summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdegames/libksirtet.po504
1 files changed, 0 insertions, 504 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-sr/messages/kdegames/libksirtet.po
deleted file mode 100644
index 5be38f3f471..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdegames/libksirtet.po
+++ /dev/null
@@ -1,504 +0,0 @@
-# translation of libksirtet.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:17+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: base/board.cpp:216
-msgid "Blocks removed"
-msgstr "Уклоњених блокова"
-
-#: base/factory.cpp:25
-msgid "Core engine"
-msgstr "Базни мотор"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Start"
-msgstr "Почни"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Resume"
-msgstr "Настави"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Proceed"
-msgstr "Настави"
-
-#: base/field.cpp:44
-msgid ""
-"%1\n"
-"(AI player)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(ВИ играч)"
-
-#: base/field.cpp:45
-msgid ""
-"%1\n"
-"(Human player)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(Људски играч)"
-
-#: base/field.cpp:47
-msgid ""
-"\n"
-"Waiting for server"
-msgstr ""
-"\n"
-"Чекам сервер"
-
-#: base/field.cpp:56
-msgid "Stage #1"
-msgstr "Етапа #1"
-
-#: base/field.cpp:81
-msgid "Arcade game"
-msgstr "Аркадна игра"
-
-#: base/field.cpp:115
-msgid "Game paused"
-msgstr "Игра је паузирана"
-
-#: base/field.cpp:126
-msgid "Game over"
-msgstr "Игра је завршена"
-
-#: base/field.cpp:129
-msgid "The End"
-msgstr "Крај"
-
-#: base/field.cpp:131
-msgid "Stage #%1 done"
-msgstr "Етапа #%1 готова"
-
-#: base/field.cpp:140
-msgid "Game Over"
-msgstr "Крај игре"
-
-#: base/main.cpp:85
-msgid "Game"
-msgstr "Игра"
-
-#: base/main.cpp:89
-msgid "Colors"
-msgstr "Боје"
-
-#: base/settings.cpp:33
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Укључи анимације"
-
-#: base/settings.cpp:39
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#: base/settings.cpp:45
-msgid "Color:"
-msgstr "Боја:"
-
-#: base/settings.cpp:50
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Непрозирност:"
-
-#: lib/defines.cpp:9
-msgid ""
-"%1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"%2"
-
-#: lib/internal.cpp:131
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "Не могу да прочитам сокет"
-
-#: lib/internal.cpp:136
-msgid "Unable to write to socket"
-msgstr "Не могу да пишем у сокет"
-
-#: lib/internal.cpp:141
-msgid "Link broken"
-msgstr "Веза је прекинута"
-
-#: lib/internal.cpp:239
-msgid "Client has not answered in time"
-msgstr "Клијент није одговорио на време"
-
-#: lib/keys.cpp:81
-msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
-msgstr "Пречице за играча #%1/%2"
-
-#: lib/meeting.cpp:18
-msgid "Network Meeting"
-msgstr "Мрежни састанак"
-
-#: lib/meeting.cpp:39
-msgid "Waiting for clients"
-msgstr "Чекам клијенте"
-
-#: lib/meeting.cpp:54
-msgid "Start Game"
-msgstr "Почни игру"
-
-#: lib/meeting.cpp:57
-msgid "Abort"
-msgstr "Прекини"
-
-#: lib/meeting.cpp:70
-msgid "A new client has just arrived (#%1)"
-msgstr "Нови клијент је тек стигао (#%1)"
-
-#: lib/meeting.cpp:172
-msgid "Error reading data from"
-msgstr "Грешка при читању података са"
-
-#: lib/meeting.cpp:174
-msgid "Unknown data from"
-msgstr "Непознати подаци са"
-
-#: lib/meeting.cpp:176
-msgid "Error writing to"
-msgstr "Грешка при писању у"
-
-#: lib/meeting.cpp:178
-msgid "Link broken or empty data from"
-msgstr "Веза је прекинута или празни подаци од"
-
-#: lib/meeting.cpp:244
-msgid "%1 client #%2: disconnect it"
-msgstr "%1 клијент #%2: искључи га"
-
-#: lib/meeting.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to accept incoming client:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Нисам успео да прихватим далазећег клијента:\n"
-"%1"
-
-#: lib/meeting.cpp:299
-msgid "Client rejected for incompatible ID"
-msgstr "Клијент је одбијен због некомпатибилног ид.-а"
-
-#: lib/meeting.cpp:304
-msgid "Client #%1 has left"
-msgstr "Клијент #%1 је отишао"
-
-#: lib/meeting.cpp:428
-msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
-msgstr "Не могу да пишем клијенту #%1 на почетку игре."
