diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ksim.po | 1377 |
1 files changed, 821 insertions, 556 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ksim.po index 56cf3938893..6755de364d6 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/ksim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:34+0100\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@sourceforge.net>\n" @@ -18,169 +18,424 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Prišlo je do napake med ustvarjanjem krajevnih map. To je mogoče zaradi težav z " -"dovoljenji." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Omrežni vstavek KSim" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "Velikost grafa" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Omrežni vstavek za KSim" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "Višina grafa:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Avtor" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "Širina grafa:" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Prenosi na FreeBSD" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Prikaži polno kvalificirano ime domene" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "notri: %1 k" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Znova pobarvaj teme na trenutno barvno shemo" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ven: %1 k" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Prikaži čas" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "brez povezave" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Prikaži datum" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Povezava" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odklopi" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Omrežni vmesnik" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Čas vključenosti: %h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Vmesnik:" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "Vstavi predmet" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Časomerilec" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Prikaži čas vključenosti" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Prikaži časomerilec" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Oblika časa vključenosti:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - Skupno ur na povezavi" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"Besedilo v urejevalnem polju bo prikazano kot\n" +"čas vključenosti, le predmeti % bodo\n" +"zamenjani z legendo" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - Skupno minut na povezavi" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Legenda časa vključenosti" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - Skupno sekund na povezavi" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - Skupno dni vključenosti" + +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - Skupno ur vključenosti" + +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - Skupno minut vključenosti" + +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - Skupno sekund vključenosti" + +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Vstavi predmet" + +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Odstrani predmet" + +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Prikaži pomnilnik in prosti pomnilnik" + +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Vrsta pomnilnika:" + +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Besedilo v urejevalnem polju bo prikazano kot\n" +"pomnilnik in prosti pomnilnik, le predmeti % bodo\n" +"zamenjani z legendo" + +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "Legenga pomnilnika" + +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - Skupno pomnilnika" + +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - Skupno prostega pomnilnika s pred- in medpomnjenim" + +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - Skupno prostega pomnilnika" + +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - Skupno uporabljenega pomnilnika" + +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - Skupno predpomnjenega pomnilnika" + +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - Skupno medpomnjenega pomnilnika" + +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - Skupno deljenega pomnilnika" + +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Prikaži izmenjevalni in prosti izmenjevalni p." + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "Vrsta izmenjevalnega p.:" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Besedilo v urejevalnem polju bo prikazano kot\n" +"izmenjevalni p. in prosti izmenjevalni p., le predmeti % bodo\n" +"zamenjani z legendo s" + +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "Legenda izmenjevalnega p." + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - Skupno izmenjevalnega p." + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - Skupno prostega izmenjevalnega p." + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - Skupno uporabljenega izmenjevalnega p." + +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Monitor sistema za TDE na osnovi vstavkov" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vzdrževalec" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvotni avtor" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Razvijalec" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Nekaj prenosov na BSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testiranje, popravljanje hroščev in nekaj pomoči" + +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Vstavki" + +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Opazovalniki" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Nameščeni opazovalniki" #: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Omogoči povezavo/odklop" +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Splošne možnosti" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Ukaz za povezavo:" +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Ura" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Ukaz za prekinitev povezave:" +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Možnosti ure" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Ukazi" +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Čas vključenosti" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "da" +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Možnosti časa vključenosti" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "ne" +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Pomnilnik" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Vmesnik" +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Možnosti