diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmperformance.po | 229 |
1 files changed, 0 insertions, 229 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmperformance.po deleted file mode 100644 index f8427deac07..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmperformance.po +++ /dev/null @@ -1,229 +0,0 @@ -# translation of kcmperformance.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kcmperformance.cpp:48 -msgid "" -"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE " -"performance here." -msgstr "" -"<h1>Перформансе KDE-а</h1> Овде можете подесити поставке које побољшавају " -"перформансе KDE-а." - -#: kcmperformance.cpp:56 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: kcmperformance.cpp:60 -msgid "System" -msgstr "Систем" - -#: kcmperformance.cpp:91 -msgid "" -"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " -"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " -"instances and for keeping instances preloaded." -msgstr "" -"<h1>Перформасе Konqueror-а</h1>Овде можете подесити неколико поставки које " -"побољшавају перформансе Konqueror-а. Оне укључују опције за поновно коришћење " -"већ покренутих примерака и држање примерака учитаним." - -#: konqueror.cpp:37 -msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " -"activity independent from the others" -msgstr "" -"Искључује минимизацију коришћења меморије и омогућава вам да учините сваку " -"своју претраживачку активност независном од осталих." - -#: konqueror.cpp:40 -msgid "" -"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " -"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " -"browsing windows will be closed simultaneously" -msgstr "" -"Када је ова опција укључена, само ће један примерак Konqueror-а који се користи " -"за претраживање фајлова бити у меморији у било ком тренутку, без обзира на то " -"колико прозора за претраживање фајлова имате отворена. Ово ће смањити захтеве " -"за ресурсима." -"<p>Будите свесни да ово такође значи да ће, ако нешто пође наопако, сви ваши " -"прозори за претраживање фајлова бити одједном затворени." - -#: konqueror.cpp:48 -msgid "" -"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " -"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " -"open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " -"browsing windows will be closed simultaneously." -msgstr "" -"Када је ова опција укључена, само ће један примерак Konqueror-а бити у меморији " -"у било ком тренутку, без обзира на то колико прозора за претраживање имате " -"отворена. Ово ће смањити захтеве за ресурсима." -"<p>Будите свесни да ово такође значи да ће, ако нешто пође наопако, сви ваши " -"прозори за претраживање бити одједном затворени." - -#: konqueror.cpp:60 -msgid "" -"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " -"their windows have been closed, up to the number specified in this option." -"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " -"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " -"required by the preloaded instances." -msgstr "" -"Ако није нула, ова опција вам омогућава држање примерака Konqueror-a у меморији " -"пошто су сви њихови прозори затворени, до броја назначеног у овој опцији." -"<p>Када је потребан нови примерак Konqueror-a биће коришћен један од његових " -"већ учитаних примерака, убрзавајући тако одговор на рачун утрошка меморије коју " -"захтевају већ учитани примерци." - -#: konqueror.cpp:69 -msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " -"startup sequence." -"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " -"you may not even notice that it is taking longer)." -msgstr "" -"Ако је укључено, примерак Konqueror-a ће бити учитан после покретања KDE-a." -"<p>Ово ће учинити да се први Konqueror-ов прозор отвара брже, али на рачун " -"дужег времена учитавања KDE-a (али пошто ћете моћи да радите док се он учитава, " -"можда чак нећете ни приметити да се KDE дуже учитава)." - -#: konqueror.cpp:75 -msgid "" -"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " -"preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly." -"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " -"perceived performance." -msgstr "" -"Ако је укључено, KDE ће покушати да увек има један спреман примерак " -"Konqueror-a, учитавајући нов примерак у позадини кад год нема ни једног, да би " -"се прозори брже отварали." -"<p><b>Упозорење:</p> У неким случајевима, могуће је да ће утисак о " -"перформансама бити лошији." - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Minimize Memory Usage" -msgstr "Минимизуј коришћење меморије" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Никад" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "For &file browsing only (recommended)" -msgstr "Само за претраживање &фајлова (препоручљиво)" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Alwa&ys (use with care)" -msgstr "&Увек (користите пажљиво)" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Preloading" -msgstr "Преучитавање" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" -msgstr "Највећи број &примерака који ће бити учитан:" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Preload an instance after KDE startup" -msgstr "Учитај примерак по покретању KDE-a" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Always try to have at least one preloaded instance" -msgstr "Покушај да увек имаш барем један учитан примерак" - -#. i18n: file system_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "System Configuration" -msgstr "Подешавање система" - -#. i18n: file system_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Disable &system configuration startup check" -msgstr "Искључи проверу подешавања &система при покретању" - -#. i18n: file system_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " -"the What's This? (Shift+F1) help for details." -msgstr "" -"<b>Упозорење:</b> Ова опција може у ретким случајевима довести до разних " -"проблема. Погледајте „Шта је ово?“ (Shift+F1) за детаље." - -#: system.cpp:34 -msgid "" -"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.</p>" -"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " -"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " -"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" -"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " -"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " -"while (un)installing applications.</p>" -"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " -"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " -"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " -"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" -msgstr "" -"<p>Током покретања, KDE мора да провери своја системска подешавања (MIME " -"типове, инсталиране програме, итд.); у случају да су подешавања измењена од " -"последњег пута, кеш системских подешавања (KSyCoCa) мора бити ажуриран.</p>" -"<p>Ова опција одгађа проверу, чиме се при покретању KDE-а избегава скенирање " -"свих директоријума који садрже фајлове који описују систем, убрзавајући тако " -"покретање KDE-а. Међутим, у ретким случајевима када су подешавања система " -"промењена од последњег пута, и потребна је измена пре него што се обави ова " -"одгођена провера, ова опција може довести до разних проблема (недостајући " -"програми у K-менију, програми који извештавају о недостајућим неопходним MIME " -"типовима, итд.)</p>" -"<p>Промене у подешавању система догађају се углавном при (де)инсталирању " -"програма. Зато је препоручљиво привремено искључити ову опцију док се програми " -"(де)инсталирају.</p>" -"<p>Због свега наведеног, не препоручује се употреба ове опције. Ако је " -"укључена, KDE-ов руковалац падовима ће одбити да пружи бектрејс за извештај о " -"грешци (мораћете да репродукујете пад са овом опцијом искљученом, или да " -"укључите развијачки режим за руковалац падовима).</p>" |