diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdebase/krandr.po | 291 |
1 files changed, 0 insertions, 291 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index cfd469970b3..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,291 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Serbian -# translation of krandr.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:59+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ваш X сервер не подржава промену величине и ротацију екрана. Ажурирајте га " -"на верзију 4.3 или вишу. Потребно вам је проширење „X Resize And Rotate“ " -"(RANDR) верзије 1.1 или више да бисте користили ову особину.</qt>" - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Поставке за екран:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Екран %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Екран коме желите да промените поставке може бити изабран из падајуће листе." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Величина екрана:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Величина, другачије позната и као резолуција, вашег екрана може бити одабрана " -"из падајуће листе." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Учестаност освежавања:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"Учестаност освежавања вашег екрана може бити одабрана из падајуће листе." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Оријентација (у степенима, супротно од казаљке на часовнику)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Опције у овом одељку вам омогућавају да промените ротацију вашег екрана." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on KDE startup" -msgstr "Примени поставке приликом покретања KDE-а" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"KDE starts." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, поставке величине и оријентације биће коришћене " -"када се KDE покрене." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Дозволи програму у системској касети да промени поставке при покретању" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when KDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, опције постављене у аплету системске касете биће " -"снимљене и учитане када се KDE покреће, уместо да буду привремене." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Величина и ротација екрана" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Неопходно X проширење није доступно" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Подеси екран..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Подешавање екрана је промењено" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Величина екрана" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Учестаност освежавања" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Подеси екран" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"Преостаје %n секунда:\n" -"Преостају %n секунде:\n" -"Преостаје %n секунди:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" -msgstr "Програм ће бити аутоматски покренут при покретању KDE сесије" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Величина и ротација" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Програм системске касете за промену величине и ротацију" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавалац" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Многе поправке" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Потврди промену подешавања приказа" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Прихвати подешавања" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Врати на претходна подешавања" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Оријентација екрана, величина и учестаност освежавања су промењене на захтеване " -"поставке. Наведите да ли желите да задржите ова подешавања. За 15 секунди " -"приказ ће се вратити на ваше претходне поставке." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Нова подешавања:\n" -"Резолуција: %1 x %2\n" -"Оријентација: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Нова подешавања:\n" -"Резолуција: %1 x %2\n" -"Оријентација: %3\n" -"Учестаност освежавања: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Лево (90 степени)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Наопако (180 степени)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Десно (270 степени)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Пресликај водоравно" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Пресликај усправно" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Непозната оријентација" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Ротирано 90 степени супротно смеру казаљке на часовнику" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Ротирано 180 степени супротно смеру казаљке на часовнику" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Ротирано 270 степени супротно смеру казаљке на часовнику" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Пресликано у огледалу, водоравно и усправно" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "пресликано у огледалу, водоравно и усправно" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Пресликано водоравно" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "пресликано водоравно" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Пресликано усправно" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "пресликано усправно" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "непозната оријентација" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" |