diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdebase/kfindpart.po | 515 |
1 files changed, 0 insertions, 515 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kfindpart.po deleted file mode 100644 index 6f3443d1cbf..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kfindpart.po +++ /dev/null @@ -1,515 +0,0 @@ -# translation of kfindpart.po to -# translation of kfindpart.po to Serbian -# translation of kfindpart.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006. -# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:20+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" - -#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 -msgid "&Find" -msgstr "&Нађи" - -#: kfinddlg.cpp:33 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Нађи фајлове и фасцикле" - -#: kfinddlg.cpp:54 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "Текст средње дужине..." - -#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 -msgid "Ready." -msgstr "Спреман." - -#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: one file found\n" -"%n files found" -msgstr "" -"%n фајл је пронађен\n" -"%n фајла су пронађена\n" -"%n фајлова је пронађено" - -#: kfinddlg.cpp:152 -msgid "Searching..." -msgstr "Претрага..." - -#: kfinddlg.cpp:179 -msgid "Aborted." -msgstr "Прекинуто." - -#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 -msgid "Error." -msgstr "Грешка." - -#: kfinddlg.cpp:183 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "Назначите апсолутну путању у пољу „Тражи у“." - -#: kfinddlg.cpp:188 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "Нисам могао да пронађем назначену фасциклу." - -#: kfindpart.cpp:81 -msgid "Find Component" -msgstr "Компонента за тражење" - -#: kftabdlg.cpp:64 -msgid "&Named:" -msgstr "По &имену:" - -#: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "Можете користити џокере и „;“ за одвајање више имена" - -#: kftabdlg.cpp:68 -msgid "Look &in:" -msgstr "Т&ражи у:" - -#: kftabdlg.cpp:69 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "Укључи &подфасцикле" - -#: kftabdlg.cpp:70 -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "&Разликуј велика и мала слова" - -#: kftabdlg.cpp:71 -msgid "&Browse..." -msgstr "Пре&гледај..." - -#: kftabdlg.cpp:72 -msgid "&Use files index" -msgstr "&Користи индекс фајлова" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Унесите име фајла који тражите. " -"<br>Алтернативе могу бити одвојене тачка-зарезом „;“." -"<br>" -"<br>Име фајла може садржати следеће посебне знаке:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> поклапање било ког једног знака</li>" -"<li><b>*</b> поклапање ниједног или више било којих знакова</li>" -"<li><b>[...]</b> поклапање било којег од знакова у заградама</li></ul>" -"<br>Примери:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> проналази све фајлове који се завршавају са .kwd или " -".txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> налази god и got</li>" -"<li><b>Hel?о</b> налази све фајлове који почињу са „Hel“ а завршавају се са " -"„о“, и имају један знак између</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> налази фајл са тачно датим именом</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:111 -msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ово вам омогућава да користите индекс фајлова направљен пакетом <i>" -"slocate</i> да бисте убрзали претрагу. Немојте заборавити да повремено " -"ажурирате индекс (користећи <i>updatedb</i>).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:147 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "Нађи све направљене или из&мењене фајлове:" - -#: kftabdlg.cpp:149 -msgid "&between" -msgstr "&између" - -#: kftabdlg.cpp:150 -msgid "&during the previous" -msgstr "током пре&тходних" - -#: kftabdlg.cpp:151 -msgid "and" -msgstr "и" - -#: kftabdlg.cpp:153 -msgid "minute(s)" -msgstr "минута" - -#: kftabdlg.cpp:154 -msgid "hour(s)" -msgstr "часова" - -#: kftabdlg.cpp:155 -msgid "day(s)" -msgstr "дана" - -#: kftabdlg.cpp:156 -msgid "month(s)" -msgstr "месеци" - -#: kftabdlg.cpp:157 -msgid "year(s)" -msgstr "година" - -#: kftabdlg.cpp:168 -msgid "File &size is:" -msgstr "&Величина фајла је:" - -#: kftabdlg.cpp:174 -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "Вл&асник фајлова је:" - -#: kftabdlg.cpp:176 -msgid "Owned by &group:" -msgstr "Власник фајлова је &група:" - -#: kftabdlg.cpp:178 -msgid "(none)" -msgstr "(ниједна)" - -#: kftabdlg.cpp:179 -msgid "At Least" -msgstr "најмање" - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "At Most" -msgstr "највише" - -#: kftabdlg.cpp:181 -msgid "Equal To" -msgstr "једнако" - -#: kftabdlg.cpp:183 -msgid "Bytes" -msgstr "бајтова" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "KB" -msgstr "kB" - -#: kftabdlg.cpp:185 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: kftabdlg.cpp:186 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: kftabdlg.cpp:249 -msgid "File &type:" -msgstr "&Врста фајла:" - -#: kftabdlg.cpp:251 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "&Садржи текст:" - -#: kftabdlg.cpp:256 -msgid "" -"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ако је назначено, само фајлови који садрже овај текст биће пронађени. " -"Приметите да нису све врсте фајлова из листе подржане. Погледајте документацију " -"за листу подржаних фајлова.