diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kget.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kpf.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kppp.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/krfb.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/ksirc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 4 |
13 files changed, 87 insertions, 87 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/dcoprss.po index c14c06013af..cd0c6daebac 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "Brskalnik po dovodih" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "Storitev RSS za KDE" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "Storitev RSS za TDE" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index c0ae66f1140..7407e404d32 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kcm_krfb.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDENETWORK. +# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDENETWORK. # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # $Id: kcm_krfb.po 759685 2008-01-11 04:25:31Z scripty $ # $Source$ @@ -49,10 +49,10 @@ msgstr "Odprta povabila: %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." msgstr "" -"<h1>Souporaba namizja</h1> S tem modulom lahko nastavite souporabo namizja KDE." +"<h1>Souporaba namizja</h1> S tem modulom lahko nastavite souporabo namizja TDE." #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 #: rc.cpp:3 diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 1f273f54745..40a12c8d46f 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "Dodatne datoteke WAV lahko spustite na seznam zvokov." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "Ta vrsta URL-ja trenutno ni podprta v modulu KDE s sistemskimi zvoki." +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." +msgstr "Ta vrsta URL-ja trenutno ni podprta v modulu TDE s sistemskimi zvoki." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po index 67f659af240..5b9e74d0d35 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -308,8 +308,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Slovar" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "Slovarski odjemalec za KDE" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "Slovarski odjemalec za TDE" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kget.po index 6ed56e0423d..27938fb6df9 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kget.po @@ -903,8 +903,8 @@ msgid "Separated" msgstr "Razdeljeno" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Napredni upravitelj pretočenja za KDE" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Napredni upravitelj pretočenja za TDE" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index 38692d4279b..427534d2744 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Demon Zeroconf (mdnsd) ni zagnan." #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE je bil zgrajen brez vključene podpore za Zeroconf." +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "TDE je bil zgrajen brez vključene podpore za Zeroconf." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 460d96f3915..2ff3623a313 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -570,8 +570,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "Tu lahko vidite seznam trenutno nastavljenih filtrov, ki jih lahko upravljate, " @@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "" "omogočeni in jih bo KNewsTicker upošteval." "<br>\n" "Vedite, da so filtri upoštevani z vrha navzdol. Zato bo od dveh filtrov, ki bi " -"se sicer izključevala (npr. »Prikaži ..... ne vsebuje KDE« in »Prikaži ..... " -"vsebuje KDE«), upoštevan samo tisti, ki je niže na seznamu." +"se sicer izključevala (npr. »Prikaži ..... ne vsebuje TDE« in »Prikaži ..... " +"vsebuje TDE«), upoštevan samo tisti, ki je niže na seznamu." #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 #: rc.cpp:144 rc.cpp:668 @@ -708,8 +708,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -724,8 +724,8 @@ msgstr "" "je odvisen od pogojev, ki ste jih izbrali med možnostmi na desni:" "<ul>\n" "<li><b>vsebujejo</b>, <b>ne vsebujejo</b> - vnesite ključno besedo, kot je " -"»KDE«, »Nogomet« ali »Posel«. Ključna beseda ne loči velike/male črke, zato ni " -"pomembno, če napišete »kde«, »KDE« ali »kDe«.</li>\n" +"»TDE«, »Nogomet« ali »Posel«. Ključna beseda ne loči velike/male črke, zato ni " +"pomembno, če napišete »kde«, »TDE« ali »kDe«.</li>\n" "<li><b>so enakovredni</b>, <b>niso enakovredni</b> - vnesite frazo ali izraz, " "da bodo prikazani samo tisti članki katerih naslovi se <b>natančno</b> " "ujemajo z besedilom, ki ste ga vnesli. Fraza, ki jo vnesete loči velike/male " @@ -1508,12 +1508,12 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "Ta seznam prikazuje naslove in povezave do pripadajočih celotnih člankov, ki so " "bili shranjeni v datoteko z viri, katere lastnosti gledate. " "<p>Odprete lahko pripadajoče celotne članke za vsak naslov (odvisno od " -"nastavitev v KDE) s klikom ali dvojnim klikom na naslov" +"nastavitev v TDE) s klikom ali dvojnim klikom na naslov" #: common/newsengine.cpp:74 msgid "Arts" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po index 3caa04d2f41..c093bcc9792 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -516,8 +516,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>»%1« ni podprt s strani Kopete.