diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmsmartcard.po | 209 |
1 files changed, 0 insertions, 209 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmsmartcard.po deleted file mode 100644 index de89e95d839..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kcmsmartcard.po +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -# translation of kcmsmartcard.po to Serbian -# translation of kcmsmartcard.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:53+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мирко Ивановић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mirkoiv@verat.net" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" -msgstr "<b>Не могу да контактирам KDE-ов smartcard сервис.</b>" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Possible Reasons" -msgstr "Могући разлози" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " -"message goes away.\n" -"\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " -"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." -msgstr "" -"\n" -"1) KDE демон „kded“ није покренут. Можете га поново покренути наредбом " -"„tdeinit“, а затим покушајте да поново покренете KDE-ов контролни центар да " -"видите да ли ће порука нестати.\n" -"\n" -"2) Чини се да немате smartcard подршку у KDE-овим библиотекама. Морате поново " -"компајлирати пакет tdelibs са инсталираном libpcsclite библиотеком." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Smartcard Support" -msgstr "Smartcard подршка" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Enable smartcard support" -msgstr "&Активирај smartcard подршку" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Enable &polling to autodetect card events" -msgstr "Активирај &прозивање за аутоматску детекцију догађаја картице" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " -"detect card insertion and reader hotplug events." -msgstr "" -"У већини случајева требало би да имате ову опцију активирану. Она омогућава " -"KDE-у да аутоматски детектује убацивање карте и hotplug догађаје читача." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" -msgstr "Аутоматски покрени менаџер картица уко&лико убачена карта нема потврду" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " -"no other application attempts to use the card." -msgstr "" -"Када убаците картицу, KDE може аутоматски покренути менаџер уколико ниједан " -"други програм не покушава да користи картицу." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Beep on card insert and removal" -msgstr "&Звучни сигнал при убацивању и уклањању картице" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Readers" -msgstr "Читачи" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Reader" -msgstr "Читач" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Subtype" -msgstr "Подтип" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "SubSubtype" -msgstr "Подподтип" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "PCSCLite Configuration" -msgstr "PCSCLite подешавања" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" -msgstr "" -"За додавање нових читача морате изменити фајл /etc/readers.conf и поново " -"покренути pcscd" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "kcmsmartcard" -msgstr "kcmsmartcard" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "KDE Smartcard контролни модул" - -#: smartcard.cpp:61 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "© 2001, Џорџ Стајкос (George Staikos)" - -#: smartcard.cpp:73 -msgid "Change Module..." -msgstr "Промени модул..." - -#: smartcard.cpp:128 -msgid "Unable to launch KCardChooser" -msgstr "Не могу да покренем KCardChooser" - -#: smartcard.cpp:157 -msgid "No card inserted" -msgstr "Картица није убачена" - -#: smartcard.cpp:196 -msgid "Smart card support disabled" -msgstr "Подршка за Smart картице није активирана" - -#: smartcard.cpp:207 -msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" -msgstr "Читач није пронађен. Проверите да ли је покренут pcscd." - -#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 -msgid "NO ATR or no card inserted" -msgstr "Нема ATR-а или картица није убачена" - -#: smartcard.cpp:262 -msgid "Managed by: " -msgstr "Управљано од:" - -#: smartcard.cpp:272 -msgid "No module managing this card" -msgstr "Ниједан модул не подржава ову картицу" - -#: smartcard.cpp:368 -msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " -"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " -"certificates and logging in to the system." -msgstr "" -"<h1>smartcard</h1> Овај модул вам дозвољава да подесите KDE smartcard подршку. " -"Ове картице можете користити за различите задатке као што је смештање SSL " -"сертификата или пријављивање на систем." |