summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/twin.po386
1 files changed, 210 insertions, 176 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/twin.po
index 88f68fb36a4..2a4827386a0 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/twin.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -22,27 +22,135 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
-#: activation.cpp:738
+#: activation.cpp:742
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Okno »%1« potrebuje pozornost."
-#: client.cpp:2004
+#: client.cpp:2002
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: main.cpp:64
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48
+msgid "TWin"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
+msgstr "Pomagalni pripomoček za KWin"
+
+#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr "Ta pomagalni pripomoček ne bi smel biti neposredno priklican."
+
+#: killer/killer.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
+"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
+"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Okno z naslovom »<b>%2</b>« se ne odziva. To okno pripada programu <b>"
+"%1</b> (PID=%3, gostiteljsko_ime=%4). <p>Želite končati ta program? (Vsi "
+"neshranjeni podatki v tem programu bodo izgubljeni.)</qt>"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Terminate"
+msgstr "Končaj"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Pusti, da teče"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:270
+msgid ""
+"_: %1 is the name of window decoration style\n"
+"<center><b>%1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Ogled za %1</b></center>"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:351
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Ne na vseh namizjih"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Na vsa namizja"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:379
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:389
+msgid "Minimize"
+msgstr "Pomanjšaj"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
+msgid "Maximize"
+msgstr "Razpni"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:413
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "Ne obdrži nad vsemi"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+#: lib/kcommondecoration.cpp:621
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Obdrži nad vsemi"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "Ne obdrži pod vsemi"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
+#: lib/kcommondecoration.cpp:614
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Obdrži pod vsemi"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
+msgid "Unshade"
+msgstr "Razvij"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
+msgid "Shade"
+msgstr "Zvij"
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "Knjižnice za vstavke z okraski oken ni moč najti."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "Privzeti vstavek za okraske je pokvarjen in ga ni moč naložiti."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+msgstr "Knjižnjica %1 ni vstavek za KWin."
+
+#: main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
@@ -50,47 +158,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"twin: videti je, da nek okenski upravljalnik že teče. twin ni bil zagnan.\n"
-#: main.cpp:79
+#: main.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
+msgid "[twin] failure during initialization aborting"
msgstr "twin: napaka med inicializacijo; prekinjam"
-#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150
+#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149
#, fuzzy
msgid ""
-"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
-"--replace)\n"
+"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
+"replace)\n"
msgstr ""
"twin: ni moč uveljaviti izbora upravljalnika, mogoče teče kakšen drug? "
"(poskusite uporabiti --replace)\n"
-#: main.cpp:237
+#: main.cpp:236
msgid "TDE window manager"
msgstr "Okenski upravitelj za TDE"
-#: main.cpp:241
+#: main.cpp:240
msgid "Disable configuration options"
msgstr "Onemogoči nastavitvene možnosti"
-#: main.cpp:242
+#: main.cpp:241
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr ""
"Zamenjaj z že pognanim okenskim upraviteljem, ki je združljiv z ICCCM 2.0"
-#: main.cpp:243
+#: main.cpp:242
msgid "Do not start composition manager"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319
-msgid "TWin"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:321
+#: main.cpp:320
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "© 1999-2005, razvijalci TDE"
-#: main.cpp:325
+#: main.cpp:324
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"
@@ -108,7 +212,26 @@ msgstr ""
"\n"
"KWin se bo zdaj končal ..."
-#: tabbox.cpp:53
+#: resumer/resumer.cpp:68
+msgid ""
+"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
+"resume this application?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resumer/resumer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Resume suspended application?"
+msgstr "Posebne pr&ogramske nastavitve ..."
+
+#: resumer/resumer.cpp:71
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: resumer/resumer.cpp:71
+msgid "Keep Suspended"
+msgstr ""
+
+#: tabbox.cpp:52
msgid "*** No Windows ***"
msgstr "*** Brez oken ***"
@@ -572,6 +695,10 @@ msgstr "Preklopi na namizje 7"
msgid "Switch to Next Screen"
msgstr "Preklopi na naslednje namizje"
+#: twinbindings.cpp:156
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
#: twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Emulacija miške"
@@ -674,6 +801,10 @@ msgstr "Zvi&j"
msgid "Configur&e Window Behavior..."
msgstr "Nastavi &obnašanje okna ..."
+#: useractions.cpp:112
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
#: useractions.cpp:209
msgid "To &Desktop"
msgstr "&Na namizje"
@@ -682,200 +813,103 @@ msgstr "&Na namizje"
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Vsa namizja"
-#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202
+#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Namizje %1"
-#: workspace.cpp:2754
+#: workspace.cpp:2773
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
-"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
-"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
-"shortcut."
+"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
+"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 "
+"keyboard shortcut."
msgstr ""
"Izbrali ste prikaz okna brez njegovega roba.\n"
"Brez roba ne boste mogli več omogočiti roba z uporabo miške. Uporabite meni "
"operacij z oknom, ki ga aktivirate s tipkovno bližnjico %1."
-#: workspace.cpp:2766
+#: workspace.cpp:2785
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
-"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
-"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
-"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
+"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
+"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the "
+"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
msgstr ""
"Izbrali ste prikaz okna v celozaslonskem načinu.\n"
-"Če program sam nima možnosti izklopa celozaslonskega načina, ga ne boste mogli "
-"izklopiti z uporabo miške. Uporabite meni operacij z oknom, ki ga aktivirate s "
-"tipkovno bližnjico %1."
