diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmarts.po | 486 |
1 files changed, 0 insertions, 486 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index 27485ec14be..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,486 +0,0 @@ -# translation of kcmarts.po to Serbian -# translation of kcmarts.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Miloš Nikolić <skviki@sezampro.yu>, 2000. -# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:55+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"Не могу да покренем звучни сервер да бих дохватио могуће звучне улазно-излазне " -"методе.\n" -"Биће доступна само аутоматска детекција." - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"<h1>Звучни систем</h1> Овде можете подесити aRts, KDE-ов сервер за звук. Овај " -"програм вам омогућује не само да чујете системске звуке док симултано слушате " -"неки MP3 фајл или играте игрицу са позадинским звуком, већ вам дозвољава да " -"примењујете разне ефекте на ваше системске звуке и пружа програмерима " -"једноставан начин да уведу подршку за звук." - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "&Опште" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "&Хардвер" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"Нормално, сервер звука подразумева коришћење уређаја <b>/dev/dsp</b> " -"за пуштање звука. То би требало да ради у већини случајева. Изузетак је на " -"пример када користите devfs, тада би требало да користите <b>/dev/sound/dsp</b>" -". Алтернативе су на пример <b>/dev/dsp0</b> или <b>/dev/dsp1</b> " -"ако поседујете звучну картицу која има више излаза, или ако имате више звучних " -"картица." - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"Нормално, сервер звука подразумева ниво одабирања од 44100 Hz (CD квалитет), " -"што подржава већина хардвера. Ако користите одређене <b>" -"Звучне картице Yamaha</b>, можда ћете морати да подесите ово на 48000 Hz. Ако " -"користите <b>старе картице SoundBlaster</b>, као што је SoundBlaster Pro, можда " -"ћете морати да промените ово на 22050 Hz. Све друге вредности су такође могуће, " -"и имају смисла у одговарајућем контексту (нпр. професионална студијска опрема)." - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" -"Овај модул за подешавање је намењен подешавању готово сваког аспекта звучног " -"сервера aRts који се може подесити. Међутим, постоје неке ствари које нису овде " -"расположиве, тако да овде можете додати <b>опције командне линије</b> " -"које ће бити директно прослеђене <b>artsd</b>-у. Ове опције ће бити додате на " -"крај, тако да ће недвосмислено поништити изабране ставке у оквиру GUI-ја. Да " -"бисте видели све могуће опције, отворите конзолни прозор и укуцајте <b>" -"artsd -h</b>." - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "Аутоматски детектуј" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "Контролни модул звучног сервера" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "© 1999-2001, Штефан Вестерфелд (Stefan Westerfeld)" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "Аутор aRts-а" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"Поставке су се промениле од последњег покретања звучног сервера.\n" -"Желите ли да их снимите?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "Снимање поставки звучног сервера?" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 милисекунди (%2 фрагмената са %3 бајтова)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "велик колико је то могуће" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"Немогуће је покренути aRts са приоритетом у реалном времену, зато што недостаје " -"или је искључен artswrapper." - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "Поново покрећем звучни систем" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "Покрећем звучни систем" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "Поново покрећем звучни систем." - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "Покрећем звучни систем." - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "Без звучног улаза/излаза" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "Напредна звучна архитектура за Linux (ALSA)" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "Отворени звучни систем (OSS)" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "Нитни отворени звучни систем (Threaded OSS)" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "Мрежни аудио систем" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "Лични аудио уређај" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "SGI-јев звучни улаз/излаз dmedia" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "Sun-ов звучни улаз/излаз" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "Преносива аудио библиотека" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "Просветљени звучни демон (ESD)" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "Звучни улаз/излаз MAS" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "JACK, алат за аудио повезивање" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "&Укључи звучни систем" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, звучни систем ће се покренути заједно са KDE-ом.\n" -"Препоручљиво ако желите звук." - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "Мрежни звук" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>Укључите ову опцију ако желите да пуштате звук на удаљеном рачунару или " -"желите да контролишете звук овог система са другог рачунара.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "Укључи &мрежни звук" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"Ова опција дозвољава прихватање звучних захтева преко мреже, уместо да " -"ограничите сервер само на локални рачунар." - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "Прескочи превенцију" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>Ако ваш звук „прескаче“ приликом пуштања, укључите извршавање са навећим " -"могућим приоритетом. Повећавање бафера за звук такође може помоћи.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "" -"Пок&рени звучни сервер са највећим могућим приоритетом (приоритет у реалном " -"времену)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"На системима који подржавају распоређивање у реалном времену, ако имате довољне " -"дозволе, ова опција ће омогућити врло висок приоритет за обраду звучних " -"захтева." - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "&Бафер звука:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>Огроман</b> бафер, за <b>слабије</b> машине, <b>" -"мање прескакања</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "Аутоматско суспендовање" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>KDE-ов звучни систем преузима ексклузивну контролу над вашим звучним " -"хардвером, блокирајући тако програме који би желели да му приступају директно. " -"Ако KDE-ов звучни систем седи неупошљен, може препустити ексклузивну " -"контролу.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "&Аутоматски суспендуј ако је неупошљен после:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "" -"Сервер звука ће се суспендовати ако је неупошљен у току овог временског " -"периода." - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " секунди" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "&Пробај звук" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "Одаберите и подесите аудио уређај" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "&Одаберите аудио уређај:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "&Пуни дуплекс" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"Ово омогућује да звучни сервер снима и репродукује звук у исто време. Ако " -"користите програме за интернет телефонију, препознавање гласа или слично, " -"вероватно ћете желети ово." - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "Користи друге посебне &опције:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "Прегази &локацију уређаја:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Квалитет:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "16-битни (висок)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "8-битни (низак)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "Користи &посебну учестаност узорковања:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr " Hz " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "Изаберите MIDI уређај" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "Користи MIDI ма&пер:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "Иза&берите MIDI уређај:" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "&Пробај MIDI" - -#~ msgid "generalTab" -#~ msgstr "generalTab" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+M" -#~ msgstr "Alt+M" - -#~ msgid "hardwareTab" -#~ msgstr "hardwareTab" - -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+O" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" |