summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdebase/useraccount.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/useraccount.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdebase/useraccount.po273
1 files changed, 0 insertions, 273 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/useraccount.po
deleted file mode 100644
index 987bf3449f2..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/useraccount.po
+++ /dev/null
@@ -1,273 +0,0 @@
-# translation of useraccount.po to Serbian
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-27 15:06+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Часлав Илић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
-
-#: chfacedlg.cpp:56
-msgid "Change your Face"
-msgstr "Промените своје лице"
-
-#: chfacedlg.cpp:63
-msgid "Select a new face:"
-msgstr "Изаберите ново лице:"
-
-#: chfacedlg.cpp:79
-msgid "Custom &Image..."
-msgstr "Посебна &слика..."
-
-#: chfacedlg.cpp:83
-msgid "&Acquire Image..."
-msgstr "&Добави слику..."
-
-#: chfacedlg.cpp:104
-msgid "(Custom)"
-msgstr "(посебно)"
-
-#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256
-msgid "There was an error loading the image."
-msgstr "Дошло је до грешке при учитавању слике."
-
-#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Дошло је до грешке при снимању слике:\n"
-"%1"
-
-#: chfacedlg.cpp:156
-msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
-msgstr "&Сними копију у фасциклу посебних лица за будућу употребу"
-
-#: chfacedlg.cpp:162
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Изаберите слику"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "Измени &лозинку..."
-
-#: main.cpp:81
-msgid "kcm_useraccount"
-msgstr "kcm_useraccount"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Password & User Information"
-msgstr "Лозинка и информације о кориснику"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
-msgstr ""
-"© 2002 Брејден Мекдоналд (Braden MacDonald), © 2004 Равикиран Раџагопал "
-"(Ravikiran Rajagopal)"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржавалац"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "Face editor"
-msgstr "Уређивач лица"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Password changer"
-msgstr "Измењивач лозинке"
-
-#: main.cpp:96 main.cpp:97
-msgid "Icons"
-msgstr "Иконе"
-
-#: main.cpp:100
-msgid ""
-"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
-"programs and word processors, for example. You can change your login password "
-"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Овде можете изменити своје личне информације, које ће бити коришћене, на "
-"пример, у поштанским програмима и обрађивачима текста. Можете изменити пријавну "
-"лозинку кликом на <em>Измени лозинку</em>.</qt>"
-
-#: main.cpp:115
-msgid ""
-"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. "
-"You will not be able to change your password."
-msgstr ""
-"Дошло је до грешке у програму: унутрашњи програм „kdepasswd“ није могао бити "
-"пронађен. Нећете моћи да измените своју лозинку."
-
-#: main.cpp:213
-msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
-msgstr "Унесите своју лозинку да бисте снимили поставке:"
-
-#: main.cpp:218
-msgid "You must enter your password in order to change your information."
-msgstr "Морате унети своју лозинку да бисте изменили своје информације."
-
-#: main.cpp:228
-msgid "You must enter a correct password."
-msgstr "Морате унети тачну лозинку."
-
-#: main.cpp:232
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
-"message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Дошло је до грешке и ваша лозинка вероватно није измењена. Порука о грешци је:\n"
-"%1"
-
-#: main.cpp:245
-#, c-format
-msgid "There was an error saving the image: %1"
-msgstr "Дошло је до грешке приликом снимања слике: %1"
-
-#: main.cpp:269 main.cpp:300
-msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
-msgstr "Ваш администратор није дозволио да промените своју слику."
-
-#: main.cpp:334
-msgid ""
-"%1 does not appear to be an image file.\n"
-"Please use files with these extensions:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 изгледа као да није фајл слике.\n"
-"Користите фајлове са овим наставцима:\n"
-"%2"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KCMUserAccount"
-msgstr "KCMUserAccount"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Информације о кориснику"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 70
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Organization:"
-msgstr "&Организација:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 86
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Име:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 102
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "&Е-адреса:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 118
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&SMTP server:"
-msgstr "&SMTP сервер:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 134
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "User ID:"
-msgstr "Кориснички ид.:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 194
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
-msgstr "<i>(Кликните на дугме да бисте променили своју слику)</i>"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 207
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Измени лозинку..."
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 232
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "At Password Prompt"
-msgstr "У упиту за лозинку"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 255
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show one star for each letter"
-msgstr "Прикажи једну звездицу за свако слово"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 263
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show three stars for each letter"
-msgstr "Прикажи три звездице за свако слово"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 271
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Show nothing"
-msgstr "Не приказуј ништа"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "The size of login images"
-msgstr "Величина пријавних слика"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The default image file"
-msgstr "Фајл подразумеване слике"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The filename of the user's custom image file"
-msgstr "Име фајла корисникове посебне слике"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The user's login image"
-msgstr "Корисникова пријавна слика"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Sort key for KIconViewItems"
-msgstr "Тастер за сортирање за KIconViewItems"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Password echo type"
-msgstr "Тип одзива при упису лозинке"