summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/dcoprss.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po6
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kget.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/knewsticker.po20
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po76
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kpf.po18
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kppp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/krfb.po24
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/ksirc.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po4
13 files changed, 87 insertions, 87 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index c14c06013af..cd0c6daebac 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Brskalnik po dovodih"
#: main.cpp:16
-msgid "KDE RSS Service"
-msgstr "Storitev RSS za KDE"
+msgid "TDE RSS Service"
+msgstr "Storitev RSS za TDE"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index c0ae66f1140..7407e404d32 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translation of kcm_krfb.po to Slovenian
-# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDENETWORK.
+# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDENETWORK.
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: kcm_krfb.po 759685 2008-01-11 04:25:31Z scripty $
# $Source$
@@ -49,10 +49,10 @@ msgstr "Odprta povabila: %1"
#: kcm_krfb.cpp:176
msgid ""
-"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
+"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop "
"sharing."
msgstr ""
-"<h1>Souporaba namizja</h1> S tem modulom lahko nastavite souporabo namizja KDE."
+"<h1>Souporaba namizja</h1> S tem modulom lahko nastavite souporabo namizja TDE."
#. i18n: file configurationwidget.ui line 37
#: rc.cpp:3
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index 1f273f54745..40a12c8d46f 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "Dodatne datoteke WAV lahko spustite na seznam zvokov."
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
msgid ""
-"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
-msgstr "Ta vrsta URL-ja trenutno ni podprta v modulu KDE s sistemskimi zvoki."
+"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module."
+msgstr "Ta vrsta URL-ja trenutno ni podprta v modulu TDE s sistemskimi zvoki."
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
msgid "Unsupported URL"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po
index 67f659af240..5b9e74d0d35 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -308,8 +308,8 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Slovar"
#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "Slovarski odjemalec za KDE"
+msgid "The TDE Dictionary Client"
+msgstr "Slovarski odjemalec za TDE"
#: main.cpp:43
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kget.po
index 6ed56e0423d..27938fb6df9 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -903,8 +903,8 @@ msgid "Separated"
msgstr "Razdeljeno"
#: main.cpp:45
-msgid "An advanced download manager for KDE"
-msgstr "Napredni upravitelj pretočenja za KDE"
+msgid "An advanced download manager for TDE"
+msgstr "Napredni upravitelj pretočenja za TDE"
#: main.cpp:51
msgid "Start KGet with drop target"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
index 38692d4279b..427534d2744 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr "Demon Zeroconf (mdnsd) ni zagnan."
#: dnssd.cpp:138
-msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
-msgstr "KDE je bil zgrajen brez vključene podpore za Zeroconf."
+msgid "TDE has been built without Zeroconf support."
+msgstr "TDE je bil zgrajen brez vključene podpore za Zeroconf."
#: dnssd.cpp:187
msgid "Invalid URL"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index 460d96f3915..2ff3623a313 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -570,8 +570,8 @@ msgid ""
"considered enabled and will be honored by KNewsTicker."
"<br>\n"
"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two "
-"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" "
-"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take "
+"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" "
+"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take "
"effect."
msgstr ""
"Tu lahko vidite seznam trenutno nastavljenih filtrov, ki jih lahko upravljate, "
@@ -590,8 +590,8 @@ msgstr ""
"omogočeni in jih bo KNewsTicker upošteval."
"<br>\n"
"Vedite, da so filtri upoštevani z vrha navzdol. Zato bo od dveh filtrov, ki bi "
-"se sicer izključevala (npr. »Prikaži ..... ne vsebuje KDE« in »Prikaži ..... "
-"vsebuje KDE«), upoštevan samo tisti, ki je niže na seznamu."
+"se sicer izključevala (npr. »Prikaži ..... ne vsebuje TDE« in »Prikaži ..... "
+"vsebuje TDE«), upoštevan samo tisti, ki je niže na seznamu."
