diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmsamba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmsamba.po | 352 |
1 files changed, 0 insertions, 352 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmsamba.po deleted file mode 100644 index c52bb14ba38..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmsamba.po +++ /dev/null @@ -1,352 +0,0 @@ -# translation of kcmsamba.po to Serbian -# translation of kcmsamba.po to Srpski -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Ljubisa Radivojevic <claw@claw.co.yu>, 2000. -# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:53+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: main.cpp:63 -msgid "&Exports" -msgstr "&Извози" - -#: main.cpp:64 -msgid "&Imports" -msgstr "&Увози" - -#: main.cpp:65 -msgid "&Log" -msgstr "&Дневник" - -#: main.cpp:66 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" - -#: main.cpp:71 -msgid "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" -"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " -"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " -"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " -"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " -"services on a network including machines running the various flavors of " -"Microsoft Windows." -"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " -"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " -"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " -"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " -"showmount in your PATH." -msgstr "" -"Samba и NFS монитор статуса су шкољке прогама <em>smbstatus</em> и <em>" -"showmount</em>. Smbstatus извештава о тренутним Samba везама, и део је пакета " -"Samba алатки, које имплементирају протокол SMB (Session Message Block), такође " -"познат као NetBIOS или LanManager. Овај протокол може бити коришћен за сервисе " -"дељених штампача или дељених дискова на мрежи која укључује рачунаре које " -"покрећу разне верзије Microsoft Windows-а." -"<p>Showmount је део NFS софтверског пакета. NFS је скраћеница од Network File " -"System и представља традиционални UNIX начин дељења директоријума преко мреже. " -"У овом случају се обрађује извештај наредбе <em>showmount -а localhost</em>" -". На неким системима showmount се налази под /usr/sbin; проверите да ли се " -"showmount налази у вашој променљивој PATH." - -#: main.cpp:85 -msgid "kcmsamba" -msgstr "kcmsamba" - -#: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE контролни модул панела системских информација" - -#: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "© 2002, KDE Информациони контролни модул Samba тима" - -#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: ksmbstatus.cpp:64 -msgid "Service" -msgstr "Сервис" - -#: ksmbstatus.cpp:65 -msgid "Accessed From" -msgstr "Приступљено са" - -#: ksmbstatus.cpp:66 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:67 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:68 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:69 -msgid "Open Files" -msgstr "Отворени фајлови" - -#: ksmbstatus.cpp:182 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "Грешка: Не могу да покренем smbstatus" - -#: ksmbstatus.cpp:184 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "Грешка: Не могу да отворим фајл са подешавањима „smb.conf“" - -#: kcmsambaimports.cpp:47 -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" - -#: kcmsambaimports.cpp:48 -msgid "Mounted Under" -msgstr "Монтиран под" - -#: kcmsambaimports.cpp:50 -msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " -"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " -"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " -"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " -"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " -"is mounted." -msgstr "" -"Ова листа приказује Samba и NFS дељене ресурсе монтиране на вашем рачунару са " -"других домаћина. Колона „Тип“ вам говори да ли је монтирани ресурс Samba или " -"NFS тип ресурса. Колона „Ресурс“ приказује описно име дељеног ресурса. Коначно, " -"трећа колона, означена „Монтиран под“ приказује локацију на вашем систему на " -"којој је дељени ресурс монтиран." - -#: kcmsambalog.cpp:43 -msgid "Samba log file: " -msgstr "Samba-ин дневнички фајл: " - -#: kcmsambalog.cpp:45 -msgid "Show opened connections" -msgstr "Прикажи отворене везе" - -#: kcmsambalog.cpp:46 -msgid "Show closed connections" -msgstr "Прикажи затворене везе" - -#: kcmsambalog.cpp:47 -msgid "Show opened files" -msgstr "Прикажи отворене фајлове" - -#: kcmsambalog.cpp:48 -msgid "Show closed files" -msgstr "Прикажи затворене фајлове" - -#: kcmsambalog.cpp:64 -msgid "" -"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " -"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " -"button." -msgstr "" -"Ова страница на пријатељски начин приказује садржај вашег samba-иног дневничког " -"фајла. Проверите да ли је овде наведен исправан дневнички фајл. Ако је " -"потребно, исправите име или локацију дневничког фајла и кликните на дугме " -"„Ажурирај“." - -#: kcmsambalog.cpp:69 -msgid "" -"Check this option if you want to view the details for connections opened to " -"your computer." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију ако желите да видите детаље о везама отвореним до вашег " -"рачунара." - -#: kcmsambalog.cpp:72 -msgid "" -"Check this option if you want to view the events when connections to your " -"computer were closed." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију ако желите да видите догађаје када су везе до вашег " -"рачунара затваране." - -#: kcmsambalog.cpp:75 -msgid "" -"Check this option if you want to see the files which were opened on your " -"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " -"using this module)." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију ако желите да видите фајлове које су на вашем рачунару " -"отворили удаљени корисници. Приметите да се догађаји отвори/затвори фајл не " -"пријављују ако ниво пријављивања samba-е није подешен на најмање 2 (не можете " -"подесити ниво пријављивања користећи овај модул)." - -#: kcmsambalog.cpp:81 -msgid "" -"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " -"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " -"module)." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију ако желите да видите догађаје када су затварани фајлови " -"које су удаљени корисници претходно отворили. Приметите да се догађаји " -"отвори/затвори фајл не пријављују ако ниво пријављивања samba-е није подешен на " -"најмање 2 (извините, али не можете подесити ниво пријављивања користећи овај " -"модул)." - -#: kcmsambalog.cpp:87 -msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " -"will be read to obtain the events logged by samba." -msgstr "" -"Кликните овде да освежите информације на овој страни. Дневнички фајл (приказан " -"изнад) ће бити учитан да би се добавили догађаји које је Samba пријавила." - -#: kcmsambalog.cpp:97 -msgid "Date & Time" -msgstr "Датум и време" - -#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67 -msgid "Event" -msgstr "Догађај" - -#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68 -msgid "Service/File" -msgstr "Сервис/фајл" - -#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69 -msgid "Host/User" -msgstr "Домаћин/корисник" - -#: kcmsambalog.cpp:102 -msgid "" -"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " -"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " -"2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " -"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " -"descending or vice versa." -"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " -"file will be read and the list refreshed." -msgstr "" -"Ова листа приказује детаље догађаја које Samba пријављује. Приметите да се " -"догађаји на нивоу фајлова не пријављују ако ниво пријављивања samba-е нисте " -"подесили на 2 или већи." -"<p>Као и код многих других KDE листа, можете кликнути на заглавље колоне да " -"поређате податке по тој колони. Кликните поново да промените начин ређања са " -"растућег на опадајући или обрнуто." -"<p>Ако је листа празна, покушајте да кликнете на дугме „Ажурирај“. Дневнички " -"фајл samba-е ће бити учитан и листа ће бити освежена." - -#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 -msgid "CONNECTION OPENED" -msgstr "ВЕЗА ЈЕ ОТВОРЕНА" - -#: kcmsambalog.cpp:224 -msgid "CONNECTION CLOSED" -msgstr "ВЕЗА ЈЕ ЗАТВОРЕНА" - -#: kcmsambalog.cpp:231 -msgid " FILE OPENED" -msgstr " ФАЈЛ ЈЕ ОТВОРЕН" - -#: kcmsambalog.cpp:239 -msgid " FILE CLOSED" -msgstr " ФАЈЛ ЈЕ ЗАТВОРЕН" - -#: kcmsambalog.cpp:249 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Нисам могао да отворим фајл %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:49 -msgid "Connections: 0" -msgstr "Везâ: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:50 -msgid "File accesses: 0" -msgstr "Приступâ фајловима: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:52 -msgid "Event: " -msgstr "Догађај: " - -#: kcmsambastatistics.cpp:54 -msgid "Service/File:" -msgstr "Сервис/фајл:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:56 -msgid "Host/User:" -msgstr "Домаћин/корисник:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:57 -msgid "&Search" -msgstr "&Претражи" - -#: kcmsambastatistics.cpp:58 -msgid "Clear Results" -msgstr "Очисти резултате" - -#: kcmsambastatistics.cpp:59 -msgid "Show expanded service info" -msgstr "Прикажи проширене информације о сервису" - -#: kcmsambastatistics.cpp:60 -msgid "Show expanded host info" -msgstr "Прикажи проширене информације о домаћину" - -#: kcmsambastatistics.cpp:66 -msgid "Nr" -msgstr "Бр." - -#: kcmsambastatistics.cpp:70 -msgid "Hits" -msgstr "Погодака" - -#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139 -msgid "Connection" -msgstr "Веза" - -#: kcmsambastatistics.cpp:74 -msgid "File Access" -msgstr "Приступ фајлу" - -#: kcmsambastatistics.cpp:129 -#, c-format -msgid "Connections: %1" -msgstr "Везâ: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:130 -#, c-format -msgid "File accesses: %1" -msgstr "Приступâ фајловима: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210 -msgid "FILE OPENED" -msgstr "ФАЈЛ ЈЕ ОТВОРЕН" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Тирон Андрић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tiron@beotel.yu" |