summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeadmin/kdat.po239
1 files changed, 128 insertions, 111 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeadmin/kdat.po
index 8169fee0cfb..69d2634358b 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeadmin/kdat.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-19 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -25,6 +25,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rok Papež,Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rok@slo.net,gregor.rakar@kiss.si"
+
#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
msgid "Archive name:"
msgstr "Ime arhiva:"
@@ -187,7 +199,8 @@ msgstr "signal SIGINT (»Interrupt (ANSI)«; prekinitev)"
#: ErrorHandler.cpp:85
msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
msgstr ""
-"signal SIGFPE (»Floating-point exception (ANSI)«; izjema pri realnih številih)"
+"signal SIGFPE (»Floating-point exception (ANSI)«; izjema pri realnih "
+"številih)"
#: ErrorHandler.cpp:93
msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
@@ -337,10 +350,23 @@ msgstr "Zbriši skupino nastavitev arhiva"
msgid "Delete Index"
msgstr "Zbriši indeks"
+#: KDatMainWindow.cpp:146
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:149
msgid "Configure KDat..."
msgstr "Nastavi KDat ..."
+#: KDatMainWindow.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Datoteke:"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:153
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:155
msgid ""
"KDat Version %1\n"
@@ -359,10 +385,19 @@ msgstr ""
"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
"kdat@cardiothink.com"
+#: KDatMainWindow.cpp:156
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:160
msgid "Mount/unmount tape"
msgstr "Priklop/odklop traku"
+#: KDatMainWindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovi ..."
+
#: KDatMainWindow.cpp:168
msgid "Verify"
msgstr "Preveri"
@@ -557,6 +592,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Zbrišem vse naštete arhive?"
+#: KDatMainWindow.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Delete All"
+msgstr "Zbriši arhiv"
+
#: KDatMainWindow.cpp:784
msgid "Archives deleted."
msgstr "Arhivi zbrisani."
@@ -565,6 +605,11 @@ msgstr "Arhivi zbrisani."
msgid "Really delete the archive '%1'?"
msgstr "Zares zbrišem arhiv »%1«?"
+#: KDatMainWindow.cpp:795 KDatMainWindow.cpp:829 KDatMainWindow.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Zbriši indeks"
+
#: KDatMainWindow.cpp:798
msgid "Archive deleted."
msgstr "Arhiv zbrisan."
@@ -572,8 +617,8 @@ msgstr "Arhiv zbrisan."
#: KDatMainWindow.cpp:811
msgid ""
"No tape index is selected.\n"
-"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
-"in the tree first."
+"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be "
+"selected in the tree first."
msgstr ""
"Niste izbrali indeksa traku.\n"
"Če želite zbrisati indeks traku, ga morate najprej izbrati z drevesa."
@@ -642,10 +687,11 @@ msgstr "Arhiv"
#: KDatMainWindow.cpp:940
msgid ""
-"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
-"selected in the tree first."
+"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must "
+"be selected in the tree first."
msgstr ""
-"Če želite zbrisati profil za arhiviranje, ga morate najprej izbrati z drevesa."
+"Če želite zbrisati profil za arhiviranje, ga morate najprej izbrati z "
+"drevesa."
#: KDatMainWindow.cpp:949
msgid "Really delete backup profile '%1'?"
@@ -741,6 +787,19 @@ msgstr "Tračni indeksi"
msgid "Backup Profiles"
msgstr "Skupina nastavitev"
+#: OptionsDlg.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavitve Tar"
+
+#: OptionsDlgWidget.ui.h:26
+msgid "Only local files are supported"
+msgstr ""
+
+#: OptionsDlgWidget.ui.h:43
+msgid "Only local files are currently supported"
+msgstr ""
+
#: Tape.cpp:42
msgid "New Tape"
msgstr "Nov trak"
@@ -806,8 +865,8 @@ msgstr "Napaka v indeksni datoteki"
#, c-format
msgid ""
"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
-"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
-"KDat?"
+"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version "
+"of KDat?"
msgstr ""
"Indeksna datoteka je različice %d. Indeksa ni mogoče prebrati s to različico "
"KDat. Morda je bila indeksna datoteka ustvarjena z novejšo različico KDat?"
