summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po656
1 files changed, 350 insertions, 306 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 6f9d84ed8af..94ead40d8b8 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -22,17 +22,82 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Orodjarna z orodji"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Orodjarna s paleto"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standardna datoteka"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorna datoteka"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Stisnjena datoteka"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standardna mapa"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standarden paket"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini mapa"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini paket"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Ustvari iz nič"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Ustvari iz predloge"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Predloge"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Ustvari novo ikono"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Izberite vrsto ikone"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Ustvari iz nič"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Ustvari iz predloge"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Izberite velikost"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -50,6 +115,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Popravki hroščev in ureditev uporabniškega vmesnika"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Ogled\n"
+"\n"
+"To je ogled trenutne ikone v merilu 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Trenutna barva\n"
+"\n"
+"To je trenutno izbrna barva"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Sistemske barve:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Sistemske barve\n"
+"\n"
+"Tu lahko izberete barve s ikonske palete TDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Barve po meri:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Barve po meri\n"
+"\n"
+"Tu lahko zgradite paleto barv po meri.\n"
+"Za urejanje barve dvakrat kliknite na polje."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL %1 \n"
+"je videti napačen.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake pri nalaganju\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Shrani ikono kot"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo nadomestim?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Nadomestim datoteko?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Nadomesti"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake pri shranjevanju\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Predloga ikon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Predloga"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Pot:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "Dod&aj ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Izberite ozadje"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Uporabi &barve"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Uporabi pix&map"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izberite ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Ogled"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Zaenkrat so podprte le krajevne datoteke."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Prilepi p&rosojne točke"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Prikaži r&avnila"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Prikaz prosojnosti"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Enobarvna barva:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Šahovnica"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Majhna"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednja"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Velika"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Veli&kost:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Barva &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Barva &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Predloge ikon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Ozadje"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Ikonska mreža"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -159,8 +430,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Če je vsebina večja od trenutne ikone, jo lahko prilepite v novem oknu.\n"
"\n"
-"(Nasvet: Izberite »Prilepi prosojne točke« v nastavitvenem pogovornem oknu, če "
-"želite prilepiti prosojno)"
+"(Nasvet: Izberite »Prilepi prosojne točke« v nastavitvenem pogovornem oknu, "
+"če želite prilepiti prosojno)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -216,6 +487,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Pomanjša enkrat."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -425,8 +700,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Zbriši točke. Naredi točke prosojne\n"
"\n"
-"(Nasvet: Če želite narisati prosojne točke z drugim orodjem, najprej kliknite "
-"na »Briši« in potem na orodje, ki bi ga radi uporabili)"
+"(Nasvet: Če želite narisati prosojne točke z drugim orodjem, najprej "
+"kliknite na »Briši« in potem na orodje, ki bi ga radi uporabili)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -464,8 +739,8 @@ msgstr "Paletna orodjarna"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -488,6 +763,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Barve: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Natisni %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 × %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "spremenjena"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -500,7 +796,8 @@ msgstr ""
"Ikonska mreža\n"
"\n"
"Ikonska mreža je področje, kjer rišete ikone.\n"
-"Lahko jo povečate ali pomanjšate z uporabo povečevalnega stekla na orodjarni.\n"
+"Lahko jo povečate ali pomanjšate z uporabo povečevalnega stekla na "
+"orodjarni.\n"
"(Nasvet: Pritisnite na gumb za povečavo in držite par sekund, da povečate na "
"prej določeno merilo.)"
@@ -527,10 +824,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Prostoročno"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Pri nalaganju prazne slike je prišlo do napake.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Pri nalaganju prazne slike je prišlo do napake.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -557,6 +852,10 @@ msgstr ""
"Prilepim kot novo sliko?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ne prilepi"
@@ -565,303 +864,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Prilepil"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Na odlagališču je neveljavna rastrska slika!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Na odlagališču je neveljavna rastrska slika!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Risalno polje"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Ogled\n"
-"\n"
-"To je ogled trenutne ikone v merilu 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Trenutna barva\n"
-"\n"
-"To je trenutno izbrna barva"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Sistemske barve:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Sistemske barve\n"
-"\n"
-"Tu lahko izberete barve s ikonske palete TDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Barve po meri:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Barve po meri\n"
-"\n"
-"Tu lahko zgradite paleto barv po meri.\n"
-"Za urejanje barve dvakrat kliknite na polje."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL %1 \n"
-"je videti napačen.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uredi ..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Prišlo je do napake pri nalaganju\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Shrani ikono kot"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo nadomestim?"
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Nadomestim datoteko?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Nadomesti"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Prišlo je do napake pri shranjevanju\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Izberite velikost"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standardna datoteka"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Izvorna datoteka"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Stisnjena datoteka"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standardna mapa"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standarden paket"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini mapa"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini paket"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Ustvari iz nič"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Ustvari iz predloge"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Predloge"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Ustvari novo ikono"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Izberite vrsto ikone"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Ustvari iz nič"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Ustvari iz predloge"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Natisni %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 × %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "spremenjena"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Predloga ikon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Predloga"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Pot:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "Dod&aj ..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi ..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Izberite ozadje"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Uporabi &barve"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Uporabi pix&map"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Izberite ..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Ogled"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Zaenkrat so podprte le krajevne datoteke."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Prilepi p&rosojne točke"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Prikaži r&avnila"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Prikaz prosojnosti"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Enobarvna barva:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Šahovnica"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Majhna"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednja"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Velika"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Veli&kost:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Barva &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Barva &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Predloge ikon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Ozadje"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Ikonska mreža"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Paletna orodjarna"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Orodjarna z orodji"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Orodjarna s paleto"