diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 152 |
1 files changed, 152 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po new file mode 100644 index 00000000000..f18bee863d1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# translation of kcmthinkpad.po to Slovenian +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. +# Translation of kcmthinkpad.po to Slovenian +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-19 11:24+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si" + +#: main.cpp:60 +msgid "kcmthinkpad" +msgstr "kcmthinkpad" + +#: main.cpp:61 +msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" +msgstr "Nadzorni modul KDE za prenosnike IBM Thinkpad" + +#: main.cpp:67 +msgid "Original author" +msgstr "Izvirni avtor" + +#: main.cpp:92 +msgid "" +"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " +"acpi_ibm(4) driver." +msgstr "" +"Da bi lahko uporabljali vstavek Gumbi za Thinkpad, morate naložiti gonilnik " +"acpi_ibm(4)." + +#: main.cpp:95 +msgid "" +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " +"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +msgstr "" +"Ni moč pisati v dev.acpi_ibm.0.volume. Uporaba programske nastavitve glasnosti, " +"ki je potrebna za modele R30 in R31, in uporaba lastnega koraka spremembe " +"glasnosti je onemogočena." + +#: main.cpp:114 +msgid "" +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " +"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +msgstr "" +"Ni moč pisati v %1. Da lahko uporabljate programsko spremembo glasnosti, " +"potrebno za modele R30 in R31, in za uporabo poljubnega koračnega spreminjanja " +"glasnosti, nastavite napravo nvram, da je zapisljiva za vse: <em>" +"chmod 666 /dev/nvram</em>" + +#: main.cpp:122 +msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" +msgstr "Vstavek KMilo za gumbe Thinkpada je pripravljen za nastavitev" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KVaio: General Options" +msgstr "KVaio: Splošne možnosti" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" +"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" +"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." +"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " +"models and for using a custom volume change step." +msgstr "" +"Ni moč prebrati /dev/nvram. Če imate IBM Thinkpad, naložite modul nvram za " +"Linux z <em>insmod nvram</em> in ustvarite vozlišče z <em>" +"mknod /dev/nvram c 10 144</em>. Nato naredite, da je naprava pripravljena za " +"branje s <em>chmod 664 /dev/nvram</em> ali pisanje s <em>" +"chmod 666 /dev/nvram</em>. nvram mora biti zapisljiva za programsko spremembo " +"glasnosti, potrebno za modele R30 in R31 in za uporabo poljubnega koračnega " +"spreminjanja glasnosti." + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Thinkpad Button Options" +msgstr "Možnosti gumbov Thinkpada" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" +msgstr "Poženi vstavek KMilo za gumbe Thinkpada" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" +msgstr "Spremeni glasnost v programju (to potrebuje R30/R31)" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command for Mail button:" +msgstr "Ukaz za gumb Pošta:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Command for FN-Zoom button:" +msgstr "Ukaz za gumb FN-Zoom:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command for Search button:" +msgstr "Ukaz za gumb Iskanje:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Volume step (out of 100):" +msgstr "Korak spreminjanja glasnosti (do 100):" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command for Home button:" +msgstr "Ukaz za gumb Domov:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Command for Thinkpad button:" +msgstr "Ukaz za gumb Thinkpad:" |