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501
#: rc.cpp:144 rc.cpp:668
@@ -708,8 +708,8 @@ msgid ""
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
"<ul>\n"
"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
-"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
-"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or "
+"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or "
"\"kDe\".</li>\n"
"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
@@ -724,8 +724,8 @@ msgstr ""
"je odvisen od pogojev, ki ste jih izbrali med možnostmi na desni:"
"<ul>\n"
"<li><b>vsebujejo</b>, <b>ne vsebujejo</b> - vnesite ključno besedo, kot je "
-"»KDE«, »Nogomet« ali »Posel«. Ključna beseda ne loči velike/male črke, zato ni "
-"pomembno, če napišete »kde«, »KDE« ali »kDe«.</li>\n"
+"»TDE«, »Nogomet« ali »Posel«. Ključna beseda ne loči velike/male črke, zato ni "
+"pomembno, če napišete »kde«, »TDE« ali »kDe«.</li>\n"
"<li><b>so enakovredni</b>, <b>niso enakovredni</b> - vnesite frazo ali izraz, "
"da bodo prikazani samo tisti članki katerih naslovi se <b>natančno</b> "
"ujemajo z besedilom, ki ste ga vnesli. Fraza, ki jo vnesete loči velike/male "
@@ -1508,12 +1508,12 @@ msgid ""
"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending "
-"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
+"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
msgstr ""
"Ta seznam prikazuje naslove in povezave do pripadajočih celotnih člankov, ki so "
"bili shranjeni v datoteko z viri, katere lastnosti gledate. "
"<p>Odprete lahko pripadajoče celotne članke za vsak naslov (odvisno od "
-"nastavitev v KDE) s klikom ali dvojnim klikom na naslov"
+"nastavitev v TDE) s klikom ali dvojnim klikom na naslov"
#: common/newsengine.cpp:74
msgid "Arts"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po
index 3caa04d2f41..c093bcc9792 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -516,8 +516,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>»%1« ni podprt s strani Kopete.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Ni moč uskladiti z Adresarjem KDE"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Ni moč uskladiti z Adresarjem TDE"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr "Dodaj stik"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Nek program iz KDE je poskušal uporabiti Kopete za hitro sporočanje, a \n"
-"Kopete ni našel ustreznega stika v Adresarju za KDE."
+"Nek program iz TDE je poskušal uporabiti Kopete za hitro sporočanje, a \n"
+"Kopete ni našel ustreznega stika v Adresarju za TDE."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
@@ -1211,18 +1211,18 @@ msgstr "Ni moč najti v Adresarju"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Adresar v KDE nima podatkov za hitro sporočanje za</p>"
+"<p>Adresar v TDE nima podatkov za hitro sporočanje za</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>Če je stik že na seznamu v Kopete, pokažite na ustrezen vnos v Adresarju z "
"uporabo lastnosti tega stika.</p>"
@@ -1247,8 +1247,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju globalne fotografije."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, takojšni sporočevalec KDE"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, takojšni sporočevalec TDE"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1978,8 +1978,8 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "&Dodaj stik v skupino"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
-msgstr "Za ta stik v Adresarju za KDE ni nastavljenega naslova e-pošte."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "Za ta stik v Adresarju za TDE ni nastavljenega naslova e-pošte."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -1987,18 +1987,18 @@ msgstr "Ni naslova e-pošte v Adresarju"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Tega stika ni bilo moč najti v Adresarju za KDE. Preverite, da je izbran "
+"Tega stika ni bilo moč najti v Adresarju za TDE. Preverite, da je izbran "
"ustrezen vnos v lastnostih stika."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Ta stik ni povezan z vnosom v Adresarju za KDE, kjer je shranjen naslov "
+"Ta stik ni povezan z vnosom v Adresarju za TDE, kjer je shranjen naslov "
"e-pošte. Preverite, da je izbran ustrezen vnos v lastnostih stika."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
@@ -2039,8 +2039,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Ni najdenega zapisljivega vira adresarja."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "Dodaj ali omogoči enega z uporabo Nadzornega središča KDE."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "Dodaj ali omogoči enega z uporabo Nadzornega središča TDE."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2540,8 +2540,8 @@ msgstr "Shrani v:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Vnos v adresarju za KDE, ki je povezan s tem stikom"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Vnos v adresarju za TDE, ki je povezan s tem stikom"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Samo-odsotnost"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
@@ -4262,10 +4262,10 @@ msgstr "Izvozi stike v Adresar"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
-"Ta čarovnik vam pomaga izvoziti stike takojšnega spročanja v Adresar KDE."
