summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/ktimemon.po135
1 files changed, 79 insertions, 56 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index a611240f4be..75c4359227e 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -21,6 +21,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:35
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
#: confdlg.cc:50
msgid "&General"
msgstr "&Splošno"
@@ -166,11 +182,11 @@ msgid ""
"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
"kernel information. The diagnostics are:\n"
"%1.\n"
-"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
-"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde."
+"org who will try to figure out what went wrong."
msgstr ""
-"Ni moč inicializirati knjižnice »kstat«. Ta knjižnico se uporablja za dostop do "
-"informacij o jedru. Diagnostika je:\n"
+"Ni moč inicializirati knjižnice »kstat«. Ta knjižnico se uporablja za dostop "
+"do informacij o jedru. Diagnostika je:\n"
"%1.\n"
"Ali ste prepričani, da uporabljate Solaris? Prosim, obvestite vzdrževalca na "
"mueller@kde.org, ki bo poskušal ugotoviti, kaj je narobe."
@@ -185,16 +201,17 @@ msgstr ""
#: sample.cc:222
msgid ""
-"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than "
+"expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
-"sort this out."
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
"Datoteka o uporabi pomnilnika »%1« očitno uporablja drugačno obliko, kot je "
"pričakovano.\n"
"Morda je vaša različica datotečnega sistema proc nezdružljiva s podprtimi "
-"različicami. Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in "
-"razvijalci bodo poskušali odpraviti težavo."
+"različicami. Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs."
+"trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:239
msgid ""
@@ -213,117 +230,119 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ni moč dobiti informacij o sistemu.\n"
"Sistemski klic tabele(2) je vrnil napako za tabelo %1.\n"
-"Prosim, obvestite vzdrževalca na mueller@kde.org, ki vam bo poskušal pomagati."
+"Prosim, obvestite vzdrževalca na mueller@kde.org, ki vam bo poskušal "
+"pomagati."
#: sample.cc:309
msgid ""
-"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
-"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are "
+"you running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"V knjižnici »kstat« ni moč najti nobenega vnosa statistike CPE. Ali uporabljate "
-"nestandardno različico Solarisa?\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
-"poskušali odpraviti težavo."
+"V knjižnici »kstat« ni moč najti nobenega vnosa statistike CPE. Ali "
+"uporabljate nestandardno različico Solarisa?\n"
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in "
+"razvijalci bodo poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Ni moč prebrati vnosa statistike CPE iz knjižnice »kstat«. Diagnostika pravi "
"»%1«.\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
-"poskušali odpraviti težavo."
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in "
+"razvijalci bodo poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:338
msgid ""
-"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
-"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the "
+"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Število CPE-jev se očitno hitro spreminja ali pa knjižnica »kstat« vrača "
"nepravilne rezultate (%1 proti %2 CPE-jev).\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
-"poskušali odpraviti težavo."
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in "
+"razvijalci bodo poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
-"to sort this out."
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
-"Ni moč prebrati vnosa statistike pomnilnika iz knjižnice »kstat«. Diagnostika "
-"pravi »%1«.\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
-"poskušali odpraviti težavo."
+"Ni moč prebrati vnosa statistike pomnilnika iz knjižnice »kstat«. "
+"Diagnostika pravi »%1«.\n"
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in "
+"razvijalci bodo poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:367
msgid ""
-"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
-"bytes of physical memory determined!\n"
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: "
+"0 bytes of physical memory determined!\n"
"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this "
+"out."
msgstr ""
"Kaže, da je prišlo do težav s KTimeMOn-ovim ravnanjem s knjižnico »kstat«: "
"ugotovljenih 0 bajtov fizičnega pomnilnika!\n"
"Prosti pomnilnik je %1, razpoložljivi je %2.\n"
-"Prosim, obvestite vzdrževalca na mueller@kde.org, ki bo poskušal poskrbeti za "
-"to."
+"Prosim, obvestite vzdrževalca na mueller@kde.org, ki bo poskušal poskrbeti "
+"za to."
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Ni moč ugotoviti števila izmenjevalnih prostorov. Diagnostika pravi »%1«.\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
-"poskušali odpraviti težavo."
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in "
+"razvijalci bodo poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"KTimeMon-u je zmanjkalo pomnilnika, medtem ko je poskušal določiti uporabo "
"izmenjevalnega prostora.\n"
"Poskus dodelitve %1 bajtov pomnilnika (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
-"poskušali odpraviti težavo."
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in "
+"razvijalci bodo poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Ni moč ugotoviti uporabo izmenjevalnega prostora.\n"
"Diagnostika pravi »%1«.\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
-"poskušali odpraviti težavo."
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in "
+"razvijalci bodo poskušali odpraviti težavo."
#: sample.cc:407
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Podatki so bili zahtevani za %1 izmenjevalnih prostorov, vendar je bilo "
"vrnjenih samo %2 vnosov.\n"
"KTimeMon bo poskušal nadaljevati.\n"
-"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in razvijalci bodo "
-"poskušali odpraviti težavo."
+"Prosim, pošljite poročilo o napaki na http://bugs.trinitydesktop.org/ in "
+"razvijalci bodo poskušali odpraviti težavo."
#: timemon.cc:173
msgid ""
@@ -360,6 +379,10 @@ msgstr "Vodoravne črte"
msgid "Preferences..."
msgstr "Lastnosti ..."
+#: timemon.cc:250
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: timemon.cc:428
msgid ""
"Got diagnostic output from child command:\n"