diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | 4323 |
1 files changed, 0 insertions, 4323 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po deleted file mode 100644 index 8f95fa3833b..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po +++ /dev/null @@ -1,4323 +0,0 @@ -# translation of kpovmodeler.po to Srpski -# translation of kpovmodeler.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:52+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл који треба отворити" - -#: main.cpp:33 -msgid "Disables OpenGL rendering" -msgstr "Искључује OpenGL сенчење" - -#: main.cpp:34 -msgid "Disables direct rendering" -msgstr "Искључује директно сенчење" - -#: pmaddcommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Add New %1" -msgstr "Додај нову %1" - -#: pmaddcommand.cpp:43 -msgid "Add Objects" -msgstr "Додај објекте" - -#: pmbicubicpatch.cpp:166 -msgid "bicubic patch" -msgstr "бикубно парче" - -#: pmbicubicpatch.cpp:530 -msgid "Point (%1, %2)" -msgstr "Тачка (%1, %2)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 -msgid "Normal (type 0)" -msgstr "Нормално (тип 0)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 -msgid "Preprocessed (type 1)" -msgstr "Предобрађено (тип 1)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 -#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 -#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 -msgid "Steps:" -msgstr "Кораци:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 -msgid "Flatness:" -msgstr "Пљоснатост:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 -msgid "Points:" -msgstr "Тачке:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 -msgid "UV vectors" -msgstr "UV вектори" - -#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 -msgid "blend map modifiers" -msgstr "модификатори мапе стапања" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 -msgid "Frequency:" -msgstr "Учестаност:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 -msgid "Phase:" -msgstr "Фаза:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 -msgid "Wave form:" -msgstr "Таласни облик:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 -msgid "Ramp" -msgstr "Рампа" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 -msgid "Triangle" -msgstr "Троугао" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 -msgid "Sine" -msgstr "Синус" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 -msgid "Scallop" -msgstr "Скалоп" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 -msgid "Cubic" -msgstr "Кубна" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 -msgid "Poly" -msgstr "Полигон" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 -#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 -msgid "Exponent:" -msgstr "Изложилац:" - -#: pmblob.cpp:61 -msgid "blob" -msgstr "блоб" - -#: pmblobcylinder.cpp:75 -msgid "blob cylinder" -msgstr "блоб цилиндар" - -#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 -msgid "End 1" -msgstr "Крај 1" - -#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 -msgid "End 2" -msgstr "Крај 2" - -#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 -msgid "Radius (1)" -msgstr "Радијус (1)" - -#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 -msgid "Radius (2)" -msgstr "Радијус (2)" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 -msgid "End 1:" -msgstr "Крај 1:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 -msgid "End 2:" -msgstr "Крај 2:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 -#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 -#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 -#: pmwarpedit.cpp:85 -msgid "Radius:" -msgstr "Радијус:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 -msgid "Strength:" -msgstr "Снага:" - -#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 -#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 -msgid "Threshold:" -msgstr "Праг:" - -#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 -#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 -msgid "Sturm" -msgstr "Штурм" - -#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Хијерархија" - -#: pmblobsphere.cpp:72 -msgid "blob sphere" -msgstr "блоб сфера" - -#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 -msgid "Radius (x)" -msgstr "Радијус (x)" - -#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 -msgid "Radius (y)" -msgstr "Радијус (y)" - -#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 -msgid "Radius (z)" -msgstr "Радијус (z)" - -#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 -#: pmsphereedit.cpp:45 -msgid "Center:" -msgstr "Центар:" - -#: pmboundedby.cpp:67 -msgid "bounded by" -msgstr "ограничено са" - -#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 -msgid "No child objects" -msgstr "Нема дечјих објеката" - -#: pmboundedbyedit.cpp:38 -msgid "(= clipped by)" -msgstr "(= одсечено са)" - -#: pmbox.cpp:62 -msgid "box" -msgstr "кутија" - -#: pmbox.cpp:236 -msgid "Corner 1" -msgstr "Ћошак 1" - -#: pmbox.cpp:238 -msgid "Corner 2" -msgstr "Ћошак 2" - -#: pmboxedit.cpp:41 -msgid "Corner 1:" -msgstr "Ћошак 1:" - -#: pmboxedit.cpp:43 -msgid "Corner 2:" -msgstr "Ћошак 2:" - -#: pmbumpmap.cpp:266 -msgid "bump map" -msgstr "мапа избочина" - -#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 -msgid "File type:" -msgstr "Тип фајла:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 -#: pmmaterialmapedit.cpp:70 -msgid "File name:" -msgstr "Име фајла:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 -msgid "Once" -msgstr "Једном" - -#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 -msgid "Interpolate:" -msgstr "Интерполирај:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 -#: pmpatternedit.cpp:131 -msgid "None" -msgstr "Никако" - -#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 -msgid "Bilinear" -msgstr "Билинеарно" - -#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 -msgid "Normalized" -msgstr "Нормализовано" - -#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 -msgid "Map type:" -msgstr "Тип мапе:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 -#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 -msgid "Planar" -msgstr "Раванска" - -#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 -#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 -msgid "Spherical" -msgstr "Сферична" - -#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 -#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 -msgid "Cylindrical" -msgstr "Цилиндрична" - -#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 -#: pmwarpedit.cpp:53 -msgid "Toroidal" -msgstr "Тороидна" - -#: pmbumpmapedit.cpp:103 -msgid "Use index" -msgstr "Користи индекс" - -#: pmbumpmapedit.cpp:107 -msgid "Bump size:" -msgstr "Величина избочина:" - -#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 -msgid "camera" -msgstr "камера" - -#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 -msgid "Location" -msgstr "Локација" - -#: pmcamera.cpp:591 -msgid "Look at" -msgstr "Гледај" - -#: pmcameraedit.cpp:47 -msgid "Perspective" -msgstr "Перспектива" - -#: pmcameraedit.cpp:48 -msgid "Orthographic" -msgstr "Ортографски" - -#: pmcameraedit.cpp:49 -msgid "Fish Eye" -msgstr "Рибље око" - -#: pmcameraedit.cpp:50 -msgid "Ultra Wide Angle" -msgstr "Ултра широк угао" - -#: pmcameraedit.cpp:51 -msgid "Omnimax" -msgstr "Омнимакс" - -#: pmcameraedit.cpp:52 -msgid "Panoramic" -msgstr "Панорамски" - -#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 -msgid "Cylinder" -msgstr "Цилиндар" - -#: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" -msgstr "1: Усправно, фиксирана тачка гледишта" - -#: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" -msgstr "2: Водоравно, фиксирана тачка гледишта" - -#: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" -msgstr "3: Усправно, променљива тачка гледишта" - -#: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" -msgstr "4: Водоравно, променљива тачка гледишта" - -#: pmcameraedit.cpp:71 -msgid "Camera type:" -msgstr "Тип камере:" - -#: pmcameraedit.cpp:74 -msgid "Cylinder type:" -msgstr "Тип цилиндра:" - -#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" - -#: pmcameraedit.cpp:82 -msgid "Sky:" -msgstr "Небо:" - -#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 -#: pmwarpedit.cpp:64 -msgid "Direction:" -msgstr "Смер:" - -#: pmcameraedit.cpp:88 -msgid "Right:" -msgstr "Десно:" - -#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 -msgid "Up:" -msgstr "Горе:" - -#: pmcameraedit.cpp:94 -msgid "Look at:" -msgstr "Гледај:" - -#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 -msgid "Angle:" -msgstr "Угао:" - -#: pmcameraedit.cpp:101 -msgid "Focal blur" -msgstr "Замућење фокуса" - -#: pmcameraedit.cpp:120 -msgid "Aperture:" -msgstr "Апаратура:" - -#: pmcameraedit.cpp:124 -msgid "Blur samples:" -msgstr "Примерци замућења:" - -#: pmcameraedit.cpp:128 -msgid "Focal point:" -msgstr "Тачка фокуса:" - -#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 -msgid "Confidence:" -msgstr "Уверљивост:" - -#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 -msgid "Variance:" -msgstr "Променљивост:" - -#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 -msgid "Export to renderer" -msgstr "Извези осенчивачу" - -#: pmcameraedit.cpp:265 -msgid "The sky vector may not be a null vector." -msgstr "Вектор неба не може да буде нула-вектор." - -#: pmcameraedit.cpp:274 -msgid "The direction vector may not be a null vector." -msgstr "Вектора смера не може да буде нула-вектор." - -#: pmcameraedit.cpp:283 -msgid "The right vector may not be a null vector." -msgstr "Десни вектор не може да буде нула-вектор." - -#: pmcameraedit.cpp:292 -msgid "The up vector may not be a null vector." -msgstr "Горњи вектор не може да буде нула-вектор." - -#: pmcameraedit.cpp:307 -msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." -msgstr "Угао мора да буде мањи од 180 степени за тај тип камере." - -#: pmclippedby.cpp:67 -msgid "clipped by" -msgstr "одсечено са" - -#: pmclippedbyedit.cpp:38 -msgid "(= bounded by)" -msgstr "(= ограничено са)" - -#: pmcoloredit.cpp:51 -msgid "red:" -msgstr "црвено:" - -#: pmcoloredit.cpp:53 -msgid "green:" -msgstr "зелено:" - -#: pmcoloredit.cpp:55 -msgid "blue:" -msgstr "плаво:" - -#: pmcoloredit.cpp:60 -msgid "filter" -msgstr "филтер" - -#: pmcoloredit.cpp:62 -msgid "transmit" -msgstr "пренеси" - -#: pmcolorsettings.cpp:38 -msgid "Background:" -msgstr "Позадина:" - -#: pmcolorsettings.cpp:45 -msgid "Wire frame:" -msgstr "Жичани приказ:" - -#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 -msgid "Selected:" -msgstr "Изабрано:" - -#: pmcolorsettings.cpp:55 -msgid "Control points:" -msgstr "Контролне тачке:" - -#: pmcolorsettings.cpp:65 -msgid "Axes:" -msgstr "Осе:" - -#: pmcolorsettings.cpp:79 -msgid "Field of view:" -msgstr "Видно поље:" - -#: pmcomment.cpp:95 -msgid "comment" -msgstr "коментар" - -#: pmcone.cpp:80 -msgid "cone" -msgstr "конус" - -#: pmcone.cpp:335 -msgid "Radius 1 (1)" -msgstr "Радијус 1 (1)" - -#: pmcone.cpp:336 -msgid "Radius 1 (2)" -msgstr "Радијус 1 (2)" - -#: pmcone.cpp:337 -msgid "Radius 2 (1)" -msgstr "Радијус 2 (1)" - -#: pmcone.cpp:338 -msgid "Radius 2 (2)" -msgstr "Радијус 2 (2)" - -#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 -#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 -msgid "" -"_: type of the object\n" -"Open" -msgstr "Отворен" - -#: pmconeedit.cpp:56 -msgid "Radius 1:" -msgstr "Радијус 1:" - -#: pmconeedit.cpp:58 -msgid "Radius 2:" -msgstr "Радијус 2:" - -#: pmcsg.cpp:62 -msgid "union" -msgstr "унија" - -#: pmcsg.cpp:65 -msgid "intersection" -msgstr "пресек" - -#: pmcsg.cpp:68 -msgid "difference" -msgstr "разлика" - -#: pmcsg.cpp:71 -msgid "merge" -msgstr "стапање" - -#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 -msgid "Union" -msgstr "Унија" - -#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 -msgid "Intersection" -msgstr "Пресек" - -#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 -msgid "Difference" -msgstr "Разлика" - -#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 -msgid "Merge" -msgstr "Стапање" - -#: pmcylinder.cpp:79 -msgid "cylinder" -msgstr "цилиндар" - -#: pmdatachangecommand.cpp:31 -#, c-format -msgid "Change %1" -msgstr "Измени %1" - -#: pmdeclare.cpp:79 -msgid "declaration" -msgstr "декларација" - -#: pmdeclareedit.cpp:50 -msgid "Identifier:" -msgstr "Идентификатор:" - -#: pmdeclareedit.cpp:61 -msgid "Linked objects:" -msgstr "Повезани објекти:" - -#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 -msgid "Select..." -msgstr "Изабери..." - -#: pmdeclareedit.cpp:123 -msgid "Please enter an identifier!" -msgstr "Унесите идентификатор!" - -#: pmdeclareedit.cpp:154 -msgid "" -"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " -"('_').\n" -"The first character must be a letter or the underscore character!" -msgstr "" -"Индикатор може да се састоји од слова, цифара и подвлака („_“).\n" -"Први знак мора да буде или слово или подвлака!" - -#: pmdeclareedit.cpp:167 -msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" -msgstr "Не можете да користите резервисану реч povray-а као идентификатор!" - -#: pmdeclareedit.cpp:174 -msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" -msgstr "Не можете да користите директиву povray-а као идентификатор!" - -#: pmdeclareedit.cpp:183 -msgid "Please enter a unique identifier!" -msgstr "Унесите јединствени идентификатор!" - -#: pmdeletecommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Обриши %1" - -#: pmdeletecommand.cpp:49 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Обриши објекте" - -#: pmdeletecommand.cpp:257 -msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." -msgstr "Декларација „%1“ не може да се уклони због неких преосталих веза." - -#: pmdensity.cpp:68 -msgid "density" -msgstr "густина" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:37 -msgid "Global detail" -msgstr "Глобални детаљи" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:38 -msgid "Detail level:" -msgstr "Ниво детаља:" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 -msgid "Very Low" -msgstr "Врло низак" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 -msgid "Low" -msgstr "Низак" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 -msgid "Medium" -msgstr "Средњи" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 -msgid "High" -msgstr "Висок" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 -msgid "Very High" -msgstr "Врло висок" - -#: pmdialogeditbase.cpp:173 -msgid "Texture preview:" -msgstr "Преглед текстуре:" - -#: pmdialogeditbase.cpp:183 -msgid "local" -msgstr "локално" - -#: pmdialogeditbase.cpp:190 -msgid "&Preview" -msgstr "&Преглед" - -#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 -msgid "Povray Output" -msgstr "Излаз Povray-а" - -#: pmdialogeditbase.cpp:540 -msgid "" -"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray је обуставио рад са кодом грешке %1.\n" -"Погледајте излаз povray-а за детаље." - -#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 -msgid "" -"There were errors while rendering.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Дошло је до грешака приликом сенчења.\n" -"Погледајте излаз povray-а за детаље." - -#: pmdialogview.cpp:235 -msgid "" -"This object was modified.\n" -"\n" -"Save changes?" -msgstr "" -"Овај објекат је измењен.\n" -"\n" -"Да ли да снимим измене?" - -#: pmdialogview.cpp:236 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Неснимљене измене" - -#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 -msgid "Object Properties" -msgstr "Својства објекта" - -#: pmdisc.cpp:78 -msgid "disc" -msgstr "диск" - -#: pmdisc.cpp:323 -msgid "Hole Radius (1)" -msgstr "Радијус рупе (1)" - -#: pmdisc.cpp:325 -msgid "Hole Radius (2)" -msgstr "Радијус рупе (2)" - -#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 -msgid "Normal:" -msgstr "Нормално:" - -#: pmdiscedit.cpp:60 -msgid "Hole radius:" -msgstr "Радијус рупе:" - -#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 -msgid "Normalize" -msgstr "Нормализуј" - -#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 -msgid "The normal vector may not be a null vector." -msgstr "Вектор нормале не може да буде нула-вектор." - -#: pmdiscedit.cpp:138 -msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." -msgstr "Радијус не може да буде мањи од радијуса рупе." - -#: pmerrordialog.cpp:33 -msgid "Messages" -msgstr "Поруке" - -#: pmerrordialog.cpp:79 -msgid "There were warnings and errors:" -msgstr "Било је упозорења и грешака:" - -#: pmerrordialog.cpp:81 -msgid "There were warnings:" -msgstr "Било је упозорења:" - -#: pmerrordialog.cpp:84 -msgid "There were errors:" -msgstr "Било је грешака:" - -#: pmerrordialog.cpp:87 -msgid "Proceed" -msgstr "Настави" - -#: pmerrordialog.cpp:88 -msgid "" -"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" -"will try to proceed