pomnilnika" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Izmenjevalni pomnilnik" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Spremeni ..." +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Možnosti izmenjevalnega pomnilnika" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Dodaj omrežno napravo" +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Teme" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Spremeni »%1«" +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Izbirnik tem" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Odstrani »%1«" +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Ni uspelo odstraniti nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali " +"pa nastavitvena stran ni bila ustvarjena." -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "Spre&meni ..." +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Ni uspelo dodati nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali pa " +"nastavitvena stran ni bila ustvarjena." -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Odstrani ..." +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Možnosti za %1" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Ste prepričani, da bi radi ostranili omrežni vmesnik »%1«?" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Trenutni sistemski čas" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Trenutni sistemski datum" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Čas vključenosti" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Onemogočen prikaz časa vključenosti" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Prikaz pomnilnika onemogočen" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Prikaz izmenjevalnega pomn. onemogočen" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznan" + +#: ksimview.cpp:198 msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "Imate že omrežni vmesnik s tem imenom. Prosim izberite drug vmesnik" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Prišlo je do napake med ustvarjanjem krajevnih map. To je mogoče zaradi " +"težav z dovoljenji." + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi prazne lastnosti X-KSIM-LIBRARY v " +"vstavkovi datoteki .desktopa" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi tega, ker ga ni našel. Preverite, " +"da je vstavek nameščen in v vaši poti $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Prišlo je do napake pri poskušanju \n" +"nalaganja vstavka »%1«.\n" +"To se je lahko zgodilo zaradi naslednjih stvari:<ul>\n" +"<li>vstavek nima makra %2</li>\n" +"<li>vstavek je poškodovan ali ima nerešene simbole</li>\n" +"</ul>\n" +"Zadnje sporočilo napake se glasi: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Ni moč dobiti zadnjega sporočila napake" + +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Opazovalnik" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Ukaz levega miškinega gumba" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -190,6 +445,13 @@ msgstr "Vstavek CPE za KSim" msgid "A cpu monitor plugin for KSim" msgstr "Vstavek opazovalnika CPE za KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 msgid "%1%" msgstr "%1 %" @@ -202,6 +464,13 @@ msgstr "Razpoložljivi CPE-ji" msgid "Chart Format" msgstr "Oblika grafa" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Spremeni ..." + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 msgid "Chart Legend" msgstr "Legenda grafa" @@ -255,6 +524,16 @@ msgstr "Vstavek monitorja za disk za KSim" msgid "All Disks" msgstr "Vsi diski" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "notri: %1 k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "ven: %1 k" + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 msgid "%1k" msgstr "%1 k" @@ -263,6 +542,18 @@ msgstr "%1 k" msgid "Disks" msgstr "Diski" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj ..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Odstrani ..." + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 msgid "Disk Styles" msgstr "Slogi diskov" @@ -287,47 +578,6 @@ msgstr "Dodaj napravo diska" msgid "Disk name:" msgstr "Ime diska:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Vstavek I8K KSim" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Vstavek opazovalnika za Dell I8K" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Desni ventilator: %1 O/M" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Desni ventilator: izklopljen" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Levi ventilator: %1 O/M" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Levi ventilator: izklopljen" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Temperatura CPE: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Prikaži temperaturo v Fahrenheitu" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Interval osveževanja:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek." - #: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" msgstr "<qt>Prišlo je do naslednje napake:<ul>" @@ -348,7 +598,8 @@ msgstr "Priklopljena particija" msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -362,11 +613,18 @@ msgstr "Prikaži kratka imena za točke priklopa" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." msgstr "" -"Ta možnost skrajša besedilo, da skrajša točko priklopa. Npr. točka priklopa " -"/home/mojuporabnik postane mojuporabnik." +"Ta možnost skrajša besedilo, da skrajša točko priklopa. Npr. točka priklopa /" +"home/mojuporabnik postane mojuporabnik." + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval osveževanja:" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 msgid "0 means no update" @@ -374,6 +632,8 @@ msgstr "0 pomeni brez osveževanja" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekund" @@ -389,6 +649,59 @@ msgstr "Vstavek datotečnega sistema za KSim" msgid "Some Fixes" msgstr "Nekaj popravkov" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Prenosi na FreeBSD" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Vstavek I8K KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Vstavek opazovalnika za Dell I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Desni ventilator: %1 O/M" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Desni ventilator: izklopljen" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Levi ventilator: %1 O/M" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Levi ventilator: izklopljen" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Temperatura CPE: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Prikaži temperaturo v