+"Če program sam nima možnosti izklopa celozaslonskega načina, ga ne boste "
+"mogli izklopiti z uporabo miške. Uporabite meni operacij z oknom, ki ga "
+"aktivirate s tipkovno bližnjico %1."
-#: workspace.cpp:2899
+#: workspace.cpp:2924
msgid ""
-"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
-"for this session."
+"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
+"disabled for this session."
msgstr ""
-"Kompozitni upravitelj ze je zrušil dvakrat v minuti in bo zato onemogočen v tej "
-"seji."
+"Kompozitni upravitelj ze je zrušil dvakrat v minuti in bo zato onemogočen v "
+"tej seji."
-#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962
+#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Napaka Kompozitnega upravitelja"
-#: workspace.cpp:2941
+#: workspace.cpp:2966
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>"
-"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf "
-"file.</qt>"
+"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
+"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>»kompmgr« ni uspel odpreti prikaza</b>"
-"<br>Verjetno obstaja neveljaven vnos v datoteki »~/.xcompmgrrc«.</qt>"
+"<qt><b>»kompmgr« ni uspel odpreti prikaza</b><br>Verjetno obstaja neveljaven "
+"vnos v datoteki »~/.xcompmgrrc«.</qt>"
-#: workspace.cpp:2943
+#: workspace.cpp:2968
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>"
-"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
-"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
+"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get "
+"XOrg &ge 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>»kompmgr« ne najde razširitve Xrender</b>"
-"<br>Uporabljate bodisi zastarelo bodisi okvarjeno različico XOrg."
-"<br>XOrg &ge; 6.8 dobite iz www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>»kompmgr« ne najde razširitve Xrender</b><br>Uporabljate bodisi "
+"zastarelo bodisi okvarjeno različico XOrg.<br>XOrg &ge; 6.8 dobite iz www."
+"freedesktop.org.<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2945
-msgid ""
-"<qt><b>Composite extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
-"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Razširitev Composite ni bila najdena</b>"
-"<br>Uporabljati <i>morate</i> XOrg &ge; 6.8, da bodo delovale prosojnost in "
-"sence. "
-"<br>Poleg tega morate dodati nov odsek nastavitveni datoteki za X: "
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
-
-#: workspace.cpp:2950
+#: workspace.cpp:2970
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>Damage extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a new "
+"section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option "
+"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Razširitev Damage ni bila najdena</b>"
-"<br>Uporabljati <i>morate</i> XOrg &ge; 6.8, da bodo delovale prosojnost in "
-"sence.</qt>"
+"<qt><b>Razširitev Composite ni bila najdena</b><br>Uporabljati <i>morate</i> "
+"XOrg &ge; 6.8, da bodo delovale prosojnost in sence. <br>Poleg tega morate "
+"dodati nov odsek nastavitveni datoteki za X: <br><i>Section \"Extensions"
+"\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2952
+#: workspace.cpp:2975
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Razširitev XFixes ni bila najdena</b>"
-"<br>Uporabljati <i>morate</i> XOrg &ge; 6.8, da bodo delovale prosojnost in "
-"sence.</qt>"
+"<qt><b>Razširitev Damage ni bila najdena</b><br>Uporabljati <i>morate</i> "
+"XOrg &ge; 6.8, da bodo delovale prosojnost in sence.</qt>"
-#: killer/killer.cpp:50
+#: workspace.cpp:2977
#, fuzzy
-msgid "TWin helper utility"
-msgstr "Pomagalni pripomoček za KWin"
-
-#: killer/killer.cpp:67
-msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
-msgstr "Ta pomagalni pripomoček ne bi smel biti neposredno priklican."
-
-#: killer/killer.cpp:71
msgid ""
-"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
-"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
-"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
-"application will be lost.)</qt>"
+"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Okno z naslovom »<b>%2</b>« se ne odziva. To okno pripada programu <b>%1</b> "
-"(PID=%3, gostiteljsko_ime=%4). "
-"<p>Želite končati ta program? (Vsi neshranjeni podatki v tem programu bodo "
-"izgubljeni.)</qt>"
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Terminate"
-msgstr "Končaj"
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Keep Running"
-msgstr "Pusti, da teče"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Ogled za %1</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Ne na vseh namizjih"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Na vsa namizja"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-msgid "Minimize"
-msgstr "Pomanjšaj"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Maximize"
-msgstr "Razpni"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Ne obdrži nad vsemi"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Obdrži nad vsemi"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Ne obdrži pod vsemi"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Obdrži pod vsemi"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-msgid "Unshade"
-msgstr "Razvij"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-msgid "Shade"
-msgstr "Zvij"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Knjižnice za vstavke z okraski oken ni moč najti."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "Privzeti vstavek za okraske je pokvarjen in ga ni moč naložiti."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "Knjižnjica %1 ni vstavek za KWin."
+"<qt><b>Razširitev XFixes ni bila najdena</b><br>Uporabljati <i>morate</i> "
+"XOrg &ge; 6.8, da bodo delovale prosojnost in sence.</qt>"
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"
-#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory."
-#~ msgstr "Kompozitni upravitelj ni mogel biti zagnan.\\nPreverite, da imate program »komprmgr« v imeniku, ki je v poti $PATH."
+#~ msgid ""
+#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr"
+#~ "\" in a $PATH directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kompozitni upravitelj ni mogel biti zagnan.\\nPreverite, da imate program "
+#~ "»komprmgr« v imeniku, ki je v poti $PATH."