with the current action." -msgstr "" -"Ако кликнете на <b>Настави</b>, програм ће\n" -"покушати да настави са текућом акцијом." - -#: pmerrordialog.cpp:92 -msgid "" -"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" -"will cancel the current action." -msgstr "" -"Ако кликнете на <b>Откажи</b>, програм ће\n" -"отказати текућу акцију." - -#: pmerrordialog.cpp:98 -msgid "Still try to proceed?" -msgstr "Да ли даље да покушам да наставим?" - -#: pmfactory.cpp:36 -msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" -msgstr "Моделар за POV-Ray сцене" - -#: pmfactory.cpp:86 -msgid "KPovModeler" -msgstr "KPovModeler" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 -#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Textures" -msgstr "Текстуре" - -#: pmfactory.cpp:93 -msgid "POV-Ray 3.5 objects" -msgstr "Објекти POV-Ray-а 3.5" - -#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 -msgid "Some graphical objects" -msgstr "Неки графички објекти" - -#: pmfinish.cpp:219 -msgid "finish" -msgstr "завршетак" - -#: pmfinishedit.cpp:46 -msgid "Ambient color" -msgstr "Боја амбијента" - -#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 -#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 -#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 -msgid "Color:" -msgstr "Боја:" - -#: pmfinishedit.cpp:56 -msgid "Diffuse:" -msgstr "Дифузност:" - -#: pmfinishedit.cpp:60 -msgid "Brilliance:" -msgstr "Сјај:" - -#: pmfinishedit.cpp:64 -msgid "Crand:" -msgstr "Кранд:" - -#: pmfinishedit.cpp:69 -msgid "Conserve energy for reflection" -msgstr "Сачувај енергију за рефлекцију" - -#: pmfinishedit.cpp:75 -msgid "Phong:" -msgstr "Фонг:" - -#: pmfinishedit.cpp:77 -msgid "Phong size:" -msgstr "Величина фонга:" - -#: pmfinishedit.cpp:87 -msgid "Specular:" -msgstr "Спекулар:" - -#: pmfinishedit.cpp:91 -msgid "Roughness:" -msgstr "Грубост:" - -#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 -msgid "Metallic:" -msgstr "Металност:" - -#: pmfinishedit.cpp:103 -msgid "Iridiscence" -msgstr "Боје дуге" - -#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 -msgid "Amount:" -msgstr "Количина:" - -#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 -msgid "Thickness:" -msgstr "Дебљина:" - -#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 -msgid "Turbulence:" -msgstr "Турбуленција:" - -#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 -msgid "Reflection" -msgstr "Рефлексија" - -#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 -msgid "Minimum:" -msgstr "Минимум:" - -#: pmfinishedit.cpp:129 -msgid "Maximum:" -msgstr "Максимум:" - -#: pmfinishedit.cpp:135 -msgid "Fresnel reflectivity" -msgstr "Фреснелова рефлективност" - -#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 -msgid "Falloff:" -msgstr "Опадање:" - -#: pmfog.cpp:130 -msgid "fog" -msgstr "магла" - -#: pmfogedit.cpp:48 -msgid "Fog type:" -msgstr "Тип магле:" - -#: pmfogedit.cpp:50 -msgid "Constant" -msgstr "Константно" - -#: pmfogedit.cpp:51 -msgid "Ground" -msgstr "Тло" - -#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 -#: pmrainbowedit.cpp:64 -msgid "Distance:" -msgstr "Удаљење:" - -#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 -msgid "Turbulence" -msgstr "Турбуленција" - -#: pmfogedit.cpp:77 -msgid "Value: " -msgstr "Вредност: " - -#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 -msgid "Octaves:" -msgstr "Октаве:" - -#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 -msgid "Omega:" -msgstr "Омега:" - -#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 -msgid "Lambda:" -msgstr "Ламбда:" - -#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 -#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 -msgid "Depth:" -msgstr "Дубина:" - -#: pmfogedit.cpp:105 -msgid "Offset: " -msgstr "Померај: " - -#: pmfogedit.cpp:107 -msgid "Altitude: " -msgstr "Висина: " - -#: pmfogedit.cpp:116 -msgid "Up: " -msgstr "Горе: " - -#: pmglobalphotons.cpp:169 -msgid "global photons" -msgstr "глобални фотони" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 -msgid "Photon numbers" -msgstr "Број фотона" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 -msgid "Count" -msgstr "Број" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 -msgid "Gather" -msgstr "Сакупи" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 -msgid "Min:" -msgstr "Мин.:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 -msgid "Max:" -msgstr "Макс.:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 -#: pmradiosityedit.cpp:93 -msgid "Media" -msgstr "Медијум" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 -msgid "Max stop:" -msgstr "Макс. заустављање:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 -msgid "Factor:" -msgstr "Фактор:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 -msgid "Jitter:" -msgstr "Побуђење:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 -msgid "Max trace level:" -msgstr "Макс. ниво праћења:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 -msgid "Use global" -msgstr "Користи глобално" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 -#: pmradiosityedit.cpp:48 -msgid "Adc bailout:" -msgstr "Додај искакање:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 -msgid "Autostop:" -msgstr "Аутоматско заустављање:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 -msgid "Expand" -msgstr "Прошири" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 -msgid "Increase:" -msgstr "Повећање:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 -msgid "Multiplier:" -msgstr "Множилац:" - -#: pmglobalsettings.cpp:173 -msgid "global settings" -msgstr "глобалне