summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kcmkamera.po202
1 files changed, 0 insertions, 202 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
deleted file mode 100644
index a93d162abdd..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
+++ /dev/null
@@ -1,202 +0,0 @@
-# translation of kcmkamera.po to Serbian
-# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-07 19:41+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.1\n"
-
-#: kamera.cpp:91
-msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
-msgstr "Не могу да се иницијализују gPhoto2 библиотеке."
-
-#: kamera.cpp:122
-msgid "Click this button to add a new camera."
-msgstr "Кликните на ово дугме како бисте додали нову камеру."
-
-#: kamera.cpp:125
-msgid "Test"
-msgstr "Тест"
-
-#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
-msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
-msgstr "Кликните на ово дугме како бисте уклонили изабрану камеру са листе."
-
-#: kamera.cpp:131
-msgid "Configure..."
-msgstr "Подеси..."
-
-#: kamera.cpp:132
-msgid ""
-"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
-msgstr ""
-"Кликните на ово дугме како бисте променили подешавање изабране камере."
-"<br>"
-"<br>Доступност ове могућности и садржај дијалога „Подешавања“ зависе од модела "
-"камере."
-
-#: kamera.cpp:135
-msgid ""
-"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
-msgstr ""
-"Кликните на ово дугме како бисте видели сажетак тренутног статуса изабране "
-"камере."
-"<br>"
-"<br>Доступност ове могућности и садржај дијалога „Подешавања“ зависе од модела "
-"камере."
-
-#: kamera.cpp:139
-msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
-msgstr "Кликните на ово дугме како бисте отказали текућу операцију камере."
-
-#: kamera.cpp:323
-msgid "Camera test was successful."
-msgstr "Камера је успешно тестирана."
-
-#: kamera.cpp:404
-msgid ""
-"<h1>Digital Camera</h1>\n"
-"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
-"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
-"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
-"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
-"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
-msgstr ""
-"<h1>Дигитална камера</h1>\n"
-"Овај модул вам омогућава подешавање подршке за вашу дигиталну камеру.\n"
-"Потребно је да изаберете модел камере и порт на коме се она налази\n"
-"на вашем рачунару (npr. USB, серијски, Firewire). Ако се ваша камера\n"
-"не налази на листи <i>подржаних камера</i> тада отидите на\n"
-"<a href=\"http://www.gphoto.org\">веб сајт GPhoto-а</a> за могуће надоградње."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Да бисте видели и преузели слике са дигиталне камере, отидите на адресу\n"
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> у Konqueror-у или неком другом KDE-овом "
-"програму."
-
-#: kameradevice.cpp:79
-msgid "Could not allocate memory for abilities list."
-msgstr "Не може да се алоцира меморија за листу способности."
-
-#: kameradevice.cpp:83
-msgid "Could not load ability list."
-msgstr "Не може да се учита листа способности."
-
-#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
-msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
-msgstr ""
-"Опис способности за камеру %1 није на располагању. Можда су опције за "
-"подешавање погрешне."
-
-#: kameradevice.cpp:111
-msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
-msgstr ""
-"Не може да се приступи управљачком програму. Проверите инсталацију gPhoto2-е."
-
-#: kameradevice.cpp:131
-msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Не може да се иницијализује камера. Проверите поставке порта и да ли је камера "
-"исправно повезана, па покушајте поново."
-
-#: kameradevice.cpp:155
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"Извештај о камери није на располагању.\n"
-
-#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
-msgid "Camera configuration failed."
-msgstr "Подешавање камере није успело."
-
-#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
-msgid "Serial"
-msgstr "Серијски"
-
-#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: kameradevice.cpp:215
-msgid "Unknown port"
-msgstr "Непознати порт"
-
-#: kameradevice.cpp:274
-msgid "Select Camera Device"
-msgstr "Изаберите уређај камере"
-
-#: kameradevice.cpp:291
-msgid "Supported Cameras"
-msgstr "Подржане камере"
-
-#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: kameradevice.cpp:304
-msgid "Port Settings"
-msgstr "Поставке порта"
-
-#: kameradevice.cpp:310
-msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
-"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, тада би камера требала да буде повезна на једном од "
-"серијских портова (познатих као COM у Microsoft-овом Windows-у) вашег рачунара."
-
-#: kameradevice.cpp:313
-msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, тада би камера требала да буде повезана на једном "
-"од USB портова вашег рачунара или на USB хабу. "
-
-#: kameradevice.cpp:320
-msgid "No port type selected."
-msgstr "Нисте изабрали ниједан порт."
-
-#: kameradevice.cpp:326
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: kameradevice.cpp:328
-msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
-msgstr "Овде би требало да изаберете серијски порт на који је камера повезана."
-
-#: kameradevice.cpp:336
-msgid "No further configuration is required for USB."
-msgstr "Даља подешавања за USB нису потребна."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Дугме (није подржано од стране KControl-а)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Датум (није подржано од стране KControl-а)"