diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmaccess.po | 379 |
1 files changed, 0 insertions, 379 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index d03f4c63189..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,379 +0,0 @@ -# translation of kcmaccess.po to Serbian -# -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:31+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGr" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Притисните %1 док су NumLock, CapsLock и ScrollLock активни" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Притисните %1 док су CapsLock и ScrollLock активни" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "Притисните %1 док су NumLock и ScrollLock активни" - -#: kcmaccess.cpp:210 -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "Притисните %1 док је ScrollLock активан" - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "Притисните %1 док су NumLock и CapsLock активни" - -#: kcmaccess.cpp:215 -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "Притисните %1 док је CapsLock активан" - -#: kcmaccess.cpp:217 -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "Притисните %1 док је NumLock активан" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "Притисните %1" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE-ов алат за приступачност" - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "© 2000, Матијас Хелцер-Клипфел (Matthias Hölzer-Klüpfel)" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Чујно звоно" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "Користи &системско звоно" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "Користи &прилагођено звоно" - -#: kcmaccess.cpp:258 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, биће коришћено подразумевано системско звоно. " -"Погледајте у контролном модулу „Системско звоно“ како да га прилагодите. У " -"подразумеваном режиму рада, чује се само „бип“." - -#: kcmaccess.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да користе прилагођено звоно, односно свирање " -"звучног фајла. Ако укључите ово, онда ћете вероватно желети да искључите " -"системско звоно." -"<p> На споријим машинама ово може проузроковати кашњење између звука и догађаја " -"који га је активирао." - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "Име &звучног фајла:" - -#: kcmaccess.cpp:273 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"Ако је опција „Користи прилагођено звоно“ укључена, онда овде можете изабрати " -"жељени звучни фајл. Кликните на „Претражи...“ да бисте изабрали звучни фајл из " -"листе фајлова." - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "Визуелно звоно" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "Користи &визуелно звоно" - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"Ова опција ће укључити „визуелно звоно“. Другим речима, уместо звука продорног " -"звона, бићете обавештени о грешки трептањем екрана. Ова опција је посебно " -"корисна за глуве кориснике." - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "&Инвертован екран" - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Све екранске боје ће бити инвертоване у временском периоду дефинисаном доле." - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "&Трепћући екран" - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Екран ће прећи у прилагођену боју у временском периоду дефинисаном доле." - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"Кликните овде да изаберете боју која ће бити коришћена за „Трепћући екран“." - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "Трајање:" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "" -"Овде можете да прилагодите временски период у коме ће трајати ефекат „визуелног " -"звона“." - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "&Звоно" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "Лепљиви &тастери" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "Користи &лепљиве тастере" - -#: kcmaccess.cpp:363 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "&Закључај лепљиве тастере" - -#: kcmaccess.cpp:368 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "Искључи лепљиве тастере када се два тастера истовремено притисну" - -#: kcmaccess.cpp:373 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "" -"Употреби системско звоно кад год се модификатор забрави, закључа или откључа" - -#: kcmaccess.cpp:376 -msgid "Locking Keys" -msgstr "Тастери за закључавање" - -#: kcmaccess.cpp:382 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "" -"Употреби системско звони кад год се тастер за закључавање активира или " -"деактивира" - -#: kcmaccess.cpp:385 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" -"Употреби KDE-ов механизам за системска обавештења кад год модификаторски тастер " -"или тастер за закључавање промени своје стање." - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "Подеси системска обавештења..." - -#: kcmaccess.cpp:407 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "&Модификаторски тастер" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "&Спори тастери" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "Користи с&поре тастере" - -#: kcmaccess.cpp:428 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "&Застој прихватања:" - -#: kcmaccess.cpp:433 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "&Употреби системско звоно кад год се тастер притисне" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "&Употреби системско звоно кад год се тастер прихвати" - -#: kcmaccess.cpp:443 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "&Употреби системско звоно кад год се тастер одбаци" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Одскачући тастери" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Користи &одскачуће тастере" - -#: kcmaccess.cpp:460 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "Време &враћања:" - -#: kcmaccess.cpp:465 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Употреби системско звоно кад год се тастер одбаци" - -#: kcmaccess.cpp:483 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "&Филтери тастатуре" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "Активирајући гестови" - -#: kcmaccess.cpp:496 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "Користи гестове за активирање лепљивих и спорих тастера" - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Овде можете активирати гестове са тастатуре који укључују следеће могућности:\n" -"Лепљиви тастери: Притисните тастер Shift пет пута за редом\n" -"Спори тастери: Држите тастер Shift осам секунди" - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Овде можете активирати гестове са тастатуре који укључују следеће могућности:\n" -"Тастери миша: %1\n" -"Лепљиви тастери: Притисните тастер Shift пет пута за редом\n" -"Спори тастери: Држите тастер Shift осам секунди" - -#: kcmaccess.cpp:509 -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "Искључи лепљиве и споре тастере после извесног периода неактивности" - -#: kcmaccess.cpp:515 -msgid " min" -msgstr " мин" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr "Време истицања:" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "Обавештење" - -#: kcmaccess.cpp:526 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "" -"Употреби системско звоно кад год се употреби гест за укључивање или искључивање " -"неке опције приступачности" - -#: kcmaccess.cpp:529 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "" -"Прикажи дијалог за потврду кад год се укључи или искључи нека опција " -"приступачности" - -#: kcmaccess.cpp:531 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, KDE ће приказати дијалог за потврду кад год се " -"укључи или искључи нека опција приступачности за тастатуру.\n" -"Пазите да знате шта радите ако искључите ово, јер се тада опције приступачности " -"увек примењују без потврде." - -#: kcmaccess.cpp:533 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" -"Употреби KDE-ов механизам системских обавештења кад год се укључи или искључи " -"нека опција приступачности тастатуре" - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|WAV фајлови" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Милош Пузовић,Топлица Танасковић,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net" |