summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdebase/kio_smb.po145
1 files changed, 0 insertions, 145 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kio_smb.po
deleted file mode 100644
index 1952635a394..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kio_smb.po
+++ /dev/null
@@ -1,145 +0,0 @@
-# translation of kio_smb.po to Serbian
-#
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:49+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:131
-msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Унесите податке за пријављивање за <b>%1</b></qt>"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:135
-msgid ""
-"Please enter authentication information for:\n"
-"Server = %1\n"
-"Share = %2"
-msgstr ""
-"Унесите информације за аутентификацију за:\n"
-"Сервер = %1\n"
-"Дељење = %2"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:175
-msgid "libsmbclient failed to initialize"
-msgstr "Библиотека libsmbclient није успешно иницилизована"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:181
-msgid "libsmbclient failed to create context"
-msgstr "libsmbclient није успела да направи контекст"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:191
-msgid "libsmbclient failed to initialize context"
-msgstr "libsmbclient није успела да иницијализује контекст"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:67
-msgid ""
-"%1:\n"
-"Unknown file type, neither directory or file."
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"Непознат формат фајла, није ни фајл ни фасцикла."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:126
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1"
-msgstr "Фајл не постоји: %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:242
-msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
-msgstr ""
-"Нисам могао да пронађем ниједну радну групу у вашој локалној мрежи. Ово може "
-"бити услед укљученог заштитног зида."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:249
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Нема медијума у уређају за %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host for %1"
-msgstr "Не могу да се повежен са домаћином за %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
-msgstr "Грешка приликом повезивања на сервер одговоран за %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:281
-msgid "Share could not be found on given server"
-msgstr "Дељени ресурси нису пронађени на датом серверу"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:284
-msgid "BAD File descriptor"
-msgstr "Лош дескриптор фајла"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:291
-msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
-msgstr ""
-"Дато име се не може протумачити као јединствени сервер. Уверите се да ваша "
-"мрежна поставка нема конфликте имена између имена које користи Windows и имена "
-"које користи UNIX."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:297
-msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
-msgstr ""
-"libsmbclient је пријавио грешку, али није назначио у чему је проблем. Ово може "
-"значити озбиљан проблем са вашом мрежом, али исто тако може значити и да је "
-"проблем у libsmbclient-у.\n"
-"Ако желите да нам помогнете, обезбедите нам TCP избачај мрежног интерфејса који "
-"желите да претражујете (будите свесни да он може садржати ваше приватне "
-"податке, тако да га немојте слати ако нисте сигурни у то. Можете га послати "
-"приватно програмерима ако они то траже)"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Unknown error condition in stat: %1"
-msgstr "Непознато стање грешке у stat-у: %1"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
-msgid ""
-"\n"
-"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
-msgstr ""
-"\n"
-"Проверите да ли је самба пакет правилно инсталиран на вашем систему."
-
-#: kio_smb_mount.cpp:135
-msgid ""
-"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
-"%4"
-msgstr ""
-"Монтирање дељења „%1“ са домаћина „%2“ од стране корисника „%3“ није успело.\n"
-"%4"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:176
-msgid ""
-"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Демонтирање тачке монтирања „%1“ није успело.\n"
-"%2"