diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdepim/kontact.po | 730 |
1 files changed, 381 insertions, 349 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kontact.po index 754896c721c..c0398f30c0e 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kontact.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:51+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -22,333 +22,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Always start with specified component:" -msgstr "Vedno prični z določeno komponento:" - -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " -"this box if you would like a specific component to come up on start instead." -msgstr "" -"Običajno se bo Kontact pojavil s komponento, ki se je uporabljala pred " -"ugasnitvijo. Označite to polje, če bi ob zagoni raje videli točno določeno " -"komponento." - -#: src/aboutdialog.cpp:44 -msgid "About Kontact" -msgstr "O Kontactu" - -#: src/aboutdialog.cpp:48 -msgid "Kontact Container" -msgstr "Vsebovalnik Kontacta" - -#: src/aboutdialog.cpp:76 -msgid "No about information available." -msgstr "Na voljo ni nobenih podatkov o programu." - -#: src/aboutdialog.cpp:84 -msgid "Version %1</p>" -msgstr "Različica %1</p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:111 -msgid "<p><b>Authors:</b></p>" -msgstr "<p><b>Avtorji:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:123 -msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>" -msgstr "<p><b>Zahvaljujoč:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:135 -msgid "<p><b>Translators:</b></p>" -msgstr "<p><b>Prevajalci:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:166 -msgid "%1 License" -msgstr "Licenca %1" - -#: src/iconsidepane.cpp:447 -msgid "Icon Size" -msgstr "Velikost ikon" - -#: src/iconsidepane.cpp:448 -msgid "Large" -msgstr "Velike" - -#: src/iconsidepane.cpp:450 -msgid "Normal" -msgstr "Običajne" - -#: src/iconsidepane.cpp:452 -msgid "Small" -msgstr "Majhne" - -#: src/iconsidepane.cpp:458 -msgid "Show Icons" -msgstr "Prikaži ikone" - -#: src/iconsidepane.cpp:461 -msgid "Show Text" -msgstr "Prikaži besedilo" - -#: src/kcmkontact.cpp:91 -msgid "kontactconfig" -msgstr "kontactconfig" - -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 -msgid "TDE Kontact" -msgstr "TDE Kontact" - -#: src/kcmkontact.cpp:94 -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher" - -#: src/main.cpp:48 -msgid "TDE personal information manager" -msgstr "Osebni informacijski upravnik za TDE" - -#: src/main.cpp:147 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" - -#: src/main.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" -"(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "© 2001 - 2004 Razvijalci Kontacta" - -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvotni avtor" - -#: src/mainwindow.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Select Components ..." -msgstr "Izberi komponente ..." - -#: src/mainwindow.cpp:139 -#, c-format -msgid "Switch to plugin %1" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:269 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" - -#: src/mainwindow.cpp:270 -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "Nalaganje Kontacta ..." - -#: src/mainwindow.cpp:280 -msgid " Initializing..." -msgstr " Pripravlja se..." - -#: src/mainwindow.cpp:302 -msgid "Get Organized!" -msgstr "Organizirajte se!" - -#: src/mainwindow.cpp:303 -msgid "The TDE Personal Information Management Suite" -msgstr "Zbirka osebnega informacijske upravnika za TDE" - -#: src/mainwindow.cpp:337 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: src/mainwindow.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Synchronize" -msgstr "Velikost ikon" - -#: src/mainwindow.cpp:350 -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "Nastavi Kontact ..." - -#: src/mainwindow.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Configure &Profiles..." -msgstr "&Nastavi prikaz povzetkov ..." - -#: src/mainwindow.cpp:356 -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "Uvod v &Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "&Namig dneva" - -#: src/mainwindow.cpp:784 -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "Program teče samostojno. Premikam v ospredje ..." - -#: src/mainwindow.cpp:796 -#, c-format -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "Ni moč naložiti dela za %1." - -#: src/mainwindow.cpp:851 -msgid "" -"_: Plugin dependent window title\n" -"%1 - Kontact" -msgstr "%1 - Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1170 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Dobrodošli v Kontactu.%1</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">Preskoči ta uvod</a></p>" - -#: src/mainwindow.cpp:1182 -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." -msgstr "" -"Kontact upravlja vašo e-pošto, adresar, koledar, seznam opravil in še več." - -#: src/mainwindow.cpp:1188 -msgid "Read Manual" -msgstr "Preberite priročnik" - -#: src/mainwindow.cpp:1189 -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "Naučite se več o Kontactu in njegovih komponentah" - -#: src/mainwindow.cpp:1195 -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "Obiščite spletno stran Kontacta" - -#: src/mainwindow.cpp:1196 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "Dostopajte do spletnih virov in vodičev" - -#: src/mainwindow.cpp:1202 -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "Nastavite Kontact kot odjemalec za skupinsko programje" - -#: src/mainwindow.cpp:1203 -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "Pripravite Kontact za uporabo v poslovnih omrežjih" - -#: src/profiledialog.cpp:40 -msgid "Configure Profiles" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:41 -msgid "Load Profile" -msgstr "" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: src/profiledialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Rekreacija" - -#: src/profiledialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "New Profile" -msgstr "Nov članek ..." - -#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Delete Profile" -msgstr "Zbriši dotok" - -#: src/profiledialog.cpp:79 -msgid "Save Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:88 -msgid "Import Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:94 -msgid "Export Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "" -"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " -"restart to get activated." -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Profile Loaded" -msgstr "Projektni vodja" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "" -"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "Save to Profile" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrej Vernekar" -#: src/profiledialog.cpp:161 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " -"lost!" -msgstr "Ali zares želite zbrisati to notico?" - -#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 -msgid "Select Profile Folder" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "Profile Exported" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "New profile" -msgstr "Nov članek ..." - -#: src/profiledialog.cpp:232 -msgid "Enter description" -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andrej.vernekar@moj.net" #: interfaces/core.cpp:80 msgid "No service found" @@ -392,7 +76,7 @@ msgstr "Navedi vase možne module in končaj" msgid "Start with a specific Kontact profile" msgstr "Prični z določenim modulom Kontacta" -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Nov dotok ..." @@ -491,6 +175,11 @@ msgstr "&Novo" msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj ..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Zbriši dotok" + #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 #, fuzzy msgid "Print Selected Notes..." @@ -524,6 +213,14 @@ msgstr "" "Ali zares želite izbrisati ti %n notici?\n" "Ali zares želite izbrisati te %n notice?" +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 +msgid "Edit Note" +msgstr "Uredi notico" + +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + #: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 msgid "New Note..." msgstr "Nova notica ..." @@ -750,11 +447,11 @@ msgstr "&Označi opravilo kot zaključeno" msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Uredi opravilo: »%1«" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58 msgid "KPilot Information" msgstr "Informacije o KPilotu" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60 msgid "" "KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" @@ -762,15 +459,15 @@ msgstr "" "KPilot - Usklajevalno programje za TDE\n" "\n" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63 msgid "Plugin Developer" msgstr "Razvijalec vstavka" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65 msgid "Project Leader" msgstr "Projektni vodja" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" @@ -847,10 +544,6 @@ msgstr "Ni moč odpreti dnevnika hitrega usklajevanja %1" msgid "New News Feed" msgstr "Nov dotok novic" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -889,6 +582,14 @@ msgstr "Prilagojeno" msgid "All" msgstr "Vse" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Izbrano" @@ -1078,9 +779,14 @@ msgstr "Kontactov povzetek posebnih datumov" msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "© 2004-2005 Razvijalci TDE PIM" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" -"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." +"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary " +"view." msgstr "" "Tu lahko izberete, kateri vstavki povzetkov bodo vidni v vašem pregledu." @@ -1153,29 +859,355 @@ msgstr "Rel. vlažnost" msgid "View Weather Report for Station" msgstr "Poglej vremensko poročilo za postajo" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54 msgid "Weather Information" msgstr "Vremenske informacije" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60 msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Izboljšave in dodatna čiščenja kode" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 -msgid "Edit Note" -msgstr "Uredi notico" +#: src/aboutdialog.cpp:44 +msgid "About Kontact" +msgstr "O Kontactu" + +#: src/aboutdialog.cpp:48 +msgid "Kontact Container" +msgstr "Vsebovalnik Kontacta" + +#: src/aboutdialog.cpp:76 +msgid "No about information available." +msgstr "Na voljo ni nobenih podatkov o programu." + +#: src/aboutdialog.cpp:84 +msgid "Version %1</p>" +msgstr "Različica %1</p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:111 +msgid "<p><b>Authors:</b></p>" +msgstr "<p><b>Avtorji:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:123 +msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>" +msgstr "<p><b>Zahvaljujoč:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:135 +msgid "<p><b>Translators:</b></p>" +msgstr "<p><b>Prevajalci:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:166 +msgid "%1 License" +msgstr "Licenca %1" + +#: src/iconsidepane.cpp:447 +msgid "Icon Size" +msgstr "Velikost ikon" + +#: src/iconsidepane.cpp:448 +msgid "Large" +msgstr "Velike" + +#: src/iconsidepane.cpp:450 +msgid "Normal" +msgstr "Običajne" + +#: src/iconsidepane.cpp:452 +msgid "Small" +msgstr "Majhne" + +#: src/iconsidepane.cpp:458 +msgid "Show Icons" +msgstr "Prikaži ikone" + +#: src/iconsidepane.cpp:461 +msgid "Show Text" +msgstr "Prikaži besedilo" + +#: src/kcmkontact.cpp:91 +msgid "kontactconfig" +msgstr "kontactconfig" + +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" + +#: src/kcmkontact.cpp:94 +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher" + +#: src/main.cpp:48 +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "Osebni informacijski upravnik za TDE" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: src/main.cpp:147 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" + +#: src/main.cpp:149 +#, fuzzy msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrej Vernekar" +"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgstr "© 2001 - 2004 Razvijalci Kontacta" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: src/main.cpp:159 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvotni avtor" + +#: src/mainwindow.