diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 656 |
1 files changed, 350 insertions, 306 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 6f9d84ed8af..94ead40d8b8 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:55+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -22,17 +22,82 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Orodjarna z orodji" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Orodjarna s paleto" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standardna datoteka" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Izvorna datoteka" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Stisnjena datoteka" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardna mapa" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standarden paket" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini mapa" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini paket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Ustvari iz nič" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Ustvari iz predloge" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Ustvari novo ikono" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Izberite vrsto ikone" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Ustvari iz nič" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Ustvari iz predloge" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Izberite velikost" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -50,6 +115,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Popravki hroščev in ureditev uporabniškega vmesnika" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Ogled\n" +"\n" +"To je ogled trenutne ikone v merilu 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Trenutna barva\n" +"\n" +"To je trenutno izbrna barva" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Sistemske barve:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Sistemske barve\n" +"\n" +"Tu lahko izberete barve s ikonske palete TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Barve po meri:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Barve po meri\n" +"\n" +"Tu lahko zgradite paleto barv po meri.\n" +"Za urejanje barve dvakrat kliknite na polje." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL %1 \n" +"je videti napačen.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri nalaganju\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Shrani ikono kot" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo nadomestim?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Nadomestim datoteko?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Nadomesti" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri shranjevanju\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Predloga ikon" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Predloga" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "Dod&aj ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Izberite ozadje" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Uporabi &barve" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Uporabi pix&map" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Izberite ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Ogled" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Zaenkrat so podprte le krajevne datoteke." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Prilepi p&rosojne točke" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Prikaži r&avnila" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Prikaz prosojnosti" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Enobarvna barva:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Šahovnica" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Majhna" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Srednja" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Velika" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Veli&kost:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Barva &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Barva &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Predloge ikon" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Ikonska mreža" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -159,8 +430,8 @@ msgstr "" "\n" "Če je vsebina večja od trenutne ikone, jo lahko prilepite v novem oknu.\n" "\n" -"(Nasvet: Izberite »Prilepi prosojne točke« v nastavitvenem pogovornem oknu, če " -"želite prilepiti prosojno)" +"(Nasvet: Izberite »Prilepi prosojne točke« v nastavitvenem pogovornem oknu, " +"če želite prilepiti prosojno)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -216,6 +487,10 @@ msgstr "" "\n" "Pomanjša enkrat." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -425,8 +700,8 @@ msgstr "" "\n" "Zbriši točke. Naredi točke prosojne\n" "\n" -"(Nasvet: Če želite narisati prosojne točke z drugim orodjem, najprej kliknite " -"na »Briši« in potem na orodje, ki bi ga radi uporabili)" +"(Nasvet: Če želite narisati prosojne točke z drugim orodjem, najprej " +"kliknite na »Briši« in potem na orodje, ki bi ga radi uporabili)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -464,8 +739,8 @@ msgstr "Paletna orodjarna" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -488,6 +763,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Barve: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Natisni %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 × %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "spremenjena" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -500,7 +796,8 @@ msgstr "" "Ikonska mreža\n" "\n" "Ikonska mreža je področje, kjer rišete ikone.\n" -"Lahko jo povečate ali pomanjšate z uporabo povečevalnega stekla na orodjarni.\n" +"Lahko jo povečate ali pomanjšate z uporabo povečevalnega stekla na " +"orodjarni.\n" "(Nasvet: Pritisnite na gumb za povečavo in držite par sekund, da povečate na " "prej določeno merilo.)" @@ -527,10 +824,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Prostoročno" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Pri nalaganju prazne slike je prišlo do napake.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Pri nalaganju prazne slike je prišlo do napake.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -557,6 +852,10 @@ msgstr "" "Prilepim kot novo sliko?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Ne prilepi" @@ -565,303 +864,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Prilepil" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Na odlagališču je neveljavna rastrska slika!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Na odlagališču je neveljavna rastrska slika!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Risalno polje" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Ogled\n" -"\n" -"To je ogled trenutne ikone v merilu 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Trenutna barva\n" -"\n" -"To je trenutno izbrna barva" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Sistemske barve:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Sistemske barve\n" -"\n" -"Tu lahko izberete barve s ikonske palete TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Barve po meri:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Barve po meri\n" -"\n" -"Tu lahko zgradite paleto barv po meri.\n" -"Za urejanje barve dvakrat kliknite na polje." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL %1 \n" -"je videti napačen.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Uredi ..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Prišlo je do napake pri nalaganju\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Shrani ikono kot" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo nadomestim?" -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Nadomestim datoteko?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Nadomesti" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Prišlo je do napake pri shranjevanju\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Izberite velikost" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standardna datoteka" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Izvorna datoteka" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Stisnjena datoteka" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardna mapa" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standarden paket" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini mapa" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini paket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Ustvari iz nič" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Ustvari iz predloge" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Ustvari novo ikono" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Izberite vrsto ikone" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Ustvari iz nič" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Ustvari iz predloge" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Natisni %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 × %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "spremenjena" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Predloga ikon" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Predloga" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Pot:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "Dod&aj ..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi ..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Izberite ozadje" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Uporabi &barve" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Uporabi pix&map" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Izberite ..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Ogled" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Zaenkrat so podprte le krajevne datoteke." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Prilepi p&rosojne točke" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Prikaži r&avnila" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Prikaz prosojnosti" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Enobarvna barva:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Šahovnica" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Majhna" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Srednja" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Velika" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Veli&kost:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Barva &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Barva &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Predloge ikon" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Ikonska mreža" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Paletna orodjarna" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Orodjarna z orodji" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Orodjarna s paleto" |