</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:264 -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "&Разликуј велика и мала слова" - -#: kftabdlg.cpp:265 -msgid "Include &binary files" -msgstr "Укључи &бинарне фајлове" - -#: kftabdlg.cpp:266 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Ре&гуларни израз" - -#: kftabdlg.cpp:269 -msgid "" -"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ово вам омогућава да тражите у било којој врсти фајла, чак и у онима које " -"обично не садрже текст (на пример фајлови програма и слике).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:277 -msgid "&Edit..." -msgstr "Ур&еди..." - -#: kftabdlg.cpp:282 -msgid "fo&r:" -msgstr "&за:" - -#: kftabdlg.cpp:283 -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "Тражи &метаинфо одељке:" - -#: kftabdlg.cpp:286 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "Сви фајлови и фасцикле" - -#: kftabdlg.cpp:288 -msgid "Folders" -msgstr "Фасцикле" - -#: kftabdlg.cpp:289 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "Симболичке везе" - -#: kftabdlg.cpp:290 -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "Специјални фајлови (сокети, фајлови уређаја...)" - -#: kftabdlg.cpp:291 -msgid "Executable Files" -msgstr "Извршни фајлови" - -#: kftabdlg.cpp:292 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "SUID извршни фајлови" - -#: kftabdlg.cpp:293 -msgid "All Images" -msgstr "Све слике" - -#: kftabdlg.cpp:294 -msgid "All Video" -msgstr "Сви видео фајлови" - -#: kftabdlg.cpp:295 -msgid "All Sounds" -msgstr "Сви звуци" - -#: kftabdlg.cpp:343 -msgid "Name/&Location" -msgstr "Име/&локација" - -#: kftabdlg.cpp:344 -msgid "C&ontents" -msgstr "Са&држај" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt> Тражи унутар посебних коментара или мета информација у фајлу. " -"<br>Ово су неки примери: " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Звучни фајлови (mp3...)</b> Тражи у id3 пољу наслов, албум...</li> " -"<li><b>Слике (png...)</b> Тражи слике са посебном резолуцијом, коментаром... " -"</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:358 -msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ако је назначено, тражи само у овом пољу" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Звучни фајлови (mp3...)</b> Ово може бити наслов, албум...</li>" -"<li><b>Слике (png...)</b> Тражи само у резолуцији, броју боја...</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "Не могу да тражим унутар периода који је мањи од једног минута." - -#: kftabdlg.cpp:563 -msgid "The date is not valid." -msgstr "Датум није исправан." - -#: kftabdlg.cpp:565 -msgid "Invalid date range." -msgstr "Неисправан опсег датума." - -#: kftabdlg.cpp:567 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "Није могуће тражити датуме у будућности." - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "Величина је превелика. Да поставим највећу вредност?" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Set" -msgstr "Постави" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Не постављај" - -#: kfwin.cpp:49 -msgid "Read-write" -msgstr "Читање-упис" - -#: kfwin.cpp:50 -msgid "Read-only" -msgstr "Само за читање" - -#: kfwin.cpp:51 -msgid "Write-only" -msgstr "Само за упис" - -#: kfwin.cpp:52 -msgid "Inaccessible" -msgstr "Није приступачан" - -#: kfwin.cpp:115 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: kfwin.cpp:116 -msgid "In Subfolder" -msgstr "У подфасцикли" - -#: kfwin.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "Величина" - -#: kfwin.cpp:119 -msgid "Modified" -msgstr "Измењен" - -#: kfwin.cpp:121 -msgid "Permissions" -msgstr "Дозволе" - -#: kfwin.cpp:124 -msgid "First Matching Line" -msgstr "Прва поклапајућа линија" - -#: kfwin.cpp:194 -msgid "Save Results As" -msgstr "Сними резултате као" - -#: kfwin.cpp:219 -msgid "Unable to save results." -msgstr "Не могу да снимим резултате." - -#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 -msgid "KFind Results File" -msgstr "KFind-ов фајл са резултатима" - -#: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"Резултати су снимљени у фајл\n" - -#: kfwin.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" -"Do you really want to delete the %n selected files?" -msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете %n одабрани фајл?\n" -"Желите ли заиста да обришете %n одабрана фајла?\n" -"Желите ли заиста да обришете %n одабраних фајлова?" - -#: kfwin.cpp:412 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Отвори" - -#: kfwin.cpp:413 -msgid "Open Folder" -msgstr "Отвори фасциклу" - -#: kfwin.cpp:418 -msgid "Open With..." -msgstr "Отвори помоћу..." - -#: kfwin.cpp:424 -msgid "Selected Files" -msgstr "Означени фајлови" - -#: kquery.cpp:478 -msgid "Error while using locate" -msgstr "Грешка приликом коришћења „locate“" - -#: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "KDE-ов алат за тражење фајлова" - -#: main.cpp:18 -msgid "Path(s) to search" -msgstr "Путање за претрагу" - -#: main.cpp:25 -msgid "KFind" -msgstr "KFind" - -#: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "© 1998-2003, развијачи KDE-а" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Тренутни одржавалац" - -#: main.cpp:30 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" - -#: main.cpp:31 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "Дизајн корисничког интерфејса и још опција за претраживање" - -#: main.cpp:41 -msgid "UI Design" -msgstr "Дизајн корисничког интерфејса" |