поставке" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 -msgid "Ambient light:" -msgstr "Амбијентално светло:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 -msgid "Assumed gamma:" -msgstr "Претпостављена гама:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 -msgid "Hf gray 16" -msgstr "Hf сива 16" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 -msgid "Iridiscence wave length:" -msgstr "Таласна дужина боја дуге:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 -msgid "Maximum intersections:" -msgstr "Максимално пресека:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 -msgid "Maximum trace level:" -msgstr "Максимални ниво праћења:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 -msgid "Number of waves:" -msgstr "Број таласа:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 -msgid "Noise generator:" -msgstr "Генератор шума:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 -msgid "Original" -msgstr "Оригинал" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 -msgid "Range Corrected" -msgstr "Исправљено опсегом" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 -msgid "Perlin" -msgstr "Перлин" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 -msgid "Radiosity (Povray 3.1)" -msgstr "Радиоситет (Povray 3.1)" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 -msgid "Brightness:" -msgstr "Светлина:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 -msgid "Count:" -msgstr "Број:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 -msgid "Maximum distance:" -msgstr "Максимална даљина:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 -msgid "Error boundary:" -msgstr "Граница грешке:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 -msgid "Gray threshold:" -msgstr "Праг сиве:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 -msgid "Low error factor:" -msgstr "Ниски фактор грешке:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 -msgid "Minimum reuse:" -msgstr "Минимално поновно коришћење:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 -msgid "Nearest count:" -msgstr "Најближи број:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 -msgid "Recursion limit:" -msgstr "Ограничење рекурзије:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 -msgid "Maximum intersections must be a positive value." -msgstr "Максимум пресека мора да буде позитивна вредност." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 -msgid "Maximum trace level must be a positive value." -msgstr "Максимални ниво праћења мора да буде позитивна вредност." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 -msgid "Number of waves must be a positive value." -msgstr "Број таласа мора да буде позитивна вредност." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 -msgid "Nearest count must be between 1 and 10." -msgstr "Најближи број мора да буде између 1 и 10." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 -msgid "Recursion limit must be 1 or 2." -msgstr "Ограничење рекурзије мора да буде 1 или 2." - -#: pmglview.cpp:369 -msgid "No OpenGL support" -msgstr "Нема OpenGL подршке" - -#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 -msgid "Front" -msgstr "Испред" - -#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 -msgid "Camera" -msgstr "Камера" - -#: pmglview.cpp:1540 -msgid "Left View" -msgstr "Поглед с лева" - -#: pmglview.cpp:1541 -msgid "Right View" -msgstr "Поглед с десна" - -#: pmglview.cpp:1542 -msgid "Top View" -msgstr "Поглед одозго" - -#: pmglview.cpp:1543 -msgid "Bottom View" -msgstr "Поглед одоздо" - -#: pmglview.cpp:1544 -msgid "Front View" -msgstr "Поглед спреда" - -#: pmglview.cpp:1545 -msgid "Back View" -msgstr "Поглед отпозади" - -#: pmglview.cpp:1551 -msgid "No Cameras" -msgstr "Без камера" - -#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 -#: pmrendermanager.cpp:1543 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(неименовано)" - -#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Укалапај уз мрежу" - -#: pmglview.cpp:1594 -msgid "No Control Points" -msgstr "Нема контролних тачака" - -#: pmglview.cpp:1603 -msgid "Control Points" -msgstr "Контролне тачке" - -#: pmglview.cpp:1741 -msgid "Unknown GL view type." -msgstr "Непознати тип GL погледа." - -#: pmglview.cpp:1749 -msgid "3D View" -msgstr "3D поглед" - -#: pmglview.cpp:1757 -msgid "3D View (%1)" -msgstr "3D поглед (%1)" - -#: pmglview.cpp:1782 -msgid "3D view type:" -msgstr "Тип 3D погледа:" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 -msgid "No shadow" -msgstr "Без сенке" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 -msgid "No image" -msgstr "Нема слике" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 -msgid "No reflection" -msgstr "Нема рефлексије" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 -msgid "Double illuminate" -msgstr "Двострука илуминација" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 -msgid "Visibility level: " -msgstr "Ниво видљивости: " - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 -msgid "Relative" -msgstr "Релативно" - -#: pmgridsettings.cpp:41 -msgid "Displayed Grid" -msgstr "Приказана мрежа" - -#: pmgridsettings.cpp:59 -msgid "Control Point Grid" -msgstr "Мрежа контролних тачака" - -#: pmgridsettings.cpp:66 -msgid "2D/3D movement:" -msgstr "2D/3D кретање:" - -#: pmgridsettings.cpp:71 -msgid "Scale:" -msgstr "Размера:" - -#: pmgridsettings.cpp:76 -msgid "Rotation:" -msgstr "Ротација:" - -#: pmheightfield.cpp:87 -msgid "height field" -msgstr "поље висине" - -#: pmheightfieldedit.cpp:66 -msgid "Water level:" -msgstr "Ниво воде:" - -#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 -msgid "Smooth" -msgstr "Глатко" - -#: pmimagemap.cpp:349 -msgid "imagemap" -msgstr "мапаслике" - -#: pmimagemapedit.cpp:79 -msgid "Filter all" -msgstr "Филтрирај све" - -#: pmimagemapedit.cpp:86 -msgid "Transmit all" -msgstr "Пренеси све" - -#: pmimagemapedit.cpp:128 -msgid "Indexed filters" -msgstr "Индексовани филтери" - -#: pmimagemapedit.cpp:131 -msgid "Indexed transmits" -msgstr "Индексовани преноси" - -#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 -msgid "Add new filter" -msgstr "Додај нови филтер" - -#: pmimagemapedit.cpp:301 -msgid "Remove filter" -msgstr "Уклони филтер" - -#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 -msgid "Add new transmit" -msgstr "Додај нови пренос" - -#: pmimagemapedit.cpp:357 -msgid "Remove transmit" -msgstr "Уклони пренос" - -#: pminserterrordialog.cpp:29 -msgid "Insert Errors" -msgstr "Убаци грешке" - -#: pminserterrordialog.cpp:30 -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" - -#: pminserterrordialog.cpp:33 -msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." -msgstr "%1 од %2 објеката није могло да се убаци." - -#: pminserterrordialog.cpp:36 -msgid "Objects not inserted:" -msgstr "Објекти који нису убачени:" - -#: pminsertpopup.cpp:33 -msgid "Insert Objects As" -msgstr "Убаци објекте као" - -#: pminsertpopup.cpp:36 -msgid "First Children" -msgstr "Прва деца" - -#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 -msgid "some" -msgstr "неки" - -#: pminsertpopup.cpp:44 -msgid "Last Children" -msgstr "Последња деца" - -#: pminsertpopup.cpp:52 -msgid "Siblings" -msgstr "Рођаци" - -#: pminsertpopup.cpp:61 -msgid "Insert Object As" -msgstr "Убаци објекат као" - -#: pminsertpopup.cpp:64 -msgid "First Child" -msgstr "Прво дете" - -#: pminsertpopup.cpp:67 -msgid "Last Child" -msgstr "Последње дете" - -#: pminsertpopup.cpp:70 -msgid "Sibling" -msgstr "Рођак" - -#: pminterior.cpp:125 -msgid "interior" -msgstr "унутрашњост" - -#: pminterioredit.cpp:42 -msgid "Refraction:" -msgstr "Рефракција:" - -#: pminterioredit.cpp:46 -msgid "Caustics:" -msgstr "Каустика:" - -#: pminterioredit.cpp:50 -msgid "Dispersion:" -msgstr "Дисперзија:" - -#: pminterioredit.cpp:55 -msgid "Dispersion samples:" -msgstr "Узорци дисперзије:" - -#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 -msgid "Fade distance:" -msgstr "Даљина утапања:" - -#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 -msgid "Fade power:" -msgstr "Јачина утапања:" - -#: pminteriortexture.cpp:68 -msgid "interior texture" -msgstr "унутрашња текстура" - -#: pmisosurface.cpp:101 -msgid "isosurface" -msgstr "изоповршина" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 -msgid "Box" -msgstr "Кутија" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 -msgid "Sphere" -msgstr "Сфера" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:54 -msgid "Corner1:" -msgstr "Ћошак1:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:55 -msgid "Corner2:" -msgstr "Ћошак2:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:64 -msgid "Adapt maximum gradient" -msgstr "Адаптирај максимални градијент" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:69 -msgid "All intersections" -msgstr "Сви пресеци" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:73 -msgid "Function:" -msgstr "Функција:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:75 -msgid "Container:" -msgstr "Контејнер:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:87 -msgid "Accuracy:" -msgstr "Прецизност:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:91 -msgid "Maximum gradient:" -msgstr "Максимални градијент:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:96 -msgid "Values:" -msgstr "Вредности:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:104 -msgid "Maximum traces:" -msgstr "Максимално трагова:" - -#: pmjuliafractal.cpp:86 -msgid "julia fractal" -msgstr "фрактал јулија" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:43 -msgid "Julia parameter:" -msgstr "Параметар јулије:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:48 -msgid "Algebra type:" -msgstr "Тип алгебре:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:50 -msgid "Quaternion" -msgstr "Кватернион" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:51 -msgid "Hypercomplex" -msgstr "Хиперкомплексно" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:56 -msgid "Function type:" -msgstr "Тип функције:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 -msgid "Maximum iterations:" -msgstr "Максимално итерација:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:92 -msgid "Precision:" -msgstr "Прецизност:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:98 -msgid "Slice normal:" -msgstr "Нормала одсецања:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:103 -msgid "Slice distance:" -msgstr "Даљина одсецања:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:331 -msgid "The slice normal vector may not be a null vector." -msgstr "Вектор нормале одсецања не може да буде нула-вектор." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:337 -msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." -msgstr "Компонента „k“ вектора нормале одсецања не може да буде нула." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:349 -msgid "" -"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." -msgstr "У кватернионској алгебри дефинисане су само функције „sqr“ и „cube“." - -#: pmlathe.cpp:144 -msgid "lathe" -msgstr "обртач" - -#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 -#: pmsor.cpp:424 -msgid "Point %1 (xy)" -msgstr "Тачка %1 (xy)" - -#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 -msgid "Add Point" -msgstr "Додај тачку" - -#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 -msgid "Remove Point" -msgstr "Уклони тачку" - -#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 -msgid "Spline type:" -msgstr "Тип криве:" - -#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 -msgid "Linear Spline" -msgstr "Линеарна крива" - -#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 -msgid "Quadratic Spline" -msgstr "Квадратна крива" - -#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 -msgid "Cubic Spline" -msgstr "Кубна крива" - -#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 -msgid "Bezier Spline" -msgstr "Безијеорова крива" - -#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 -msgid "Spline points:" -msgstr "Тачке криве:" - -#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 -msgid "Linear splines need at least 2 points." -msgstr "За линеарне криве потребне су бар 2 тачке." - -#: pmlatheedit.cpp:201 -msgid "Quadratic splines need at least 3 points." -msgstr "За квадратне криве потребне су бар 3 тачке." - -#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 -msgid "Cubic splines need at least 4 points." -msgstr "За кубне криве потребне су бар 4 тачке." - -#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." -msgstr "За Безијерове криве потребне су 4 тачке за сваки сегмент." - -#: pmlayoutsettings.cpp:49 -msgid "Default view layout:" -msgstr "Подразумевани распоред погледа:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:54 -msgid "Available View Layouts" -msgstr "Доступни распореди погледа" - -#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 -msgid "View Layout" -msgstr "Распоред погледа" - -#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:86 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: pmlayoutsettings.cpp:87 -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: pmlayoutsettings.cpp:111 -msgid "Dock position:" -msgstr "Положај сидрења:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:112 -msgid "Column width:" -msgstr "Ширина колоне:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:114 -msgid "View height:" -msgstr "Висина погледа:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 -msgid "New Column" -msgstr "Нова колона" - -#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 -msgid "Below" -msgstr "Испод" - -#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 -msgid "Tabbed" -msgstr "Са језичцима" - -#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 -msgid "Floating" -msgstr "Плутајуће" - -#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 -msgid "Height:" -msgstr "Висина:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:149 -msgid "Position x:" -msgstr "Положај x:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:213 -msgid "View layouts may not have empty names." -msgstr "Распореди погледа не могу имати празна имена." - -#: pmlayoutsettings.cpp:223 -msgid "" -"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." -msgstr "" -"Сидришни положај прве ставке распореда погледа мора да буде „Нова колона“." - -#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименовано" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 -msgid "Library View" -msgstr "Приказ библиотеке" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:67 -msgid "Library Objects" -msgstr "Објекти из библиотеке" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:81 -msgid "Library: " -msgstr "Библиотека: " - -#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 -msgid "This library is read only." -msgstr "Ова библиотека је само за читање." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:238 -msgid "The current library does not contain that item." -msgstr "Текућа библиотеке не садржи дату ставку." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:241 -msgid "Could not remove item." -msgstr "Не могу да уклоним ставку." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:259 -msgid "Could not create a new object." -msgstr "Нисам могао да направим нови објекат." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:268 -msgid "Create Sub-Library" -msgstr "Направи подбиблиотеку" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:269 -msgid "Enter the sub-library name: " -msgstr "Унесите име подбиблиотеке: " - -#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 -#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 -#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 -#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:281 -msgid "That library already exists." -msgstr "Библиотека већ постоји." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:287 -msgid "Could not create a new sub library." -msgstr "Нисам могао да направим нову подбиблиотеку." - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 -msgid "Name: " -msgstr "Име: " - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 -msgid "Keywords:" -msgstr "Кључне речи:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 -msgid "Contents:" -msgstr "Садржај:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 -msgid "Change Preview Image" -msgstr "Промени слику прегледа" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 -msgid "Object Load" -msgstr "Учитавање објекта" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 -msgid "" -"The object has been modified and not saved.\n" -"Do you wish to save?" -msgstr "" -"Објекат је измењен и није снимљен.\n" -"Желите ли да га снимите?" