summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdebase/krandr.po291
1 files changed, 0 insertions, 291 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index cfd469970b3..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,291 +0,0 @@
-# translation of krandr.po to Serbian
-# translation of krandr.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:59+0200\n"
-"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Топлица Танасковић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "toptan@kde.org.yu"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ваш X сервер не подржава промену величине и ротацију екрана. Ажурирајте га "
-"на верзију 4.3 или вишу. Потребно вам је проширење „X Resize And Rotate“ "
-"(RANDR) верзије 1.1 или више да бисте користили ову особину.</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "Поставке за екран:"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Екран %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"Екран коме желите да промените поставке може бити изабран из падајуће листе."
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "Величина екрана:"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Величина, другачије позната и као резолуција, вашег екрана може бити одабрана "
-"из падајуће листе."
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Учестаност освежавања:"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Учестаност освежавања вашег екрана може бити одабрана из падајуће листе."
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "Оријентација (у степенима, супротно од казаљке на часовнику)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr ""
-"Опције у овом одељку вам омогућавају да промените ротацију вашег екрана."
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "Примени поставке приликом покретања KDE-а"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, поставке величине и оријентације биће коришћене "
-"када се KDE покрене."
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr "Дозволи програму у системској касети да промени поставке при покретању"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, опције постављене у аплету системске касете биће "
-"снимљене и учитане када се KDE покреће, уместо да буду привремене."
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "Величина и ротација екрана"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "Неопходно X проширење није доступно"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "Подеси екран..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "Подешавање екрана је промењено"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "Величина екрана"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Учестаност освежавања"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "Подеси екран"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
-"Преостаје %n секунда:\n"
-"Преостају %n секунде:\n"
-"Преостаје %n секунди:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "Програм ће бити аутоматски покренут при покретању KDE сесије"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Величина и ротација"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Програм системске касете за промену величине и ротацију"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржавалац"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Многе поправке"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Потврди промену подешавања приказа"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Прихвати подешавања"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&Врати на претходна подешавања"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"Оријентација екрана, величина и учестаност освежавања су промењене на захтеване "
-"поставке. Наведите да ли желите да задржите ова подешавања. За 15 секунди "
-"приказ ће се вратити на ваше претходне поставке."
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"Нова подешавања:\n"
-"Резолуција: %1 x %2\n"
-"Оријентација: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"Нова подешавања:\n"
-"Резолуција: %1 x %2\n"
-"Оријентација: %3\n"
-"Учестаност освежавања: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Лево (90 степени)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Наопако (180 степени)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Десно (270 степени)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Пресликај водоравно"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Пресликај усправно"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Непозната оријентација"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Ротирано 90 степени супротно смеру казаљке на часовнику"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Ротирано 180 степени супротно смеру казаљке на часовнику"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Ротирано 270 степени супротно смеру казаљке на часовнику"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Пресликано у огледалу, водоравно и усправно"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "пресликано у огледалу, водоравно и усправно"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Пресликано водоравно"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "пресликано водоравно"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Пресликано усправно"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "пресликано усправно"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "непозната оријентација"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"