@@ -991,10 +1050,8 @@ msgid "&Abort"
msgstr "&Prekini"
#: VerifyDlg.cpp:344
-msgid ""
-"failed while reading tape data.\n"
-msgstr ""
-"branje podatkov s traku ni uspelo.\n"
+msgid "failed while reading tape data.\n"
+msgstr "branje podatkov s traku ni uspelo.\n"
#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
msgid "KDat: Restore Options"
@@ -1012,8 +1069,7 @@ msgstr "Obnovi v imenik:"
msgid "Verify in folder:"
msgstr "Preveri v imeniku:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142
-#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
+#: OptionsDlgWidget.ui:142 OptionsDlgWidget.ui:172 VerifyOptDlg.cpp:60
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1026,18 +1082,6 @@ msgstr "Obnovi datoteke:"
msgid "Verify files:"
msgstr "Preveri datoteke:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rok Papež,Gregor Rakar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rok@slo.net,gregor.rakar@kiss.si"
-
#: main.cpp:41
msgid "tar-based DAT archiver for TDE"
msgstr "Arhivar na DAT za TDE, ki temelji na tar"
@@ -1050,143 +1094,125 @@ msgstr "KDat"
msgid "Can't allocate memory in kdat"
msgstr "Ni moč dodeliti pomnilnika v kdat"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: OptionsDlgWidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Options Widget"
msgstr "Gradnik možnosti"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56
-#: rc.cpp:6
+#: OptionsDlgWidget.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
-"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
-" This is used when formatting the tapes."
+"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to "
+"be. This is used when formatting the tapes."
msgstr ""
-"Ta nastavitev določa kapaciteto, ki jo prevzame KDat za varnostne trakove. To "
-"je uporabljeno pri formatiranju trakov."
+"Ta nastavitev določa kapaciteto, ki jo prevzame KDat za varnostne trakove. "
+"To je uporabljeno pri formatiranju trakov."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
+#: OptionsDlgWidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
-"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
-"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
+"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. "
+"For floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
msgstr ""
"Tračne enote berejo in pišejo podatke v posameznih blokih. Ta nastavitev "
-"nadzoruje velikost vsakega bloka in bi morala biti nastavljena preko velikosti "
-"bloka tračne enote. Za disketne tračne enote bi to moralo biti <b>10240</b> "
-"bajtov."
+"nadzoruje velikost vsakega bloka in bi morala biti nastavljena preko "
+"velikosti bloka tračne enote. Za disketne tračne enote bi to moralo biti "
+"<b>10240</b> bajtov."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79
-#: rc.cpp:12
+#: OptionsDlgWidget.ui:79
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84
-#: rc.cpp:15
+#: OptionsDlgWidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94
-#: rc.cpp:18
+#: OptionsDlgWidget.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
-"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
-"(MB) or gigabytes (GB)."
+"This option chooses whether the default tape size to the left is in "
+"megabytes (MB) or gigabytes (GB)."
msgstr ""
-"Ta možnost določa, ali je privzeta velikost traku na levi v megabajtih (MB) ali "
-"gigabajtih (GB)."
+"Ta možnost določa, ali je privzeta velikost traku na levi v megabajtih (MB) "
+"ali gigabajtih (GB)."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102
-#: rc.cpp:21
+#: OptionsDlgWidget.ui:102
#, no-c-format
msgid "bytes"
msgstr "bajtov"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110
-#: rc.cpp:24
+#: OptionsDlgWidget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Tape block size:"
msgstr "Velikost traku v blokih:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121
-#: rc.cpp:27
+#: OptionsDlgWidget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Default tape size:"
msgstr "Privzeta velikost traku:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145
-#: rc.cpp:33
+#: OptionsDlgWidget.ui:145
#, no-c-format
msgid "Browse for the tar command."
msgstr "Brskaj za ukaz tar."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153
-#: rc.cpp:36
+#: OptionsDlgWidget.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
-"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
-"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
+"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> tape device. "
+"The default is <b>/dev/tape</b>."
