diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po | 260 |
1 files changed, 0 insertions, 260 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po deleted file mode 100644 index 9c336077dea..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po +++ /dev/null @@ -1,260 +0,0 @@ -# translation of kcmtwindecoration.po to Serbian -# translation of kcmtwindecoration.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:31+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" - -#: buttons.cpp:136 -msgid "Buttons" -msgstr "Дугмад" - -#: buttons.cpp:611 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: buttons.cpp:663 -msgid "%1 (unavailable)" -msgstr "%1 (недоступно)" - -#: buttons.cpp:683 -msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." -msgstr "" -"Да бисте додали или уклонили дугмад насловне траке, једноставно <i>превуците</i> " -"објекте из листе расположивих објеката до приказа насловне траке и обрнуто. " -"Слично, превлачите објекте у оквиру приказа насловне траке да бисте им " -"променили место." - -#: buttons.cpp:780 -msgid "Resize" -msgstr "Промени величину" - -#: buttons.cpp:784 -msgid "Shade" -msgstr "Намотај" - -#: buttons.cpp:788 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Држи испод осталих" - -#: buttons.cpp:792 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Држи изнад осталих" - -#: buttons.cpp:800 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимизуј" - -#: buttons.cpp:804 -msgid "Minimize" -msgstr "Минимизуј" - -#: buttons.cpp:812 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На све радне површине" - -#: buttons.cpp:816 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" - -#: buttons.cpp:820 -msgid "--- spacer ---" -msgstr "--- раздвајач ---" - -#: twindecoration.cpp:90 -msgid "" -"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " -"borders and the window handle." -msgstr "" -"Изаберите декорацију прозора. Ово је изглед и осећај како ивица прозора тако и " -"његове ручке." - -#: twindecoration.cpp:95 -msgid "Decoration Options" -msgstr "Декоративне опције" - -#: twindecoration.cpp:105 -msgid "B&order size:" -msgstr "Велична &ивица:" - -#: twindecoration.cpp:108 -msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." -msgstr "Користите ово да промените величину ивица код декорација." - -#: twindecoration.cpp:124 -msgid "&Show window button tooltips" -msgstr "Приказуј облачиће за прозорску &дугмад" - -#: twindecoration.cpp:126 -msgid "" -"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " -"off, no window button tooltips will be shown." -msgstr "" -"Укључивањем ове опције, приказиваће се облачићи за прозорску дугмад. Ако је " -"искључена, неће се приказивати." - -#: twindecoration.cpp:130 -msgid "Use custom titlebar button &positions" -msgstr "Користи прилагођен &распоред дугмади на насловној траци" - -#: twindecoration.cpp:132 -msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." -msgstr "" -"Одговарајућа подешавања се могу наћи у оквиру језичка „Дугмад“. Приметите да " -"ова опција још увек није на располагању за све стилове." - -#: twindecoration.cpp:163 -msgid "&Window Decoration" -msgstr "&Декорација прозора" - -#: twindecoration.cpp:164 -msgid "&Buttons" -msgstr "&Дугмад" - -#: twindecoration.cpp:182 -msgid "kcmtwindecoration" -msgstr "kcmtwindecoration" - -#: twindecoration.cpp:183 -msgid "Window Decoration Control Module" -msgstr "Контролни модул декорације прозора" - -#: twindecoration.cpp:185 -msgid "(c) 2001 Karol Szwed" -msgstr "© 2001, Карол Звед (Karol Szwed)" - -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "KDE 2" -msgstr "KDE 2" - -#: twindecoration.cpp:266 -msgid "Tiny" -msgstr "Сићушне" - -#: twindecoration.cpp:267 -msgid "Normal" -msgstr "Нормалне" - -#: twindecoration.cpp:268 -msgid "Large" -msgstr "Велике" - -#: twindecoration.cpp:269 -msgid "Very Large" -msgstr "Врло велике" - -#: twindecoration.cpp:270 -msgid "Huge" -msgstr "Огромне" - -#: twindecoration.cpp:271 -msgid "Very Huge" -msgstr "Врло огромне" - -#: twindecoration.cpp:272 -msgid "Oversized" -msgstr "Прерасле" - -#: twindecoration.cpp:591 -msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" -"<h1>Декорације прозора</h1> " -"<p>Овај модул вам дозвољава да одаберете декорацију за оквире прозора, позиције " -"дугмади на насловној линији и друге опције.</p>Да бисте изабрали тему за " -"декорацију прозора кликните на њено име и примените ваш избор притиском на " -"дугме „Примени“ у дну. Ако не желите да примените ваш избор, притиснете дугме " -"„Ресетуј“ да бисте одбацили измене." -"<p>Можете подесити сваку тему у језичку „Подеси [...]“. Постоје различите " -"опције у зависности од теме.</p> " -"<p>У „Општим опцијама (ако су доступне)“ можете активирати језичак „Дугмад“ " -"активирајући опцију „Користи прилагођен распоред дугмади“. У језичку „Дугмад“ " -"можете изменити позицију дугмади по вашој жељи.</p>" - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Преглед није доступан.\n" -"Највероватније постоји\n" -"проблем са учитавањем прикључка." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Активан прозор" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Неактиван прозор" - -#~ msgid "Spacer" -#~ msgstr "Размакница" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Decoration:" -#~ msgstr "&Декорација прозора" - -#~ msgid "Titlebar Button Positions" -#~ msgstr "Позиција дугмади на насловној траци" - -#~ msgid "This slider shows all border sizes supported by this decoration." -#~ msgstr "Овај клизач приказује све величине ивица подржане овом декорацијом." - -#~ msgid "Border size: Tiny" -#~ msgstr "Велична ивица: сићушне" - -#~ msgid "Border size: Normal" -#~ msgstr "Велична ивица: уобичајене" - -#~ msgid "Border size: Large" -#~ msgstr "Велична ивица: велике" - -#~ msgid "Border size: Huge" -#~ msgstr "Border size: огромне" - -#~ msgid "Border size: Very Huge" -#~ msgstr "Велична ивица: врло огромне" - -#~ msgid "Border size: Oversized" -#~ msgstr "Велична ивица: џиновске" |