summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmaccess.po379
1 files changed, 0 insertions, 379 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index d03f4c63189..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,379 +0,0 @@
-# translation of kcmaccess.po to Serbian
-#
-# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:31+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGr"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Притисните %1 док су NumLock, CapsLock и ScrollLock активни"
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Притисните %1 док су CapsLock и ScrollLock активни"
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Притисните %1 док су NumLock и ScrollLock активни"
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "Притисните %1 док је ScrollLock активан"
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "Притисните %1 док су NumLock и CapsLock активни"
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "Притисните %1 док је CapsLock активан"
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "Притисните %1 док је NumLock активан"
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "Притисните %1"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "KDE-ов алат за приступачност"
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "© 2000, Матијас Хелцер-Клипфел (Matthias Hölzer-Klüpfel)"
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Чујно звоно"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Користи &системско звоно"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "Користи &прилагођено звоно"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, биће коришћено подразумевано системско звоно. "
-"Погледајте у контролном модулу „Системско звоно“ како да га прилагодите. У "
-"подразумеваном режиму рада, чује се само „бип“."
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Укључите ову опцију ако желите да користе прилагођено звоно, односно свирање "
-"звучног фајла. Ако укључите ово, онда ћете вероватно желети да искључите "
-"системско звоно."
-"<p> На споријим машинама ово може проузроковати кашњење између звука и догађаја "
-"који га је активирао."
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Име &звучног фајла:"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"Ако је опција „Користи прилагођено звоно“ укључена, онда овде можете изабрати "
-"жељени звучни фајл. Кликните на „Претражи...“ да бисте изабрали звучни фајл из "
-"листе фајлова."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Визуелно звоно"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "Користи &визуелно звоно"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"Ова опција ће укључити „визуелно звоно“. Другим речима, уместо звука продорног "
-"звона, бићете обавештени о грешки трептањем екрана. Ова опција је посебно "
-"корисна за глуве кориснике."
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "&Инвертован екран"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Све екранске боје ће бити инвертоване у временском периоду дефинисаном доле."
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "&Трепћући екран"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Екран ће прећи у прилагођену боју у временском периоду дефинисаном доле."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"Кликните овде да изаберете боју која ће бити коришћена за „Трепћући екран“."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "Трајање:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr " ms"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr ""
-"Овде можете да прилагодите временски период у коме ће трајати ефекат „визуелног "
-"звона“."
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Звоно"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Лепљиви &тастери"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Користи &лепљиве тастере"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "&Закључај лепљиве тастере"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Искључи лепљиве тастере када се два тастера истовремено притисну"
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr ""
-"Употреби системско звоно кад год се модификатор забрави, закључа или откључа"
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Тастери за закључавање"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr ""
-"Употреби системско звони кад год се тастер за закључавање активира или "
-"деактивира"
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-"Употреби KDE-ов механизам за системска обавештења кад год модификаторски тастер "
-"или тастер за закључавање промени своје стање."
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Подеси системска обавештења..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "&Модификаторски тастер"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "&Спори тастери"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "Користи с&поре тастере"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "&Застој прихватања:"
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "&Употреби системско звоно кад год се тастер притисне"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "&Употреби системско звоно кад год се тастер прихвати"
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "&Употреби системско звоно кад год се тастер одбаци"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Одскачући тастери"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Користи &одскачуће тастере"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "Време &враћања:"
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Употреби системско звоно кад год се тастер одбаци"
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "&Филтери тастатуре"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Активирајући гестови"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "Користи гестове за активирање лепљивих и спорих тастера"
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Овде можете активирати гестове са тастатуре који укључују следеће могућности:\n"
-"Лепљиви тастери: Притисните тастер Shift пет пута за редом\n"
-"Спори тастери: Држите тастер Shift осам секунди"
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Овде можете активирати гестове са тастатуре који укључују следеће могућности:\n"
-"Тастери миша: %1\n"
-"Лепљиви тастери: Притисните тастер Shift пет пута за редом\n"
-"Спори тастери: Држите тастер Shift осам секунди"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr "Искључи лепљиве и споре тастере после извесног периода неактивности"
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-msgid " min"
-msgstr " мин"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Време истицања:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "Обавештење"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Употреби системско звоно кад год се употреби гест за укључивање или искључивање "
-"неке опције приступачности"
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Прикажи дијалог за потврду кад год се укључи или искључи нека опција "
-"приступачности"
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, KDE ће приказати дијалог за потврду кад год се "
-"укључи или искључи нека опција приступачности за тастатуру.\n"
-"Пазите да знате шта радите ако искључите ово, јер се тада опције приступачности "
-"увек примењују без потврде."
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"Употреби KDE-ов механизам системских обавештења кад год се укључи или искључи "
-"нека опција приступачности тастатуре"
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|WAV фајлови"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Милош Пузовић,Топлица Танасковић,Часлав Илић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"