summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po149
1 files changed, 91 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index f4eb3036743..e05a434cee1 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:27+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -40,6 +40,11 @@ msgstr "Vnos z imenom »%1« že obstaja. Želite nadaljevati?"
msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
msgstr "Mapa z imenom »%1« že obstaja. Kaj želite storiti?"
+#: allyourbase.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Zamenjaj"
+
#: allyourbase.cpp:353
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
@@ -57,8 +62,8 @@ msgid ""
"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
"folder has been copied successfully"
msgstr ""
-"Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu brisanja prvotne mape, vendar je "
-"bila mapa uspešno prekopirana"
+"Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu brisanja prvotne mape, vendar "
+"je bila mapa uspešno prekopirana"
#: allyourbase.cpp:659
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
@@ -108,52 +113,6 @@ msgstr "Glavni avtor in vzdrževalec"
msgid "Developer"
msgstr "Razvijalec"
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Zamenjaj"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zamenjaj &vse"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Preskoči"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Preskoči vs&e"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Skrij &vsebino"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"To je vnos dvojiških podatkov. Ne da se ga urediti, ker je njegova oblika "
-"neznana in specifična programu."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Prikaži &vsebino"
-
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "Pri&kaži vrednosti"
@@ -184,7 +143,8 @@ msgstr "I&zvozi ..."
#: tdewalleteditor.cpp:219
msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
+"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with "
+"it."
msgstr ""
"Ta listnica je morala biti zaprta. Da bi spet lahko delali z njo, jo morate "
"spet odpreti."
@@ -261,6 +221,11 @@ msgstr "&Novo ..."
msgid "&Rename"
msgstr "P&reimenuj"
+#: tdewalleteditor.cpp:590 tdewalletpopup.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Z&briši mapo"
+
#: tdewalleteditor.cpp:650
msgid "New Entry"
msgstr "Nov vnos"
@@ -300,8 +265,8 @@ msgstr "Ni moč dostopiti do listnice »<b>%1</b>«."
#: tdewalleteditor.cpp:850 tdewalleteditor.cpp:880 tdewalleteditor.cpp:910
#: tdewalleteditor.cpp:1001
msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
+"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to "
+"replace it?"
msgstr "Mapa »<b>%1</b>« že vsebuje vnos »<b>%2</b>«. Ali ga želite zamenjati?"
#: tdewalleteditor.cpp:949
@@ -359,11 +324,11 @@ msgstr "Ni moč zbrisati listnice. Koda napake je %1."
#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
+"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
+"Do you wish to force it closed?"
msgstr ""
-"Listnice se ne da lepo zapreti. Verjetno jo uporablja drug program. Jo želite "
-"prisiliti k zaprtju?"
+"Listnice se ne da lepo zapreti. Verjetno jo uporablja drug program. Jo "
+"želite prisiliti k zaprtju?"
#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid "Force Closure"
@@ -403,6 +368,74 @@ msgstr "Poskusi novo"
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
msgstr "Prosim izberite ime, ki vsebuje samo alfanumerične znake:"
+#: tdewalletpopup.cpp:41
+msgid "&Open..."
+msgstr ""
+
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "Od&klopi"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zamenjaj"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zamenjaj &vse"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Preskoči"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Preskoči vs&e"
+
+#: tdewalleteditor.rc:4 tdewalletmanager.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: tdewalleteditor.rc:14 tdewalletmanager.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: tdewalletmanager.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: walletwidget.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "&Undo"
+msgstr ""
+
+#: walletwidget.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: walletwidget.ui:237
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "Skrij &vsebino"
+
+#: walletwidget.ui:269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown "
+"and application specific."
+msgstr ""
+"To je vnos dvojiških podatkov. Ne da se ga urediti, ker je njegova oblika "
+"neznana in specifična programu."
+
+#: walletwidget.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Prikaži &vsebino"