summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcontrol.po106
1 files changed, 54 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcontrol.po
index e4557081048..cac7a19481a 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Jure Repinc"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -49,8 +49,9 @@ msgid ""
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Dobrodošli v Nadzorno središče Trinity, osrednje mesto za prilagoditev vašega "
-"namizja. Nastavitveni modul naložite z izbiro njegovega imena v levem seznamu."
+"Dobrodošli v Nadzorno središče Trinity, osrednje mesto za prilagoditev "
+"vašega namizja. Nastavitveni modul naložite z izbiro njegovega imena v levem "
+"seznamu."
#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
@@ -62,8 +63,8 @@ msgstr "Prikaz informacij o sistemu in namizju"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
"Dobrodošli v Informacijsko središče Trinity, osrednje mesto za iskanje "
"informacij o vašem računalniškem sistemu."
@@ -106,8 +107,8 @@ msgstr "<big><b>Nalaganje ...</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"V aktivnem modulu obstajajo neshranjene spremembe.\n"
"Ali jih želite zavreči ali uveljaviti, preden se\n"
@@ -116,8 +117,8 @@ msgstr ""
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"V aktivnem modulu obstajajo neshranjene spremembe.\n"
"Ali jih želite zavreči ali uveljaviti, preden\n"
@@ -129,31 +130,26 @@ msgstr "Neshranjene spremembe"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Uporabite možnost »Kaj je to?« (Shift+F1), da bi dobili pomoč za določeno "
-"možnost.</p>"
-"<p>Preberete lahko tudi <a href=\"%1\">celoten priročnik</a>.</p>"
+"možnost.</p><p>Preberete lahko tudi <a href=\"%1\">celoten priročnik</a>.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Nadzorno središče TDE</h1>Žal ne obstaja hitre pomoči za aktiven nadzorni "
-"modul."
-"<br>"
-"<br>Kliknite <a href = \"kcontrol/index.html\">tukaj</a> "
+"<h1>Nadzorno središče TDE</h1>Žal ne obstaja hitre pomoči za aktiven "
+"nadzorni modul.<br><br>Kliknite <a href = \"kcontrol/index.html\">tukaj</a> "
"za splošen priročnik nadzornega središča."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"<big>Za poganjanje tega module potrebujete dovoljenja skrbnika.</big> "
"<br>Spodaj kliknite na gumb »Skrbniški način«."
@@ -175,6 +171,10 @@ msgstr "Trenutni vzdrževalec"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Trenutni vzdrževalec"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Nalaganje ...</big>"
@@ -188,8 +188,8 @@ msgid ""
"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
"modules to receive more detailed information."
msgstr ""
-"To drevo prikazuje vse razpoložljive nadzorne module. Kliknite na enega izmed "
-"njih za podrobnejše informacije."
+"To drevo prikazuje vse razpoložljive nadzorne module. Kliknite na enega "
+"izmed njih za podrobnejše informacije."
#: proxywidget.cpp:54
msgid "The currently loaded configuration module."
@@ -197,24 +197,23 @@ msgstr "Trenutno naloženi nadzorni modul."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<b>Spremembe v tem modulu potrebujejo skrbniške pravice.</b>"
-"<br>Kliknite gumb »Skrbniški način«, da bi lahko opravljali spremembe v tem "
-"modulu."
+"<b>Spremembe v tem modulu potrebujejo skrbniške pravice.</b><br>Kliknite "
+"gumb »Skrbniški način«, da bi lahko opravljali spremembe v tem modulu."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
-"Ta modul potrebuje posebna dovoljenja, verjetno za sistemske spremembe. Zato je "
-"potrebno, da priskrbite geslo uporabnika root, da bi lahko spremenili lastnosti "
-"modula. Dokler ne boste priskrbeli gesla, bo modul onemogočen."
+"Ta modul potrebuje posebna dovoljenja, verjetno za sistemske spremembe. Zato "
+"je potrebno, da priskrbite geslo uporabnika root, da bi lahko spremenili "
+"lastnosti modula. Dokler ne boste priskrbeli gesla, bo modul onemogočen."
#: proxywidget.cpp:211
msgid "&Reset"
@@ -224,18 +223,6 @@ msgstr "&Ponastavi"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "&Skrbniški način"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Način"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "&Velikost ikon"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Ključne besede:"
@@ -294,3 +281,18 @@ msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "O modulu %1"
+
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Prikaži &ikone"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Način"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "&Velikost ikon"