+"Ta čarovnik vam pomaga izvoziti stike takojšnega spročanja v Adresar TDE."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
@@ -4282,8 +4282,8 @@ msgstr "Izberite stike za izvoz"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
-msgstr "Izbrani stiki bodo dodani v adresar KDE."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Izbrani stiki bodo dodani v adresar TDE."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4509,8 +4509,8 @@ msgstr "I&zvozi podrobnosti ..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "Izvozi podrobnosti o stiku v adresar za KDE"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Izvozi podrobnosti o stiku v adresar za TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4521,8 +4521,8 @@ msgstr "&Uvozi stike"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "Uvozi stike iz adresarja za KDE"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Uvozi stike iz adresarja za TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4731,16 +4731,16 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopete si podatke o stikih lahko deli s KDE adresarjem. To vam omogoča "
+"<p>Kopete si podatke o stikih lahko deli s TDE adresarjem. To vam omogoča "
"gladko povezavo med hitro izmenjavo sporočil, e-pošto in ostalimi programi za "
"upravljanje z osebnimi podatki.</p>\n"
-"<p>Če podatkov o hitri izmenjavi sporočil ne želite shraniti v KDE adresarju, "
+"<p>Če podatkov o hitri izmenjavi sporočil ne želite shraniti v TDE adresarju, "
"potem ne izberite spodnje možnosti.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
@@ -4752,17 +4752,17 @@ msgstr "<p>Za začetek kliknite gumb »Naprej«.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "&Uporabi adresar KDE za ta stik"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Uporabi adresar TDE za ta stik"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
-"Izberite to možnost, če ne želite povezave ostalih programov KDE s Kopetejem"
+"Izberite to možnost, če ne želite povezave ostalih programov TDE s Kopetejem"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
#: rc.cpp:1221
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kpf.po
index 59ee7d3a5a4..7ff43acbe2d 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kpf.po to Slovenian
# translation of kpf.po to Slovenian
-# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDENETWORK.
+# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDENETWORK.
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: kpf.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $
# $Source$
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid "kpf"
msgstr "kpf"
#: Applet.cpp:185
-msgid "KDE public fileserver"
-msgstr "KDE-jev javni datotečni strežnik"
+msgid "TDE public fileserver"
+msgstr "TDE-jev javni datotečni strežnik"
#: Applet.cpp:189
msgid ""
@@ -311,12 +311,12 @@ msgstr ""
#: Help.cpp:46
msgid ""
-"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook "
+"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook "
"for more information."
"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
msgstr ""
-"<p>Podpora Zeroconf ni na voljo v tej različici KDE. Poglejte v priročnik za "
+"<p>Podpora Zeroconf ni na voljo v tej različici TDE. Poglejte v priročnik za "
"več informacij "
"<br/>Drugi uporabniki ne bodo videli tega sistema, ko bodo brskali po omrežju "
"preko Zeroconfa, vendar pa bo souporaba še vedno delovala.</p>"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "De&ljenje"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
msgid ""
-"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE "
+"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE "
"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
"capabilities.</p>"
msgstr ""
-"<p>Da lahko delite datoteke preko mreže, mora v pultu KDE teči vstavek. Ta "
+"<p>Da lahko delite datoteke preko mreže, mora v pultu TDE teči vstavek. Ta "
"'vstavek' je majhen program, ki ponuja sposobnosti deljenja datotek.</p>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295
@@ -471,8 +471,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf"
msgstr "Prilagajam strežnik %1 - kpf"
#: StartingKPFDialog.cpp:57
-msgid "Starting KDE public fileserver applet"
-msgstr "Zaganjanje KDE-jevega vstavka javnega datotečnega strežnika"
+msgid "Starting TDE public fileserver applet"
+msgstr "Zaganjanje TDE-jevega vstavka javnega datotečnega strežnika"
