"koncu operacije premikanja. Prvotne datoteke <strong>%1</strong> ni bilo "
"mogoče izbrisati."
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1193
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "Ni moč izbrisati začasne datoteke"
-#: tdeio/global.cpp:1195
+#: tdeio/global.cpp:1194
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
"to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</"
@@ -4615,11 +4616,11 @@ msgstr ""
"shrani nova datoteka, medtem, ko se nalaga. Te začasne datoteke <strong>%1</"
"strong> ni bilo mogoče izbrisati."
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1203
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "Ni moč preimenovati izvorne datoteke"
-#: tdeio/global.cpp:1205
+#: tdeio/global.cpp:1204
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
@@ -4627,11 +4628,11 @@ msgstr ""
"Dejanje je zahtevalo preimenovanje prvotne datoteke <strong>%1</strong>, "
"vendar pa te ni bilo mogoče preimenovati."
-#: tdeio/global.cpp:1213
+#: tdeio/global.cpp:1212
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "Ni moč preimenovati začasne datoteke"
-#: tdeio/global.cpp:1214
+#: tdeio/global.cpp:1213
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be created."
@@ -4639,27 +4640,27 @@ msgstr ""
"Dejanje je zahtevalo ustvarjenje začasne datoteke <strong>%1</strong>, "
"vendar pa je ni bilo mogoče ustvariti."
-#: tdeio/global.cpp:1222
+#: tdeio/global.cpp:1221
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "Ni moč ustvariti povezave"
-#: tdeio/global.cpp:1223
+#: tdeio/global.cpp:1222
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "Ni moč ustvariti simbolne povezave"
-#: tdeio/global.cpp:1224
+#: tdeio/global.cpp:1223
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "Zahtevana simbolna povezava %1 ni bila ustvarjena."
-#: tdeio/global.cpp:1231
+#: tdeio/global.cpp:1230
msgid "No Content"
msgstr "Ni vsebine"
-#: tdeio/global.cpp:1236
+#: tdeio/global.cpp:1235
msgid "Disk Full"
msgstr "Disk je poln"
-#: tdeio/global.cpp:1237
+#: tdeio/global.cpp:1236
msgid ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -4667,7 +4668,7 @@ msgstr ""
"Zahtevane datoteke <strong>%1</strong> ni bilo mogoče zapisati, saj ni na "
"voljo dovolj prostora na disku."
-#: tdeio/global.cpp:1239
+#: tdeio/global.cpp:1238
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
@@ -4677,22 +4678,22 @@ msgstr ""
"datoteke; 2.) arhivirate datoteke na izmenljive nosilce, kot so CD-R; ali pa "
"3.) poskrbite za večje zmogljivosti."
-#: tdeio/global.cpp:1246
+#: tdeio/global.cpp:1245
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "Izvorna in ciljna datoteka sta isti"
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdeio/global.cpp:1246
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination "
"files are the same file."
msgstr ""
"Dejanje ni moglo biti končano, ker sta izvorna in ciljna datoteka isti."
-#: tdeio/global.cpp:1249
+#: tdeio/global.cpp:1248
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "Izberite drugo ime za ciljno datoteko."
-#: tdeio/global.cpp:1260
+#: tdeio/global.cpp:1259
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Nedokumentirana napaka"
@@ -6433,6 +6434,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unknown unmount error."
#~ msgstr "Neznana napaka"
+#~ msgid ""
+#~ "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
+#~ "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
+#~ "include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
+#~ "href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na internetu lahko poiščete program za TDE (imenovan tdeioslave ali "
+#~ "ioslave), ki podpira ta protokol. Med drugim lahko iščete na <a href="
+#~ "\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> in <a href=\"http://"
+#~ "freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Zaznamek"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdeprint.po
index b764c50eb2c..f5916459542 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-21 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:15+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -1623,19 +1623,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send "
-"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When "
-"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an "
-"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin "
-"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the "
-"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement "
-"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even "
-"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see "
-"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional "
-"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
-"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # "
-"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -"
-"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # "
-"example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
+"PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
+"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+"margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
+"of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
+"measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
+"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
+"position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
+"example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
+"o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
" <qt> <p><b>Robovi</b></p> <p>Te nastavitve nadzorujejo robove izpisa na "
"papirju. Niso veljavne za opravila, ki izhahajo iz programov, ki robove "
@@ -2027,9 +2027,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
-"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or "
-"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document "
-"page you are currently viewing.</p></qt>"
+"field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
+"PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
+"no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr ""
" <qt><b>Trenutna stran:</b> Izberite <em>»Trenutno«</em>, če želite "
"natisniti stran, ki je trenutno vidna v vašem programu za TDE.</p> "