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Ni moč uskladiti z Adresarjem KDE" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Ni moč uskladiti z Adresarjem TDE" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr "Dodaj stik" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Nek program iz KDE je poskušal uporabiti Kopete za hitro sporočanje, a \n" -"Kopete ni našel ustreznega stika v Adresarju za KDE." +"Nek program iz TDE je poskušal uporabiti Kopete za hitro sporočanje, a \n" +"Kopete ni našel ustreznega stika v Adresarju za TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1211,18 +1211,18 @@ msgstr "Ni moč najti v Adresarju" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>Adresar v KDE nima podatkov za hitro sporočanje za</p>" +"<p>Adresar v TDE nima podatkov za hitro sporočanje za</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Če je stik že na seznamu v Kopete, pokažite na ustrezen vnos v Adresarju z " "uporabo lastnosti tega stika.</p>" @@ -1247,8 +1247,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju globalne fotografije." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, takojšni sporočevalec KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, takojšni sporočevalec TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1978,8 +1978,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Dodaj stik v skupino" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "Za ta stik v Adresarju za KDE ni nastavljenega naslova e-pošte." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Za ta stik v Adresarju za TDE ni nastavljenega naslova e-pošte." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1987,18 +1987,18 @@ msgstr "Ni naslova e-pošte v Adresarju" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Tega stika ni bilo moč najti v Adresarju za KDE. Preverite, da je izbran " +"Tega stika ni bilo moč najti v Adresarju za TDE. Preverite, da je izbran " "ustrezen vnos v lastnostih stika." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Ta stik ni povezan z vnosom v Adresarju za KDE, kjer je shranjen naslov " +"Ta stik ni povezan z vnosom v Adresarju za TDE, kjer je shranjen naslov " "e-pošte. Preverite, da je izbran ustrezen vnos v lastnostih stika." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2039,8 +2039,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Ni najdenega zapisljivega vira adresarja." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Dodaj ali omogoči enega z uporabo Nadzornega središča KDE." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Dodaj ali omogoči enega z uporabo Nadzornega središča TDE." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2540,8 +2540,8 @@ msgstr "Shrani v:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Vnos v adresarju za KDE, ki je povezan s tem stikom" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Vnos v adresarju za TDE, ki je povezan s tem stikom" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Samo-odsotnost" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" @@ -4262,10 +4262,10 @@ msgstr "Izvozi stike v Adresar" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" -"Ta čarovnik vam pomaga izvoziti stike takojšnega spročanja v Adresar KDE." +"Ta čarovnik vam pomaga izvoziti stike takojšnega spročanja v Adresar TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4282,8 +4282,8 @@ msgstr "Izberite stike za izvoz" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Izbrani stiki bodo dodani v adresar KDE." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Izbrani stiki bodo dodani v adresar TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4509,8 +4509,8 @@ msgstr "I&zvozi podrobnosti ..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Izvozi podrobnosti o stiku v adresar za KDE" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Izvozi podrobnosti o stiku v adresar za TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4521,8 +4521,8 @@ msgstr "&Uvozi stike" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Uvozi stike iz adresarja za KDE" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Uvozi stike iz adresarja za TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4731,16 +4731,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete si podatke o stikih lahko deli s KDE adresarjem. To vam omogoča " +"<p>Kopete si podatke o stikih lahko deli s TDE adresarjem. To vam omogoča " "gladko povezavo med hitro izmenjavo sporočil, e-pošto in ostalimi programi za " "upravljanje z osebnimi podatki.</p>\n" -"<p>Če podatkov o hitri izmenjavi sporočil ne želite shraniti v KDE adresarju, " +"<p>Če podatkov o hitri izmenjavi sporočil ne želite shraniti v TDE adresarju, " "potem ne izberite spodnje možnosti.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4752,17 +4752,17 @@ msgstr "<p>Za začetek kliknite gumb »Naprej«.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Uporabi adresar KDE za ta stik" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Uporabi adresar TDE za ta stik" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Izberite to možnost, če ne želite povezave ostalih programov KDE s Kopetejem" +"Izberite to možnost, če ne želite povezave ostalih programov TDE s Kopetejem" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kpf.po index 59ee7d3a5a4..7ff43acbe2d 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of kpf.po to Slovenian # translation of kpf.