diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 445 |
1 files changed, 196 insertions, 249 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 1ce5f50836c..a772b8ef150 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:19+0100\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Rakar" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "gregor.rakar@kiss.si" #: addaction.cpp:99 msgid "" -"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back " -"to select a different mode." +"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert " +"back to select a different mode." msgstr "" -"Niste izbrali načina za ta daljinski upravljalnik. Prosim uporabite %1 ali pa " -"se vrnite nazaj, da izberete drug način." +"Niste izbrali načina za ta daljinski upravljalnik. Prosim uporabite %1 ali " +"pa se vrnite nazaj, da izberete drug način." #: addaction.cpp:101 msgid "Incorrect Remote Control Detected" @@ -50,360 +50,343 @@ msgstr "<anonimno>" msgid "anonymous" msgstr "anonimno" -#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132 +#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133 msgid "[Exit current mode]" msgstr "[Izhod iz trenutnega načina]" -#: kcmlirc.cpp:55 +#: kcmlirc.cpp:56 msgid "TDE Lirc" msgstr "TDE Lirc" -#: kcmlirc.cpp:55 +#: kcmlirc.cpp:56 msgid "The TDE IR Remote Control System" msgstr "Nadzorni infrardeči daljinski sistem TDE" -#: kcmlirc.cpp:55 +#: kcmlirc.cpp:56 msgid "" -"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control " -"any TDE application with your infrared remote control." +"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to " +"control any TDE application with your infrared remote control." msgstr "" "Uporabite to, da nastavite nadzorni infrardeči daljinski sistem TDE, da " "nadzorujete programe v TDE z vašim infrardečim daljinskim upravljalcem." -#: kcmlirc.cpp:57 +#: kcmlirc.cpp:58 msgid "" -"<h1>Remote Controls</h1>" -"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign " -"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " -"button.</p>" -"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " -"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>" +"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings " +"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote " +"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to " +"attempt to automatically assign buttons to a supported application's " +"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised " +"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</" +"em> tab.</p>" msgstr "" -"<h1>Daljinski upravljalci</h1>" -"<p>Ta modul vam omogoča nastaviti vezave med daljniskimi upravljalci in " -"programi za TDE. Preprosto izberite vaš daljinski upravljalec in kliknite " -"»Dodaj« pod seznamom »Dejanja/Gumbi«. Če želite, da TDE samodejno dodeli gumbe " -"za podprta dejanja programa, potem kliknite gumb »Samodejno dodeli«.</p>" -"<p>Da bi videli prepoznane programe in daljinske upravljalce, preprosto " -"izberite zavihek <em>Naložene razširitve</em>.</p>" - -#: kcmlirc.cpp:61 +"<h1>Daljinski upravljalci</h1><p>Ta modul vam omogoča nastaviti vezave med " +"daljniskimi upravljalci in programi za TDE. Preprosto izberite vaš daljinski " +"upravljalec in kliknite »Dodaj« pod seznamom »Dejanja/Gumbi«. Če želite, da " +"TDE samodejno dodeli gumbe za podprta dejanja programa, potem kliknite gumb " +"»Samodejno dodeli«.</p><p>Da bi videli prepoznane programe in daljinske " +"upravljalce, preprosto izberite zavihek <em>Naložene razširitve</em>.</p>" + +#: kcmlirc.cpp:62 msgid "" "The Infrared Remote Control software is not currently running. This " -"configuration module will not work properly without it. Would you like to start " -"it now?" +"configuration module will not work properly without it. Would you like to " +"start it now?" msgstr "" -"Program za nadzor s infrardečim daljinskim upravljalnikom trenutno ne teče. Ta " -"nastavitveni modul ne bo delal pravilno brez njega. Ga želite zagnati zdaj?" +"Program za nadzor s infrardečim daljinskim upravljalnikom trenutno ne teče. " +"Ta nastavitveni modul ne bo delal pravilno brez njega. Ga želite zagnati " +"zdaj?" -#: kcmlirc.cpp:61 +#: kcmlirc.cpp:62 msgid "Software Not Running" msgstr "Program ne teče" -#: kcmlirc.cpp:61 +#: kcmlirc.cpp:62 msgid "Start" msgstr "Začni" -#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66 +#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67 msgid "Do Not Start" msgstr "Ne zaženi" -#: kcmlirc.cpp:66 +#: kcmlirc.cpp:67 msgid "" -"Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin TDE?" +"Would you like the infrared remote control software to start automatically " +"when you begin TDE?" msgstr "" "Želite, da se samodejno ob zagonu TDE požene program za infrardeči daljinski " "upravljalnik?" -#: kcmlirc.cpp:66 +#: kcmlirc.cpp:67 msgid "Automatically Start?" msgstr "Samodejni zagon?" -#: kcmlirc.cpp:66 +#: kcmlirc.cpp:67 msgid "Start Automatically" msgstr "Samodejno zaženi" -#: kcmlirc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:337 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti %1 in vsa njegova dejanja?" -#: kcmlirc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:337 msgid "Erase Actions?" msgstr "Zbrišem dejanja?" -#: kcmlirc.cpp:358 +#: kcmlirc.cpp:359 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" -"Izbrane predmete lahko povlečete samo na način istega daljinskega upravljalnika" +"Izbrane predmete lahko povlečete samo na način istega daljinskega " +"upravljalnika" -#: kcmlirc.cpp:358 +#: kcmlirc.cpp:359 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Tu ne smete povleči" -#: kcmlirc.cpp:380 +#: kcmlirc.cpp:381 msgid "Actions <i>always</i> available" msgstr "Dejanja <i>vedno</i> na voljo" -#: kcmlirc.cpp:380 +#: kcmlirc.cpp:381 msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>" msgstr "Dejanja na voljo samo v načinu <b>%1</b>" -#. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Programi" -#. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Daljninski upravljalniki" -#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 +#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495 msgid "Information on <b>%1</b>:" msgstr "Informacije o <b>%1</b>:" -#: kcmlirc.cpp:472 +#: kcmlirc.cpp:473 msgid "Number of Applications" msgstr "Število programov" -#: kcmlirc.cpp:474 +#: kcmlirc.cpp:475 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Število daljinskih upravljalnikov" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Name" msgstr "Ime razširitve" -#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492 msgid "Extension Author" msgstr "Avtor razširitve" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Application Identifier" msgstr "Identifikator programov" -#: kcmlirc.cpp:483 +#: kcmlirc.cpp:484 msgid "Number of Actions" msgstr "Število dejanj" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Identifikator daljinskega upravljalnika" -#: kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:494 msgid "Number of Buttons" msgstr "Število gumbov" -#. i18n: file addactionbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3 +#: kcmlircbase.ui.h:27 +msgid "Remote Control" +msgstr "Daljninski upravljalnik" + +#: kcmlircbase.ui.h:29 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: addactionbase.ui:17 #, no-c-format msgid "Add Action" msgstr "Dodaj dejanje" -#. i18n: file addactionbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6 +#: addactionbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Select Action to Carry Out on Button Press" msgstr "Izberite dejanje, ki naj se izvede ob pritisku na gumb" -#. i18n: file addactionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:9 +#: addactionbase.ui:60 #, no-c-format msgid "I wish to select an &application below for usage:" msgstr "Spodaj želim izbrati &program za uporabo:" -#. i18n: file addactionbase.ui line 159 -#: rc.cpp:15 +#: addactionbase.ui:159 #, no-c-format msgid "I wish to manually select a &function from a running program" msgstr "Ročno želim izbrati &funkcijo iz tekočega programa" -#. i18n: file addactionbase.ui line 184 -#: rc.cpp:18 +#: addactionbase.ui:184 #, no-c-format msgid "I wish to change the remote control's &mode" msgstr "Želim spremeniti &način daljinskega upravljalnika" -#. i18n: file addactionbase.ui line 213 -#: rc.cpp:21 +#: addactionbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Select Button to Configure" msgstr "Izberite gumb za nastavitev" -#. i18n: file addactionbase.ui line 224 -#: rc.cpp:24 +#: addactionbase.ui:224 #, no-c-format msgid "" "You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode " "[mode]). Press a button on this remote control or select from the list." msgstr "" -"Poskušate dodeliti dejanje gumbu na daljinskem upravljalniku [remote] (v načinu " -"[mode]). Pritisnite gumb na tem daljinskem upravljalcu ali izberite s seznama." +"Poskušate dodeliti dejanje gumbu na daljinskem upravljalniku [remote] (v " +"načinu [mode]). Pritisnite gumb na tem daljinskem upravljalcu ali izberite s " +"seznama." -#. i18n: file addactionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:294 +#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Gumb" -#. i18n: file addactionbase.ui line 308 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:69 +#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482 #, no-c-format msgid "Select Program Function" msgstr "Izberite programsko funkcijo" -#. i18n: file addactionbase.ui line 324 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:297 +#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "Program" -#. i18n: file