diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmscreensaver.po | 335 |
1 files changed, 0 insertions, 335 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmscreensaver.po deleted file mode 100644 index b752257c454..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,335 +0,0 @@ -# translation of kcmscreensaver.po to Serbian -# translation of kcmscreensaver.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:33+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" - -#: advanceddialog.cpp:18 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Напредне опције" - -#: advanceddialog.cpp:146 -msgid "" -"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." -msgstr "" -"Наведите приоритет под којим ће чувар екрана радити. Виши приоритет може " -"убрзати чувар екрана, али тиме може и смањити брзину других програма док је " -"чувар екрана активан." - -#: advanceddialog.cpp:147 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"Акција коју треба предузети када се показивач миша налази у горњем левом углу " -"екрана дуже од 15 секунди." - -#: advanceddialog.cpp:148 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"Акција коју треба предузети када се показивач миша налази у горњем десном углу " -"екрана дуже од 15 секунди." - -#: advanceddialog.cpp:149 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"Акција коју треба предузети када се показивач миша налази у доњем левом углу " -"екрана дуже од 15 секунди." - -#: advanceddialog.cpp:150 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"Акција коју треба предузети када се показивач миша налази у доњем десном углу " -"екрана дуже од 15 секунди." - -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "Барјаци и слике" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "Изобличења радне површине" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "Летеће ствари" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "Фрактали" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "Дрангулије и симулације" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "Илузије дубине" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Остало" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "OpenGL чувари екрана" - -#: category_list.cpp:15 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "Убрзано кретање" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "Посета Равнодођији" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "Приоритет чувара екрана" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Низак" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Средњи" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Висок" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "Акције за угао екрана" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "Горњи леви:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "Без акције" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "Закључај екран" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "Спречи закључавање" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "Горњи десни:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "Доњи леви:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "Доњи десни:" - -#: scrnsave.cpp:89 -msgid "" -"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." -msgstr "" -"<h1>Чувар екрана</h1> Овај модул вам омогућава да активирате и подесите чувар " -"екрана. Чувар екрана можете активирати чак и када је чување енергије активирано " -"на вашем рачунару." -"<p>Осим омогућавања различитих видова забаве и спречавања да се монитор " -"истроши, чувар екрана вам омогућава да на једноставан начин закључате екран ако " -"излазите негде и остављате рачунар без надзора. Ако желите да чувар екрана " -"закључа екран, морате активирати опцију „Захтевај лозинку“. Ако то не урадите, " -"онда и даље можете закључати сесију коришћењем опције „Закључај сесију“ из " -"менија радне површине." - -#: scrnsave.cpp:132 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Чувар екрана" - -#: scrnsave.cpp:147 -msgid "Select the screen saver to use." -msgstr "Изаберите који се чувар екрана користи." - -#: scrnsave.cpp:150 -msgid "&Setup..." -msgstr "&Подешавање..." - -#: scrnsave.cpp:154 -msgid "Configure the screen saver's options, if any." -msgstr "Подесите опције чувара екрана, ако их има." - -#: scrnsave.cpp:156 -msgid "&Test" -msgstr "&Пробај" - -#: scrnsave.cpp:160 -msgid "Show a full screen preview of the screen saver." -msgstr "Прикажи целоекрански преглед чувара екрана." - -#: scrnsave.cpp:162 -msgid "Settings" -msgstr "Поставке" - -#: scrnsave.cpp:169 -msgid "Start a&utomatically" -msgstr "Покрени а&утоматски" - -#: scrnsave.cpp:172 -msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." -msgstr "Аутоматски покрени чувар екрана после периода неактивности." - -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 -msgid "After:" -msgstr "После:" - -#: scrnsave.cpp:186 -msgid " min" -msgstr " мин" - -#: scrnsave.cpp:195 -msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." -msgstr "Период неактивности после кога се покреће чувар екрана." - -#: scrnsave.cpp:201 -msgid "&Require password to stop" -msgstr "&Захтевај лозинку за заустављање" - -#: scrnsave.cpp:208 -msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." -msgstr "" -"Спречите могућу неодобрену употребу захтевањем лозинке за заустављање чувара " -"екрана." - -#: scrnsave.cpp:216 -msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." -msgstr "" -"Време после кога се, по покретању чувара екрана, за откључавање тражи лозинка." - -#: scrnsave.cpp:221 -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#: scrnsave.cpp:239 -msgid "Choose the period after which the display will be locked. " -msgstr "Одаберите период након кога ће екран бити закључан. " - -#: scrnsave.cpp:253 -msgid "A preview of the selected screen saver." -msgstr "Преглед изабраног чувара екрана." - -#: scrnsave.cpp:258 -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Напредне опције" - -#: scrnsave.cpp:285 -msgid "kcmscreensaver" -msgstr "kcmscreensaver" - -#: scrnsave.cpp:285 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "Контролни модул KDE-а за чувар екрана" - -#: scrnsave.cpp:287 -msgid "" -"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"(c) 2003-2004 Chris Howells" -msgstr "" -"© 1997-2002, Мартин Р. Џонс (Martin R. Jones)\n" -"© 2003-2004, Крис Хауелс (Chris Howells)" - -#: scrnsave.cpp:470 -msgid "Loading..." -msgstr "Учитавам..." |