#: StartingKPFDialog.cpp:70
msgid "Starting kpf..."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kppp.po
index 8aecde1206d..0692550f25c 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Ob povezavi &zasidraj v pult"
msgid ""
"<p>After a connection is established, the\n"
"window is minimized and a small icon\n"
-"in the KDE panel represents this window.\n"
+"in the TDE panel represents this window.\n"
"\n"
"Clicking on this icon will restore the\n"
"window to its original location and\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/krfb.po
index b6d791a5f2d..14b9d89e4ea 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -67,14 +67,14 @@ msgstr "Oddaljeni sistem:"
#. i18n: file invitewidget.ui line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
-msgstr "Dobrodošli v souporabo namizja KDE"
+msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing"
+msgstr "Dobrodošli v souporabo namizja TDE"
#. i18n: file invitewidget.ui line 47
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
+"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
"and possibly control your desktop.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">"
"More about invitations...</a>"
msgstr ""
-"Souporaba namizja KDE vam omogoča povabiti nekoga iz oddaljene lokacije, da bi "
+"Souporaba namizja TDE vam omogoča povabiti nekoga iz oddaljene lokacije, da bi "
"videl in mogoče tudi nadziral vaše namizje.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>Povabilo ustvari enkratno geslo, ki dovoljuje prejemniku, da se poveže na "
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
-"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
"be careful."
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Podajte spodnje informacije osebi, ki bi jo radi povabili (<a "
"href=\"whatsthis:Souporaba namizja uporablja protokol VNC. Uporabite lahko "
-"katerikoli odjemnik VNC za povezavo. V KDE je odjemnik imenovan »Povezava z "
+"katerikoli odjemnik VNC za povezavo. V TDE je odjemnik imenovan »Povezava z "
"oddaljenim namizjem«. Vnesite informacije o gostitelju v odjemnika in to bo "
"povezalo.\">kako se povezati</a>). Vedite, da se lahko vsak, ki dobi geslo, "
"poveže, zato bodite previdni."
@@ -327,8 +327,8 @@ msgid ""
msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si,matjaz@owca.info"
#: main.cpp:45
-msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
-msgstr "Združljiv strežnik VNC za souporabo namizij KDE"
+msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
+msgstr "Združljiv strežnik VNC za souporabo namizij TDE"
#: main.cpp:52
msgid "Used for calling from kinetd"
@@ -368,10 +368,10 @@ msgstr "Deaktiviranje ozadja KDesktop"
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-"Ni moč najti KInetD. Demin KDE (kded) se je mogoče sesul ali pa sploh ni bil "
+"Ni moč najti KInetD. Demin TDE (kded) se je mogoče sesul ali pa sploh ni bil "
"pognan ali pa je bila namestitev neuspešna."
#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Povabilo za souporabo namizja (VNC)"
#: configuration.cc:444
msgid ""
-"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
+"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid ""
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
"Povabljeni ste bili v sejo VNC. Če imate nameščeno Povezavo na oddaljeno "
-"namizje KDE, potem kliknite na spodnjo povezavo,\n"
+"namizje TDE, potem kliknite na spodnjo povezavo,\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
"\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/ksirc.po
index c504b2772be..4660786d982 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -447,8 +447,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2"
msgstr "Klepet DCC z %1 ni uspel zaradi %2"
#: ksirc.cpp:33
-msgid "KDE IRC client"
-msgstr "Odjemnik IRC za KDE"
+msgid "TDE IRC client"
+msgstr "Odjemnik IRC za TDE"
#: ksirc.cpp:40
msgid "Nickname to use"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index d4c47b4d28c..d41e81758e4 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid "AccessPoint: "
msgstr "Dostopna točka: "
#: main.cpp:29
-msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
-msgstr "KWiFiManager - Upravitelj brezžičnega omrežja LAN za KDE"
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE"
+msgstr "KWiFiManager - Upravitelj brezžičnega omrežja LAN za TDE"
#: main.cpp:39
msgid "KWiFiManager"