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDENETWORK. +# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDENETWORK. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # $Id: kpf.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $ # $Source$ @@ -79,8 +79,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "KDE-jev javni datotečni strežnik" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "TDE-jev javni datotečni strežnik" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -311,12 +311,12 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" msgstr "" -"<p>Podpora Zeroconf ni na voljo v tej različici KDE. Poglejte v priročnik za " +"<p>Podpora Zeroconf ni na voljo v tej različici TDE. Poglejte v priročnik za " "več informacij " "<br/>Drugi uporabniki ne bodo videli tega sistema, ko bodo brskali po omrežju " "preko Zeroconfa, vendar pa bo souporaba še vedno delovala.</p>" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "De&ljenje" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" -"<p>Da lahko delite datoteke preko mreže, mora v pultu KDE teči vstavek. Ta " +"<p>Da lahko delite datoteke preko mreže, mora v pultu TDE teči vstavek. Ta " "'vstavek' je majhen program, ki ponuja sposobnosti deljenja datotek.</p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 @@ -471,8 +471,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Prilagajam strežnik %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "Zaganjanje KDE-jevega vstavka javnega datotečnega strežnika" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgstr "Zaganjanje TDE-jevega vstavka javnega datotečnega strežnika" #: StartingKPFDialog.cpp:70 msgid "Starting kpf..." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kppp.po index 8aecde1206d..0692550f25c 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Ob povezavi &zasidraj v pult" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/krfb.po index b6d791a5f2d..14b9d89e4ea 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -67,14 +67,14 @@ msgstr "Oddaljeni sistem:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Dobrodošli v souporabo namizja KDE" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Dobrodošli v souporabo namizja TDE" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"Souporaba namizja KDE vam omogoča povabiti nekoga iz oddaljene lokacije, da bi " +"Souporaba namizja TDE vam omogoča povabiti nekoga iz oddaljene lokacije, da bi " "videl in mogoče tudi nadziral vaše namizje.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>Povabilo ustvari enkratno geslo, ki dovoljuje prejemniku, da se poveže na " @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Podajte spodnje informacije osebi, ki bi jo radi povabili (<a " "href=\"whatsthis:Souporaba namizja uporablja protokol VNC. Uporabite lahko " -"katerikoli odjemnik VNC za povezavo. V KDE je odjemnik imenovan »Povezava z " +"katerikoli odjemnik VNC za povezavo. V TDE je odjemnik imenovan »Povezava z " "oddaljenim namizjem«. Vnesite informacije o gostitelju v odjemnika in to bo " "povezalo.\">kako se povezati</a>). Vedite, da se lahko vsak, ki dobi geslo, " "poveže, zato bodite previdni." @@ -327,8 +327,8 @@ msgid "" msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si,matjaz@owca.info" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "Združljiv strežnik VNC za souporabo namizij KDE" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "Združljiv strežnik VNC za souporabo namizij TDE" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -368,10 +368,10 @@ msgstr "Deaktiviranje ozadja KDesktop" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Ni moč najti KInetD. Demin KDE (kded) se je mogoče sesul ali pa sploh ni bil " +"Ni moč najti KInetD. Demin TDE (kded) se je mogoče sesul ali pa sploh ni bil " "pognan ali pa je bila namestitev neuspešna." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Povabilo za souporabo namizja (VNC)" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" "Povabljeni ste bili v sejo VNC. Če imate nameščeno Povezavo na oddaljeno " -"namizje KDE, potem kliknite na spodnjo povezavo,\n" +"namizje TDE, potem kliknite na spodnjo povezavo,\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/ksirc.po index c504b2772be..4660786d982 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -447,8 +447,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "Klepet DCC z %1 ni uspel zaradi %2" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "Odjemnik IRC za KDE" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "Odjemnik IRC za TDE" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index d4c47b4d28c..d41e81758e4 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "Dostopna točka: " #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - Upravitelj brezžičnega omrežja LAN za KDE" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager - Upravitelj brezžičnega omrežja LAN za TDE" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" |