diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdebase/kmenuedit.po | 221 |
1 files changed, 221 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kmenuedit.po new file mode 100644 index 00000000000..3ff66360c00 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/kmenuedit.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# translation of kmenuedit.po to Serbian +# translation of kmenuedit.po to Srpski +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. +# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:00+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" +"Language-Team: Serbian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" + +#: basictab.cpp:78 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"После наредбе, можете ставити неке од местодржача који ће бити замењени " +"стварним вредностима када се програм заиста покрене:\n" +"%f — име једног фајла\n" +"%F — листа фајлова; користите за програме који могу отворити неколико локалних " +"фајлова одједном\n" +"%u — један URL\n" +"%U — листа URL-ова\n" +"%d — фасцикла фајла који се отвара\n" +"%D — листа фасцикли\n" +"%i — икона\n" +"%m — мини икона\n" +"%c — наслов" + +#: basictab.cpp:90 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "У&кључи обаштавање о покретању" + +#: basictab.cpp:91 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Смести у системску касету" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Коментар:" + +#: basictab.cpp:97 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Наредба:" + +#: basictab.cpp:143 +msgid "&Work path:" +msgstr "&Радна путања:" + +#: basictab.cpp:161 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "Покрени у терм&иналу" + +#: basictab.cpp:167 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "&Опције терминала:" + +#: basictab.cpp:184 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "Покрени као &други корисник" + +#: basictab.cpp:190 +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисник:" + +#: basictab.cpp:221 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "&Тренутни тастер пречице:" + +#: basictab.cpp:485 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " +"activate <b>%2</b>." +msgstr "" +"<qt>Тастер <b>%1</b> не може бити коришћен зато што се већ користи за " +"активирање <b>%2</b>." + +#: basictab.cpp:490 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." +msgstr "<qt>Тастер <b>%1</b> не може бити коришћен зато што се већ користи." + +#: kcontrol_main.cpp:32 +msgid "KDE control center editor" +msgstr "KDE-ов уређивач контролног центра" + +#: kcontrol_main.cpp:38 +msgid "KDE Control Center Editor" +msgstr "KDE-ов уређивач контролног центра" + +#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" + +#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Претходни одржавалац" + +#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "Првобитни аутор" + +#: kmenuedit.cpp:65 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "&Нови подмени..." + +#: kmenuedit.cpp:66 +msgid "New &Item..." +msgstr "Нова &ставка..." + +#: kmenuedit.cpp:68 +msgid "New S&eparator" +msgstr "Нови разд&вајач" + +#: kmenuedit.cpp:153 +msgid "" +"You have made changes to the Control Center.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Направили сте измене у Контролном центру.\n" +"Желите ли да снимите или одбаците измене?" + +#: kmenuedit.cpp:155 +msgid "Save Control Center Changes?" +msgstr "Да ли да снимим измене Контролног центра?" + +#: kmenuedit.cpp:161 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Направили сте измене у менију.\n" +"Желите ли да снимите или одбаците измене?" + +#: kmenuedit.cpp:163 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "Да ли да снимим измене менија?" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "Уређивач KDE менија" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "Предодабрани подмени" + +#: main.cpp:37 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "Предодабрана ставка менија" + +#: main.cpp:67 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "Уређивач KDE менија" + +#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 +#, c-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "Не могу да пишем у %1" + +#: treeview.cpp:89 +msgid " [Hidden]" +msgstr " [скривено]" + +#: treeview.cpp:994 +msgid "New Submenu" +msgstr "Нови подмени" + +#: treeview.cpp:995 +msgid "Submenu name:" +msgstr "Име подменија:" + +#: treeview.cpp:1065 +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" + +#: treeview.cpp:1066 +msgid "Item name:" +msgstr "Име ставке:" + +#: treeview.cpp:1546 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "Измене менија нису могле да буду снимљене због следећег проблема:" |