addactionbase.ui line 335 -#: rc.cpp:36 +#: addactionbase.ui:335 #, no-c-format msgid "IR Kick" msgstr "Brca IR" -#. i18n: file addactionbase.ui line 343 -#: rc.cpp:39 +#: addactionbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Xine" msgstr "Xine" -#. i18n: file addactionbase.ui line 351 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:45 +#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358 #, no-c-format msgid "kicker" msgstr "kicker" -#. i18n: file addactionbase.ui line 367 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:57 +#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390 #, no-c-format msgid "noatun" msgstr "noatun" -#. i18n: file addactionbase.ui line 374 -#: rc.cpp:51 +#: addactionbase.ui:374 #, no-c-format msgid "Marquis" msgstr "Marquis" -#. i18n: file addactionbase.ui line 382 -#: rc.cpp:54 +#: addactionbase.ui:382 #, no-c-format msgid "Noatun" msgstr "Noatun" -#. i18n: file addactionbase.ui line 429 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300 +#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34 +#: kcmlircbase.ui:249 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#. i18n: file addactionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:63 +#: addactionbase.ui:440 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#. i18n: file addactionbase.ui line 451 -#: rc.cpp:66 +#: addactionbase.ui:451 #, no-c-format msgid "Prototype" msgstr "Prototip" -#. i18n: file addactionbase.ui line 507 -#: rc.cpp:72 +#: addactionbase.ui:507 #, no-c-format msgid "&Perform a function in the application:" msgstr "Iz&vedi funkcijo v programu:" -#. i18n: file addactionbase.ui line 563 -#: rc.cpp:81 +#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "<b>Možnosti</b>" + +#: addactionbase.ui:563 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" -#. i18n: file addactionbase.ui line 594 -#: rc.cpp:84 +#: addactionbase.ui:594 #, no-c-format msgid "&Just start the application. Do not do anything else." msgstr "&Samo zaženi program. Ne naredi nič drugega." -#. i18n: file addactionbase.ui line 623 -#: rc.cpp:87 +#: addactionbase.ui:623 #, no-c-format msgid "Populate Parameters" msgstr "Poseli parametre" -#. i18n: file addactionbase.ui line 632 -#: rc.cpp:90 +#: addactionbase.ui:632 #, no-c-format msgid "Option Description" msgstr "Opis možnosti" -#. i18n: file addactionbase.ui line 643 -#: rc.cpp:93 +#: addactionbase.ui:643 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#. i18n: file addactionbase.ui line 654 -#: rc.cpp:96 +#: addactionbase.ui:654 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tip" -#. i18n: file addactionbase.ui line 665 -#: rc.cpp:99 +#: addactionbase.ui:665 #, no-c-format msgid "Place" msgstr "Mesto" -#. i18n: file addactionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:102 +#: addactionbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" -#. i18n: file addactionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:105 +#: addactionbase.ui:976 #, no-c-format msgid "Finishing Up" msgstr "Zaključevanje" -#. i18n: file addactionbase.ui line 992 -#: rc.cpp:108 +#: addactionbase.ui:992 #, no-c-format msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Razne možnosti" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1014 -#: rc.cpp:111 +#: addactionbase.ui:1014 #, no-c-format msgid "This action is &repeatable if the button is held down" msgstr "To dejanje je &ponavljajoče, če gumb ostane pritisnjen" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1022 -#: rc.cpp:114 +#: addactionbase.ui:1022 #, no-c-format msgid "This action causes the application to &start if not already running" msgstr "To dejanje povzroči, da se program &zažene, če že ne teče" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1058 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:213 +#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741 #, no-c-format msgid "Multiple Instances" msgstr "Več izvodov" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1086 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:216 +#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769 #, no-c-format msgid "" "This application may have multiple instances. In the case of having multiple " @@ -413,332 +396,296 @@ msgstr "" "Ta program ima lahko več izvodov. V tem primeru ob izvedbi dejanja izberite " "potek dejanja:" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1123 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:219 +#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806 #, no-c-format msgid "&Ignore the action" msgstr "Pre&zri dejanje" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1137 -#: rc.cpp:126 +#: addactionbase.ui:1137 #, no-c-format msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order" msgstr "Pošlji dejanje naj&višjemu izvodu v vrstnem