msgstr ""
-"Lokacija datotečnega sistema <em>neprevrtljive</em> tračne naprave. Privzeto je "
-"<b>/dev/tape</b>"
+"Lokacija datotečnega sistema <em>neprevrtljive</em> tračne naprave. Privzeto "
+"je <b>/dev/tape</b>"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161
-#: rc.cpp:39
+#: OptionsDlgWidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "Tar command:"
msgstr "Ukaz Tar:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175
-#: rc.cpp:45
+#: OptionsDlgWidget.ui:175
#, no-c-format
msgid "Browse for the tape device."
msgstr "Brskaj za tračno napravo."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183
-#: rc.cpp:48
+#: OptionsDlgWidget.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
-"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
+"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape "
+"backup. The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
msgstr ""
"Ta nastavitev nadzoruje ukaz, ki ga KDat uporablja za izvajanje tračnega "
-"arhiviranja. Priporočeno je, da je podana celotna pot. Privzeto je <b>tar</b>."
+"arhiviranja. Priporočeno je, da je podana celotna pot. Privzeto je <b>tar</"
+"b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191
-#: rc.cpp:51
+#: OptionsDlgWidget.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tape device:"
msgstr "Tračna naprava:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204
-#: rc.cpp:54
+#: OptionsDlgWidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Tape Drive Options"
msgstr "Nastavitve tračne enote"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215
-#: rc.cpp:57
+#: OptionsDlgWidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "Load tape on mount"
msgstr "Naloži trak ob priklopu"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218
-#: rc.cpp:60
+#: OptionsDlgWidget.ui:218
#, no-c-format
msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
msgstr "<qt>Izdaj ukaz <tt>mtload</tt> pred priklopom traku.</qt>"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223
-#: rc.cpp:63
+#: OptionsDlgWidget.ui:221
#, no-c-format
msgid ""
-"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
-"to mount it.\n"
+"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before "
+"trying to mount it.\n"
"\n"
"This is required by some tape drives."
msgstr ""
@@ -1195,46 +1221,40 @@ msgstr ""
"\n"
"To je potrebno pri nekaterih tračnih napravah."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231
-#: rc.cpp:68
+#: OptionsDlgWidget.ui:231
#, no-c-format
msgid "Lock tape drive on mount"
msgstr "Zakleni tračno napravo ob priklopu"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234
-#: rc.cpp:71
+#: OptionsDlgWidget.ui:234
#, no-c-format
msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
msgstr "Onemogoči gumb za izmet po priklopu traku."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239
-#: rc.cpp:74
+#: OptionsDlgWidget.ui:237
#, no-c-format
msgid ""
-"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
-"the tape has been mounted.\n"
+"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive "
+"after the tape has been mounted.\n"
"\n"
"This doesn't work for all tape drives."
msgstr ""
-"S to možnostjo KDat poskuša onemogočiti gumb za izmet na tračni enoti po tem, "
-"ko je bil trak že priklopljen.\n"
+"S to možnostjo KDat poskuša onemogočiti gumb za izmet na tračni enoti po "
+"tem, ko je bil trak že priklopljen.\n"
"\n"
"To ne deluje za vse tračne enote."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247
-#: rc.cpp:79
+#: OptionsDlgWidget.ui:247
#, no-c-format
msgid "Eject tape on unmount"
msgstr "Izvrzi trak ob odklopu"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250
-#: rc.cpp:82
+#: OptionsDlgWidget.ui:250
#, no-c-format
msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
msgstr "Poskusi izvreči trak po njegovem odklopu. Ne uporabite tega za ftape."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255
-#: rc.cpp:85
+#: OptionsDlgWidget.ui:253
#, no-c-format
msgid ""
"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
@@ -1245,24 +1265,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta možnost se ne bi smela uporabljati za disketne tračne enote."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263
-#: rc.cpp:90
+#: OptionsDlgWidget.ui:263
#, no-c-format
msgid "Variable block size"
msgstr "Spremenljiva velikost bloka"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266
-#: rc.cpp:93
+#: OptionsDlgWidget.ui:266
#, no-c-format
msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
msgstr "Omogoči podporo spremenljivi velikosti bloka v tračnem pogonu."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96
+#: OptionsDlgWidget.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
-"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
-"KDat will attempt to enable that support.\n"
+"Some tape drives support different sizes of the data block. With this "
+"option, KDat will attempt to enable that support.\n"
"\n"
"You must still specify the block size."
msgstr ""