Fahrenheitu" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sek." + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Vstavek senzorjev za KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Vstavek lm_sensors za KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Navedeni senzor ni najden." + #: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" "_: Rounds per minute\n" @@ -414,6 +727,9 @@ msgid "Sensors" msgstr "Senzorji" #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" @@ -421,6 +737,11 @@ msgstr "Vrednost" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Prikaži v Fahrenheitu" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Odizberi vse" + #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 msgid "Unselect All" msgstr "Odizberi vse" @@ -437,64 +758,6 @@ msgstr "Spremeni oznako senzorja" msgid "Sensor label:" msgstr "Oznaka senzorja:" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Vstavek senzorjev za KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Vstavek lm_sensors za KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Navedeni senzor ni najden." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "U&stavi" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Prosim vnesite ime za ta opazovalnik" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Prosim vnesite veljavno ime za identifikator predmeta" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Rezultati pregledovanja gostitelja %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Ta gostitelj ima povezanih %n opazovalnikov. Ali zares želite zbrisati ta vnos " -"gostitelja?\n" -"Ta gostitelj ima povezan %n opazovalnik. Ali zares želite zbrisati ta vnos " -"gostitelja?\n" -"Ta gostitelj ima povezana %n opazovalnika. Ali zares želite zbrisati ta vnos " -"gostitelja?\n" -"Ta gostitelj ima povezane %n opazovalnike. Ali zares želite zbrisati ta " -"gostiteljski vnos?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Zbriši gostiteljski vnos" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Iskanje gostitelja SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Iskanje identifikatorjev pogostih predmetov ..." - #: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "Poštni vstavek za KSim" @@ -503,347 +766,168 @@ msgstr "Poštni vstavek za KSim" msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "Vstavek monitorja pošte za KSim" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Monitor sistema za TDE na osnovi vstavkov" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vzdrževalec" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvotni avtor" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Razvijalec" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Nekaj prenosov na BSD" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testiranje, popravljanje hroščev in nekaj pomoči" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Velikost grafa" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Višina grafa:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Širina grafa:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Prikaži polno kvalificirano ime domene" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Znova pobarvaj teme na trenutno barvno shemo" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Prikaži čas" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Prikaži datum" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Omrežni vstavek KSim" -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Omrežni vstavek za KSim" -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Čas vključenosti: %h:%m:%s" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "brez povezave" -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Vstavi predmet" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Povezava" -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Prikaži čas vključenosti" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odklopi" -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Oblika časa vključenosti:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "da" -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Besedilo v urejevalnem polju bo prikazano kot\n" -"čas vključenosti, le predmeti % bodo\n" -"zamenjani z legendo" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "ne" -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Legenda časa vključenosti" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - Skupno dni vključenosti" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Časomerilec" -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - Skupno ur vključenosti" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Ukazi" -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - Skupno minut vključenosti" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Dodaj omrežno napravo" -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - Skupno sekund vključenosti" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Spremeni »%1«" -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Vstavi predmet" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Odstrani »%1«" -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Odstrani predmet" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "Spre&meni ..." -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Prikaži pomnilnik in prosti pomnilnik" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Odstrani ..." -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Vrsta pomnilnika:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Ste prepričani, da bi radi ostranili omrežni vmesnik »%1«?" -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Besedilo v urejevalnem polju bo prikazano kot\n" -"pomnilnik in prosti pomnilnik, le predmeti % bodo\n" -"zamenjani z legendo" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "Imate že omrežni vmesnik s tem imenom. Prosim izberite drug vmesnik" -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Legenga pomnilnika" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Omrežni vmesnik" -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - Skupno pomnilnika" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Vmesnik:" -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - Skupno prostega pomnilnika s pred- in medpomnjenim" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Prikaži časomerilec" -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - Skupno prostega pomnilnika" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - Skupno ur na povezavi" -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - Skupno uporabljenega pomnilnika" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - Skupno