redu oken" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1148 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:225 +#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831 #, no-c-format msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order" msgstr "Pošlji dejanje naj&nižjemu izvodu v vrstnem redu oken" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1159 -#: rc.cpp:132 +#: addactionbase.ui:1159 #, no-c-format msgid "Send the action to &all instances" msgstr "Pošlji dejanje &vsem izvodom" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1188 -#: rc.cpp:135 +#: addactionbase.ui:1188 #, no-c-format msgid "Select Required Mode Change" msgstr "Izberite potrebno spremembo načina" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1216 -#: rc.cpp:138 +#: addactionbase.ui:1216 #, no-c-format msgid "&Switch to mode:" msgstr "&Preklopi na način:" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1247 -#: rc.cpp:141 +#: addactionbase.ui:1247 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Način" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1295 -#: rc.cpp:144 +#: addactionbase.ui:1295 #, no-c-format msgid "&Exit current mode" msgstr "Iz&hod iz trenutnega načina" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1323 -#: rc.cpp:147 +#: addactionbase.ui:1323 #, no-c-format msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Možnosti</b>" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1345 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:207 +#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694 #, no-c-format msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)" msgstr "Izv&edi vsa druga dejanja pred spremembo načina (v prvotnem načinu)" -#. i18n: file addactionbase.ui line 1356 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:210 +#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708 #, no-c-format msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)" msgstr "Izve&di vsa druga dejanja po spremembi načina (v novem načinu)" -#. i18n: file editactionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:156 +#: editactionbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Action" msgstr "Uredi dejanje" -#. i18n: file editactionbase.ui line 89 -#: rc.cpp:162 +#: editactionbase.ui:89 #, no-c-format msgid "O&bject:" msgstr "&Predmet:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:165 +#: editactionbase.ui:125 #, no-c-format msgid "&Perform function:" msgstr "&Izvedi funkcijo" -#. i18n: file editactionbase.ui line 149 -#: rc.cpp:168 +#: editactionbase.ui:149 #, no-c-format msgid "Just start application" msgstr "Samo zaženi program" -#. i18n: file editactionbase.ui line 162 -#: rc.cpp:171 +#: editactionbase.ui:162 #, no-c-format msgid "Fu&nction:" msgstr "&Funkcija:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 173 -#: rc.cpp:174 +#: editactionbase.ui:173 #, no-c-format msgid "&Application:" msgstr "&Program:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 205 -#: rc.cpp:177 +#: editactionbase.ui:205 #, no-c-format msgid "&Use application:" msgstr "Uprabi &program:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 219 -#: rc.cpp:180 +#: editactionbase.ui:219 #, no-c-format msgid "App&lication:" msgstr "Pro&gram:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 230 -#: rc.cpp:183 +#: editactionbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Use &DCOP:" msgstr "Uporabi &DCOP:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 518 -#: rc.cpp:186 +#: editactionbase.ui:518 #, no-c-format msgid "A&pplication/DCOP options:" msgstr "Možnosti &programa/DCOP-ja:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 556 -#: rc.cpp:189 +#: editactionbase.ui:556 #, no-c-format msgid "Change &mode to:" msgstr "Spremeni &način v:" -#. i18n: file editactionbase.ui line 614 -#: rc.cpp:195 +#: editactionbase.ui:614 #, no-c-format msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>" msgstr "<b>Možnosti dejanja programa/DCOP-ja</b>" -#. i18n: file editactionbase.ui line 636 -#: rc.cpp:198 +#: editactionbase.ui:636 #, no-c-format msgid "&Action repeats if button is held down" msgstr "&Dejanje se ponavlja, če gumb ostane pritisnjen" -#. i18n: file editactionbase.ui line 644 -#: rc.cpp:201 +#: editactionbase.ui:644 #, no-c-format msgid "&Start program/service if not already running" msgstr "&Zaženi program/storitev, če ta že ne teče" -#. i18n: file editactionbase.ui line 669 -#: rc.cpp:204 +#: editactionbase.ui:669 #, no-c-format msgid "<b>Mode Change Options</b>" msgstr "<b>Možnosti spremembe načina</b>" -#. i18n: file editactionbase.ui line 820 -#: rc.cpp:222 +#: editactionbase.ui:820 #, no-c-format msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order" msgstr "Pošlji dejanje naj&višjemu izvodu v vrstnem redu oken" -#. i18n: file editactionbase.ui