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"kot so Mozilla ali OpenOffice.org, ker TDEPrint tukaj ne more ugotoviti, "
"katero stran trenutno gledate.</p></qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:60
+#: kpcopiespage.cpp:61
msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"z parametrom opravila ukazne vrstice CUPS:</em> <pre> -o page-"
"ranges=... # primer: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:74
+#: kpcopiespage.cpp:75
msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"CUPS:</em> <pre> -o page-set=... # primera: \"odd\" ali \"even\" "
"</pre> </p></qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:97
+#: kpcopiespage.cpp:98
msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"<br> -o outputorder=... # primer: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # primera: \"true\" ali \"false\" </pre> </p> .</qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:115
+#: kpcopiespage.cpp:116
msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"parametrom opravila ukazne vrstice CUPS:</em> <pre> -o "
"copies=... # primera: \"5\" ali \"42\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:128
+#: kpcopiespage.cpp:129
msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"CUPS:</em> <pre> -o Collate=... # primera: \"true\" ali \"false"
"\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:142
+#: kpcopiespage.cpp:143
msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@@ -2174,66 +2174,66 @@ msgstr ""
"parametrom opravila ukazne vrstice CUPS:</em> <pre> -o "
"outputorder=... # primer: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:163
+#: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies"
msgstr "I&zvodi"
-#: kpcopiespage.cpp:167
+#: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection"
msgstr "Izbor strani"
-#: kpcopiespage.cpp:169
+#: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All"
msgstr "&Vse"
-#: kpcopiespage.cpp:171
+#: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Trenutna"
-#: kpcopiespage.cpp:173
+#: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge"
msgstr "&Niz"
-#: kpcopiespage.cpp:178
+#: kpcopiespage.cpp:179
msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr ""
"<p>Vnesite strani ali skupino strani za tiskanje, ločenih z vejicami "
"(1,2-5,8).</p>"
-#: kpcopiespage.cpp:182
+#: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings"
msgstr "Nastavitve izpisa"
-#: kpcopiespage.cpp:184
+#: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate"
msgstr "&Zberi"
-#: kpcopiespage.cpp:186
+#: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse"
msgstr "&Obrnjeno"
-#: kpcopiespage.cpp:191
+#: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:"
msgstr "&Izvodi:"
-#: kpcopiespage.cpp:198
+#: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages"
msgstr "Vse strani"
-#: kpcopiespage.cpp:199
+#: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages"
msgstr "Lihe strani"
-#: kpcopiespage.cpp:200
+#: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages"
msgstr "Sode strani"
-#: kpcopiespage.cpp:202
+#: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:"
msgstr "Na&bor strani:"
-#: kpcopiespage.cpp:257
+#: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
@@ -6545,6 +6545,57 @@ msgid "&PageMarks"
msgstr "&Zaznamki strani"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
+#~ "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
+#~ "applications which define their own page layout internally and send "
+#~ "PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When "
+#~ "printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing "
+#~ "an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+#~ "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each "
+#~ "edge of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units "
+#~ "of measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </"
+#~ "p> <p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the "
+#~ "intended position (see the preview picture on the right side). </p> "
+#~ "<hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+#~ "element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+#~ "<pre> -o page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-"
+#~ "bottom=... # example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: "
+#~ "\"36\" <br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ " <qt> <p><b>Robovi</b></p> <p>Te nastavitve nadzorujejo robove izpisa "
+#~ "na papirju. Niso veljavne za opravila, ki izhahajo iz programov, ki "
+#~ "robove strani določajo notranje in pošljejo PostScript do TDEPrint (kot "
+#~ "sta KOffice ali OpenOffice.org). </p> <p>Ko pa tiskate iz programov za "
+#~ "TDE, kot sta KMail in Konqueror, ali pa tiskate besedilo ASCII preko "
+#~ "kprinterja, lahko tukaj izberete željene nastavitve robov.</p> "
+#~ "<p>Raobovi se lahko nastavijo posebej za vsak rob papirja. Spustno polje "
+#~ "na dnu vam omogoča izbirati merske enote med pikami, milimetri, "
+#~ "centimetri in palci.</p> <p>Lahko celo uporabite miško, s katero primete "
+#~ "in povlečete rob to željenega položaja (na desni strani vidite ogledno "
+#~ "sliko). </p> <hr> <p><em><b>Dodaten namig za napredne uporabnike:</b> "
+#~ "ta element grafičnega vmesnika TDEPrint se ujema z parametrom opravila "
+#~ "ukazne vrstice CUPS:</em> <pre> -o page-top=... # primer: "
+#~ "\"72\" <br> -o page-bottom=... # primer: \"24\" <br> -o page-"
+#~ "left=... # primer: \"36\" <br> -o page-right=... # primer: "
+#~ "\"12\" </pre> </p> </qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to "
+#~ "print the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:"
+#~ "</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications like "
+#~ "Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
+#~ "which document page you are currently viewing.</p></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ " <qt><b>Trenutna stran:</b> Izberite <em>»Trenutno«</em>, če želite "
+#~ "natisniti stran, ki je trenutno vidna v vašem programu za TDE.</p> "
+#~ "<p><b>Vedite:</b> to polje je onemogočeno, če tiskate iz ne-TDE "
+#~ "programov, kot so Mozilla ali OpenOffice.org, ker TDEPrint tukaj ne more "
+#~ "ugotoviti, katero stran trenutno gledate.</p></qt>"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "&Usmeritev"