minut na povezavi" -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - Skupno predpomnjenega pomnilnika" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - Skupno sekund na povezavi" -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - Skupno medpomnjenega pomnilnika" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Omogoči povezavo/odklop" -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - Skupno deljenega pomnilnika" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Ukaz za povezavo:" -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Prikaži izmenjevalni in prosti izmenjevalni p." +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Ukaz za prekinitev povezave:" -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Vrsta izmenjevalnega p.:" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "U&stavi" -#: generalprefs.cpp:491 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 #, c-format msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Besedilo v urejevalnem polju bo prikazano kot\n" -"izmenjevalni p. in prosti izmenjevalni p., le predmeti % bodo\n" -"zamenjani z legendo s" - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Legenda izmenjevalnega p." - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - Skupno izmenjevalnega p." - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - Skupno prostega izmenjevalnega p." - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - Skupno uporabljenega izmenjevalnega p." - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Trenutni sistemski čas" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Trenutni sistemski datum" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Čas vključenosti" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Onemogočen prikaz časa vključenosti" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Prikaz pomnilnika onemogočen" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Prikaz izmenjevalnega pomn. onemogočen" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Vstavki" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Opazovalniki" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Nameščeni opazovalniki" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Splošne možnosti" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Ura" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Možnosti ure" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Čas vključenosti" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Možnosti časa vključenosti" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Pomnilnik" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Možnosti pomnilnika" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Izmenjevalni pomnilnik" - -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Možnosti izmenjevalnega pomnilnika" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Teme" +"Ta gostitelj ima povezanih %n opazovalnikov. Ali zares želite zbrisati ta " +"vnos gostitelja?\n" +"Ta gostitelj ima povezan %n opazovalnik. Ali zares želite zbrisati ta vnos " +"gostitelja?\n" +"Ta gostitelj ima povezana %n opazovalnika. Ali zares želite zbrisati ta vnos " +"gostitelja?\n" +"Ta gostitelj ima povezane %n opazovalnike. Ali zares želite zbrisati ta " +"gostiteljski vnos?" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Izbirnik tem" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Zbriši gostiteljski vnos" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"Ni uspelo odstraniti nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali pa " -"nastavitvena stran ni bila ustvarjena." -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Ni uspelo dodati nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali pa " -"nastavitvena stran ni bila ustvarjena." +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Prosim vnesite ime za ta opazovalnik" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Možnosti za %1" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Prosim vnesite veljavno ime za identifikator predmeta" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Opazovalnik" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Iskanje gostitelja SNMP" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Iskanje identifikatorjev pogostih predmetov ..." -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Ukaz levega miškinega gumba" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Rezultati pregledovanja gostitelja %1:" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" "GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " "folder below" msgstr "" -"Podpora temam GKrell. Za uporabo tem gkrellm samo razpakirajte teme v spodnjo " -"mapo" +"Podpora temam GKrell. Za uporabo tem gkrellm samo razpakirajte teme v " +"spodnjo mapo" #: themeprefs.cpp:78 msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" @@ -853,10 +937,6 @@ msgstr "Odpri Konqueror v mapi s temami KSim" msgid "Author:" msgstr "Avtor:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Brez" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -885,6 +965,10 @@ msgstr "Velika" msgid "Custom" msgstr "Po meri" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "Nič navedenega" @@ -893,44 +977,225 @@ msgstr "Nič navedenega" msgid "None specified" msgstr "Nič navednega" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi prazne lastnosti X-KSIM-LIBRARY v " -"vstavkovi datoteki .desktopa" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi tega, ker ga ni našel. Preverite, da " -"je vstavek nameščen in v vaši poti $TDEDIR/lib" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "U&stavi" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Opis" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "Iskanje gostitelja SNMP" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Opazovalniki" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Ime diska:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Spremeni oznako senzorja" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"<b>%s</b> will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"<qt>Prišlo je do napake pri poskušanju \n" -"nalaganja vstavka »%1«.\n" -"To se je lahko zgodilo zaradi naslednjih stvari:" -"<ul>\n" -"<li>vstavek nima makra %2</li>\n" -"<li>vstavek je poškodovan ali ima nerešene simbole</li>\n" -"</ul>\n" -"Zadnje sporočilo napake se glasi: \n" -"%3</qt>" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Ni moč dobiti zadnjega sporočila napake" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Opis" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" |