line 842 -#: rc.cpp:228 +#: editactionbase.ui:842 #, no-c-format msgid "Send the action to all i&nstances" msgstr "Pošlji dejanje vsem &instancam" -#. i18n: file editactionbase.ui line 889 -#: rc.cpp:234 +#: editactionbase.ui:886 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: editactionbase.ui:889 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" -#. i18n: file editmodebase.ui line 16 -#: rc.cpp:243 +#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: editmodebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Mode" msgstr "Uredi način" -#. i18n: file editmodebase.ui line 27 -#: rc.cpp:246 +#: editmodebase.ui:27 #, no-c-format msgid "<b>Description</b>" msgstr "<b>Opis</b>" -#. i18n: file editmodebase.ui line 57 -#: rc.cpp:249 +#: editmodebase.ui:57 #, no-c-format msgid "&Icon for system tray:" msgstr "&Ikona za sistemsko vrstico:" -#. i18n: file editmodebase.ui line 130 -#: rc.cpp:252 +#: editmodebase.ui:130 #, no-c-format msgid "&Mode name:" msgstr "Ime &načina:" -#. i18n: file editmodebase.ui line 160 -#: rc.cpp:255 +#: editmodebase.ui:160 #, no-c-format msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>Obnašanje</b>" -#. i18n: file editmodebase.ui line 182 -#: rc.cpp:258 +#: editmodebase.ui:182 #, no-c-format msgid "Mo&de is the default for its remote control" msgstr "Na&čin je privzet za njegov daljninski upravljalnik" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17 -#: rc.cpp:267 +#: kcmlircbase.ui:17 #, no-c-format msgid "Linux Infrared Remote Control" msgstr "Linuxov infrardeči daljninski upravljalnik" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38 -#: rc.cpp:270 +#: kcmlircbase.ui:38 #, no-c-format msgid "Controller Functions" msgstr "Funkcije kontrolnika" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75 -#: rc.cpp:273 +#: kcmlircbase.ui:75 #, no-c-format msgid "" "There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC " "correctly; see www.lirc.org for more information." msgstr "" -"Trenutno ni na voljo nobenih daljinskih upravljalcev. Najprej morate pravilno " -"nastaviti LIRC. Poglejte na www.lirc.org za več informacij." +"Trenutno ni na voljo nobenih daljinskih upravljalcev. Najprej morate " +"pravilno nastaviti LIRC. Poglejte na www.lirc.org za več informacij." -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104 -#: rc.cpp:276 +#: kcmlircbase.ui:104 #, no-c-format msgid "Remote controls and modes:" msgstr "Daljinski upravljalniki in načini:" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:282 +#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121 #, no-c-format msgid "New Column" msgstr "Nov stolpec" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176 -#: rc.cpp:285 +#: kcmlircbase.ui:176 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj ..." -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187 -#: rc.cpp:288 +#: kcmlircbase.ui:187 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi ..." -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271 -#: rc.cpp:306 +#: kcmlircbase.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Od&strani" + +#: kcmlircbase.ui:271 #, no-c-format msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342 -#: rc.cpp:309 +#: kcmlircbase.ui:342 #, no-c-format msgid "Auto-Populate..." msgstr "Samodejno dodeli ..." -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356 -#: rc.cpp:312 +#: kcmlircbase.ui:356 #, no-c-format msgid "A&dd..." msgstr "Dod&aj ..." -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367 -#: rc.cpp:315 +#: kcmlircbase.ui:367 #, no-c-format msgid "Ed&it..." msgstr "U&redi ..." -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378 -#: rc.cpp:318 +#: kcmlircbase.ui:378 #, no-c-format msgid "Re&move" msgstr "Od&strani" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395 -#: rc.cpp:321 +#: kcmlircbase.ui:395 #, no-c-format msgid "Loaded Extensions" msgstr "Naložene razširitve" -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 +#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime" -#. i18n: file newmode.ui line 16 -#: rc.cpp:333 +#: kcmlircbase.ui:463 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Pre&zri dejanje" + +#: newmode.ui:16 #, no-c-format msgid "New Mode" msgstr "Nov način" -#. i18n: file newmode.ui line 54 -#: rc.cpp:339 +#: newmode.ui:54 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#. i18n: file selectprofile.ui line 16 -#: rc.cpp:348 +#: selectprofile.ui:16 #, no-c-format msgid "Select Profile to Add" msgstr "Izberite profil za dodajanje" -#. i18n: file selectprofile.ui line 25 -#: rc.cpp:351 +#: selectprofile.ui:25 #, no-c-format msgid "Profile Name" msgstr "Ime profila" - -#: kcmlircbase.ui.h:27 -msgid "Remote Control" -msgstr "Daljninski upravljalnik" - -#: kcmlircbase.ui.h:29 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" |