summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po260
1 files changed, 0 insertions, 260 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
deleted file mode 100644
index 9c336077dea..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
+++ /dev/null
@@ -1,260 +0,0 @@
-# translation of kcmtwindecoration.po to Serbian
-# translation of kcmtwindecoration.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:31+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Топлица Танасковић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "toptan@kde.org.yu"
-
-#: buttons.cpp:136
-msgid "Buttons"
-msgstr "Дугмад"
-
-#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: buttons.cpp:663
-msgid "%1 (unavailable)"
-msgstr "%1 (недоступно)"
-
-#: buttons.cpp:683
-msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
-msgstr ""
-"Да бисте додали или уклонили дугмад насловне траке, једноставно <i>превуците</i> "
-"објекте из листе расположивих објеката до приказа насловне траке и обрнуто. "
-"Слично, превлачите објекте у оквиру приказа насловне траке да бисте им "
-"променили место."
-
-#: buttons.cpp:780
-msgid "Resize"
-msgstr "Промени величину"
-
-#: buttons.cpp:784
-msgid "Shade"
-msgstr "Намотај"
-
-#: buttons.cpp:788
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Држи испод осталих"
-
-#: buttons.cpp:792
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Држи изнад осталих"
-
-#: buttons.cpp:800
-msgid "Maximize"
-msgstr "Максимизуј"
-
-#: buttons.cpp:804
-msgid "Minimize"
-msgstr "Минимизуј"
-
-#: buttons.cpp:812
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "На све радне површине"
-
-#: buttons.cpp:816
-msgid "Menu"
-msgstr "Мени"
-
-#: buttons.cpp:820
-msgid "--- spacer ---"
-msgstr "--- раздвајач ---"
-
-#: twindecoration.cpp:90
-msgid ""
-"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
-"borders and the window handle."
-msgstr ""
-"Изаберите декорацију прозора. Ово је изглед и осећај како ивица прозора тако и "
-"његове ручке."
-
-#: twindecoration.cpp:95
-msgid "Decoration Options"
-msgstr "Декоративне опције"
-
-#: twindecoration.cpp:105
-msgid "B&order size:"
-msgstr "Велична &ивица:"
-
-#: twindecoration.cpp:108
-msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
-msgstr "Користите ово да промените величину ивица код декорација."
-
-#: twindecoration.cpp:124
-msgid "&Show window button tooltips"
-msgstr "Приказуј облачиће за прозорску &дугмад"
-
-#: twindecoration.cpp:126
-msgid ""
-"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
-"off, no window button tooltips will be shown."
-msgstr ""
-"Укључивањем ове опције, приказиваће се облачићи за прозорску дугмад. Ако је "
-"искључена, неће се приказивати."
-
-#: twindecoration.cpp:130
-msgid "Use custom titlebar button &positions"
-msgstr "Користи прилагођен &распоред дугмади на насловној траци"
-
-#: twindecoration.cpp:132
-msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr ""
-"Одговарајућа подешавања се могу наћи у оквиру језичка „Дугмад“. Приметите да "
-"ова опција још увек није на располагању за све стилове."
-
-#: twindecoration.cpp:163
-msgid "&Window Decoration"
-msgstr "&Декорација прозора"
-
-#: twindecoration.cpp:164
-msgid "&Buttons"
-msgstr "&Дугмад"
-
-#: twindecoration.cpp:182
-msgid "kcmtwindecoration"
-msgstr "kcmtwindecoration"
-
-#: twindecoration.cpp:183
-msgid "Window Decoration Control Module"
-msgstr "Контролни модул декорације прозора"
-
-#: twindecoration.cpp:185
-msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
-msgstr "© 2001, Карол Звед (Karol Szwed)"
-
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: twindecoration.cpp:266
-msgid "Tiny"
-msgstr "Сићушне"
-
-#: twindecoration.cpp:267
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормалне"
-
-#: twindecoration.cpp:268
-msgid "Large"
-msgstr "Велике"
-
-#: twindecoration.cpp:269
-msgid "Very Large"
-msgstr "Врло велике"
-
-#: twindecoration.cpp:270
-msgid "Huge"
-msgstr "Огромне"
-
-#: twindecoration.cpp:271
-msgid "Very Huge"
-msgstr "Врло огромне"
-
-#: twindecoration.cpp:272
-msgid "Oversized"
-msgstr "Прерасле"
-
-#: twindecoration.cpp:591
-msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Декорације прозора</h1> "
-"<p>Овај модул вам дозвољава да одаберете декорацију за оквире прозора, позиције "
-"дугмади на насловној линији и друге опције.</p>Да бисте изабрали тему за "
-"декорацију прозора кликните на њено име и примените ваш избор притиском на "
-"дугме „Примени“ у дну. Ако не желите да примените ваш избор, притиснете дугме "
-"„Ресетуј“ да бисте одбацили измене."
-"<p>Можете подесити сваку тему у језичку „Подеси [...]“. Постоје различите "
-"опције у зависности од теме.</p> "
-"<p>У „Општим опцијама (ако су доступне)“ можете активирати језичак „Дугмад“ "
-"активирајући опцију „Користи прилагођен распоред дугмади“. У језичку „Дугмад“ "
-"можете изменити позицију дугмади по вашој жељи.</p>"
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"Преглед није доступан.\n"
-"Највероватније постоји\n"
-"проблем са учитавањем прикључка."
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "Активан прозор"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "Неактиван прозор"
-
-#~ msgid "Spacer"
-#~ msgstr "Размакница"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Decoration:"
-#~ msgstr "&Декорација прозора"
-
-#~ msgid "Titlebar Button Positions"
-#~ msgstr "Позиција дугмади на насловној траци"
-
-#~ msgid "This slider shows all border sizes supported by this decoration."
-#~ msgstr "Овај клизач приказује све величине ивица подржане овом декорацијом."
-
-#~ msgid "Border size: Tiny"
-#~ msgstr "Велична ивица: сићушне"
-
-#~ msgid "Border size: Normal"
-#~ msgstr "Велична ивица: уобичајене"
-
-#~ msgid "Border size: Large"
-#~ msgstr "Велична ивица: велике"
-
-#~ msgid "Border size: Huge"
-#~ msgstr "Border size: огромне"
-
-#~ msgid "Border size: Very Huge"
-#~ msgstr "Велична ивица: врло огромне"
-
-#~ msgid "Border size: Oversized"
-#~ msgstr "Велична ивица: џиновске"