summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdepim/akregator.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdepim/akregator.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/akregator.po
index db0e6a3b888..aaf49744695 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/akregator.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:46+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -1785,35 +1785,6 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
-#~ "comment ---\n"
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
-#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
-#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
-#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
-#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
-#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
-#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
-#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
-#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
-#~ "Akregator.</p>\n"
-#~ "<p>Thank you,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Dobrodošli v Akregator %1</h2><p>Akregator "
-#~ "je zbiralnik virov RSS za namizje TDE. Zbiralniki virov omogočajo "
-#~ "priročen način za brskanje po različnih vrstah vsebin, kot so novice, "
-#~ "spletni dnevniki in ostale vsebine s spletnih mest. Namesto da bi vse "
-#~ "priljubljene strani preverili ročno, vsebino za vas zbere Akregator.</"
-#~ "p><p>Za podrobnosti o uporabi programa obiščite <a href=\"%3\">spletno "
-#~ "stran Akregatorja</a>. Če tega sporočila v prihodnje ne želite videti, <a "
-#~ "href=\"config:/disable_introduction\">kliknite to povezavo</a>.</"
-#~ "p><p>Upamo, da boste z Akregatorjem uživali.</p>\n"
-#~ "<p>Hvala,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Ekipa Akregatorja</p>\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Izbriši oznako"
@@ -1850,3 +1821,32 @@ msgstr "Ikona:"
#~ msgid "TDE Look"
#~ msgstr "Izgled TDE-ja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Dobrodošli v Akregator %1</h2><p>Akregator "
+#~ "je zbiralnik virov RSS za namizje TDE. Zbiralniki virov omogočajo "
+#~ "priročen način za brskanje po različnih vrstah vsebin, kot so novice, "
+#~ "spletni dnevniki in ostale vsebine s spletnih mest. Namesto da bi vse "
+#~ "priljubljene strani preverili ročno, vsebino za vas zbere Akregator.</"
+#~ "p><p>Za podrobnosti o uporabi programa obiščite <a href=\"%3\">spletno "
+#~ "stran Akregatorja</a>. Če tega sporočila v prihodnje ne želite videti, <a "
+#~ "href=\"config:/disable_introduction\">kliknite to povezavo</a>.</"
+#~ "p><p>Upamo, da boste z Akregatorjem uživali.</p>\n"
+#~ "<p>Hvala,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Ekipa Akregatorja</p>\n"