-
-#: lib/meeting.cpp:465
-msgid "%1 server: aborting connection."
-msgstr "%1 сервер: прекидам везу."
-
-#: lib/meeting.cpp:532
-msgid "Client %1 has left"
-msgstr "Клијент %1 је отишао"
-
-#: lib/meeting.cpp:559
-msgid ""
-"The game has begun without you\n"
-"(You have been excluded by the server)."
-msgstr ""
-"Игра је почела без вас\n"
-"(Сервер вас је искључио)."
-
-#: lib/meeting.cpp:573
-msgid "The server has aborted the game."
-msgstr "Сервер је прекинуо игру."
-
-#: lib/miscui.cpp:16
-msgid "Ready"
-msgstr "Спреман"
-
-#: lib/miscui.cpp:21
-msgid "Excluded"
-msgstr "Искључен"
-
-#: lib/miscui.cpp:52
-msgid "Human"
-msgstr "Човек"
-
-#: lib/miscui.cpp:53
-msgid "AI"
-msgstr "ВИ"
-
-#: lib/miscui.cpp:54
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Human %1"
-msgstr "Човек %1"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:110
-#, c-format
-msgid "AI %1"
-msgstr "ВИ %1"
-
-#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
-msgid "Server has left game!"
-msgstr "Сервер је напустио игру!"
-
-#: lib/pline.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Hu=%1"
-msgstr "Чо=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:70
-#, c-format
-msgid "AI=%1"
-msgstr "ВИ=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:109
-msgid "Settings"
-msgstr "Подешавања"
-
-#: lib/types.cpp:20
-msgid ""
-"\n"
-"Server: \"%1\"\n"
-"Client: \"%2\""
-msgstr ""
-"\n"
-"Сервер: „%1“\n"
-"Клијент: „%2“"
-
-#: lib/types.cpp:25
-msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
-msgstr "Серверска вишеиграчка библиотека је некомпатибилна"
-
-#: lib/types.cpp:28
-msgid "Trying to connect a server for another game type"
-msgstr "Покушавам да се повежем са сервером ради друге врсте игре"
-
-#: lib/types.cpp:31
-msgid "The server game version is incompatible"
-msgstr "Серверска верзија игре је некомпатибилна"
-
-#: lib/wizard.cpp:54
-msgid "Create a local game"
-msgstr "Направи локалну игру"
-
-#: lib/wizard.cpp:55
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Направи мрежну игру"
-
-#: lib/wizard.cpp:56
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Прикључи се мрежној игри"
-
-#: lib/wizard.cpp:62
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Мрежна подешавања"
-
-#: lib/wizard.cpp:67
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: lib/wizard.cpp:72
-msgid "Choose Game Type"
-msgstr "Одаберите врсту игре"
-
-#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Player #%1"
-msgstr "Играч #%1"
-
-#: lib/wizard.cpp:117
-msgid "Local Player's Settings"
-msgstr "Подешавања локалног играча"
-
-#: lib/wizard.cpp:136
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Име домаћина:"
-
-#: lib/wizard.cpp:140
-msgid "the.server.address"
-msgstr "adresa.tog.servera"
-
-#: lib/wizard.cpp:141
-msgid "Server address:"
-msgstr "Адреса сервера:"
-
-#: lib/wizard.cpp:179
-msgid "Error looking up for \"%1\""
-msgstr "Грешка при потрази за „%1“"
-
-#: lib/wizard.cpp:187
-msgid "Error opening socket"
-msgstr "Грешка при отварању сокета"
-
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Дубина размишљања:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Део је залепљен"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Прикажи напредак ка завршавању текућег нивоа или етапе."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Висина претходног играча"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Сенка текућег дела"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Висина следећег играча"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Следећа плоча"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Протекло време"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Прикажи протекло време."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Етапа"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Резултат"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Прикажи тренутни резултат."
-"<br/>Претвара се у<font color=\"blue\">плаво</font> ако је у питању један од "
-"најбољих резултата, а у<font color=\"red\">црвено</font>"
-"ако је у питању најбољи локални резултат.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "анонимни"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Помери лево"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Помери десно"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Испусти"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Једна линија доле"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Ротирај лево"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Ротирај десно"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Помери у леву колону"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Помери у десну колону"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "В.И."
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Један човек (уобичајено)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Један човек"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Један човек (аркадно)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Човек &пр. човека"
-
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Човек пр. &рачунара"
-
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Више..."
-
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Прикажи сенку дела"
-
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
-msgstr "Прикажи следећи део"
-
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Прикажи детаљно поље „уклоњене линије“"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Почетни ниво:"
-
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Директно испуштање"
-
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Испуштање се не зауставља када се пусти дугме за испуштање."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Часлав Илић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net"