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Select Components ..." +msgstr "Izberi komponente ..." + +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrej.vernekar@moj.net" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" + +#: src/mainwindow.cpp:270 +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "Nalaganje Kontacta ..." + +#: src/mainwindow.cpp:280 +msgid " Initializing..." +msgstr " Pripravlja se..." + +#: src/mainwindow.cpp:302 +msgid "Get Organized!" +msgstr "Organizirajte se!" + +#: src/mainwindow.cpp:303 +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "Zbirka osebnega informacijske upravnika za TDE" + +#: src/mainwindow.cpp:337 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: src/mainwindow.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Velikost ikon" + +#: src/mainwindow.cpp:350 +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "Nastavi Kontact ..." + +#: src/mainwindow.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Configure &Profiles..." +msgstr "&Nastavi prikaz povzetkov ..." + +#: src/mainwindow.cpp:356 +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "Uvod v &Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:358 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&Namig dneva" + +#: src/mainwindow.cpp:784 +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." +msgstr "Program teče samostojno. Premikam v ospredje ..." + +#: src/mainwindow.cpp:796 +#, c-format +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "Ni moč naložiti dela za %1." + +#: src/mainwindow.cpp:851 +msgid "" +"_: Plugin dependent window title\n" +"%1 - Kontact" +msgstr "%1 - Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:1170 +msgid "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>" +"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a " +"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Dobrodošli v Kontactu.%1</" +"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a " +"href=\"%1\">Preskoči ta uvod</a></p>" + +#: src/mainwindow.cpp:1182 +msgid "" +"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." +msgstr "" +"Kontact upravlja vašo e-pošto, adresar, koledar, seznam opravil in še več." + +#: src/mainwindow.cpp:1188 +msgid "Read Manual" +msgstr "Preberite priročnik" + +#: src/mainwindow.cpp:1189 +msgid "Learn more about Kontact and its components" +msgstr "Naučite se več o Kontactu in njegovih komponentah" + +#: src/mainwindow.cpp:1195 +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "Obiščite spletno stran Kontacta" + +#: src/mainwindow.cpp:1196 +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "Dostopajte do spletnih virov in vodičev" + +#: src/mainwindow.cpp:1202 +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "Nastavite Kontact kot odjemalec za skupinsko programje" + +#: src/mainwindow.cpp:1203 +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" +msgstr "Pripravite Kontact za uporabo v poslovnih omrežjih" + +#: src/profiledialog.cpp:40 +msgid "Configure Profiles" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:41 +msgid "Load Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Rekreacija" + +#: src/profiledialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "New Profile" +msgstr "Nov članek ..." + +#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Delete Profile" +msgstr "Zbriši dotok" + +#: src/profiledialog.cpp:79 +msgid "Save Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:88 +msgid "Import Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:94 +msgid "Export Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "" +"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " +"restart to get activated." +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Profile Loaded" +msgstr "Projektni vodja" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "" +"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you " +"sure?" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "Save to Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will " +"be lost!" +msgstr "Ali zares želite zbrisati to notico?" + +#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 +msgid "Select Profile Folder" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "Profile Exported" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "New profile" +msgstr "Nov članek ..." + +#: src/profiledialog.cpp:232 +msgid "Enter description" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5 +#: plugins/test/testpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Srečanje" + +#: src/kontact.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Always start with specified component:" +msgstr "Vedno prični z določeno komponento:" + +#: src/kontact.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " +"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +msgstr "" +"Običajno se bo Kontact pojavil s komponento, ki se je uporabljala pred " +"ugasnitvijo. Označite to polje, če bi ob zagoni raje videli točno določeno " +"komponento." + +#: src/kontactui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Navigator" +msgstr "" #~ msgid "&Request Feature..." #~ msgstr "&Zahtevaj zmožnost ..." |