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 -msgid "Create Library" -msgstr "Направи библиотеку" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 -msgid "Author: " -msgstr "Аутор: " - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 -msgid "Description: " -msgstr "Опис: " - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 -msgid "Allow changes to the library?" -msgstr "Да дозволим измене библиотеке?" - -#: pmlibraryiconview.cpp:280 -msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "Грешка приликом премештања „%1“ у „%2“" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 -msgid "Search for:" -msgstr "Тражи:" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 -msgid "&Search" -msgstr "&Тражи" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 -msgid "Path" -msgstr "Путања" - -#: pmlight.cpp:127 -msgid "light" -msgstr "светло" - -#: pmlight.cpp:1020 -msgid "Point at" -msgstr "Упери у" - -#: pmlightedit.cpp:45 -msgid "Point Light" -msgstr "Тачкасто светло" - -#: pmlightedit.cpp:46 -msgid "Spot Light" -msgstr "Рефлекторско светло" - -#: pmlightedit.cpp:47 -msgid "Cylindrical Light" -msgstr "Цилиндрично светло" - -#: pmlightedit.cpp:48 -msgid "Shadowless Light" -msgstr "Светло без сенке" - -#: pmlightedit.cpp:60 -msgid "Tightness:" -msgstr "Збијеност:" - -#: pmlightedit.cpp:63 -msgid "Point at:" -msgstr "Упери у:" - -#: pmlightedit.cpp:65 -msgid "Parallel" -msgstr "Паралелно" - -#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 -msgid "Area light" -msgstr "Обласно светло" - -#: pmlightedit.cpp:69 -msgid "Area type:" -msgstr "Врста области:" - -#: pmlightedit.cpp:71 -msgid "Rectangular" -msgstr "Правоугаона" - -#: pmlightedit.cpp:72 -msgid "Circular" -msgstr "Кружна" - -#: pmlightedit.cpp:75 -msgid "Axis 1:" -msgstr "Оса 1:" - -#: pmlightedit.cpp:77 -msgid "Axis 2:" -msgstr "Оса 2:" - -#: pmlightedit.cpp:81 -msgid "Size 1:" -msgstr "Величина 1:" - -#: pmlightedit.cpp:84 -msgid "Size 2:" -msgstr "Величина 2:" - -#: pmlightedit.cpp:88 -msgid "Adaptive:" -msgstr "Адаптивно:" - -#: pmlightedit.cpp:89 -msgid "Orient" -msgstr "Оријентисано" - -#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 -msgid "Jitter" -msgstr "Побуђено" - -#: pmlightedit.cpp:92 -msgid "Fading" -msgstr "Утапајуће" - -#: pmlightedit.cpp:102 -msgid "Media interaction" -msgstr "Интеракција са медијумом" - -#: pmlightedit.cpp:103 -msgid "Media attenuation" -msgstr "Слабљење на медијуму" - -#: pmlightgroup.cpp:52 -msgid "light group" -msgstr "светлосна група" - -#: pmlightgroupedit.cpp:38 -msgid "Global lights" -msgstr "Глобална светла" - -#: pmlineedits.cpp:68 -msgid "Please enter a float value between %1 and %2" -msgstr "Унесите реалан број између %1 и %2" - -#: pmlineedits.cpp:75 -#, c-format -msgid "Please enter a float value >= %1" -msgstr "Унесите реалан број >= %1" - -#: pmlineedits.cpp:79 -#, c-format -msgid "Please enter a float value > %1" -msgstr "Унесите реалан број > %1" - -#: pmlineedits.cpp:86 -#, c-format -msgid "Please enter a float value <= %1" -msgstr "Унесите реалан број <= %1" - -#: pmlineedits.cpp:90 -#, c-format -msgid "Please enter a float value < %1" -msgstr "Унесите реалан број < %1" - -#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 -msgid "Please enter a valid float value!" -msgstr "Унесите исправан реалан број!" - -#: pmlineedits.cpp:184 -msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" -msgstr "Унесите цео број између %1 и %2" - -#: pmlineedits.cpp:189 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value >= %1" -msgstr "Унесите цео број >= %1" - -#: pmlineedits.cpp:193 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value <= %1" -msgstr "Унесите цео број <= %1" - -#: pmlineedits.cpp:200 -msgid "Please enter a valid integer value!" -msgstr "Унесите исправан цео број!" - -#: pmlinkedit.cpp:60 -msgid "Prototype:" -msgstr "Прототип:" - -#: pmlistpattern.cpp:253 -msgid "texture list" -msgstr "текстурна листа" - -#: pmlistpattern.cpp:292 -msgid "pigment list" -msgstr "листа пигмената" - -#: pmlistpattern.cpp:331 -msgid "color list" -msgstr "листа боја" - -#: pmlistpattern.cpp:370 -msgid "density list" -msgstr "листа густина" - -#: pmlistpattern.cpp:416 -msgid "normal list" -msgstr "листа нормала" - -#: pmlistpatternedit.cpp:50 -msgid "Checkers" -msgstr "Шаховска поља" - -#: pmlistpatternedit.cpp:51 -msgid "Brick" -msgstr "Цигла" - -#: pmlistpatternedit.cpp:52 -msgid "Hexagon" -msgstr "Хексагон" - -#: pmlistpatternedit.cpp:67 -msgid "Brick size:" -msgstr "Величина цигле:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:72 -msgid "Mortar:" -msgstr "Малтер:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:183 -msgid "You can have at most two child items for that list type!" -msgstr "Можете имати највише две дечије ставке за овај тип листе!" - -#: pmlookslike.cpp:49 -msgid "looks like" -msgstr "изгледа као" - -#: pmmaterial.cpp:68 -msgid "material" -msgstr "материјал" - -#: pmmaterialmap.cpp:246 -msgid "material map" -msgstr "мапа материјала" - -#: pmmedia.cpp:159 -msgid "media" -msgstr "медијум" - -#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 -msgid "Method:" -msgstr "Метод:" - -#: pmmediaedit.cpp:48 -msgid "1 (Monte Carlo)" -msgstr "1 (Монте Карло)" - -#: pmmediaedit.cpp:49 -msgid "2 (Smooth)" -msgstr "2 (Глатко)" - -#: pmmediaedit.cpp:50 -msgid "3 (Adaptive sampling)" -msgstr "3 (Прилагодљиво одабирање)" - -#: pmmediaedit.cpp:55 -msgid "Intervals:" -msgstr "Интервали:" - -#: pmmediaedit.cpp:62 -msgid "Samples" -msgstr "Узорци" - -#: pmmediaedit.cpp:82 -msgid "Ratio:" -msgstr "Однос:" - -#: pmmediaedit.cpp:89 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Омекшавање" - -#: pmmediaedit.cpp:90 -msgid "Level:" -msgstr "Ниво:" - -#: pmmediaedit.cpp:103 -msgid "Absorption" -msgstr "Апсорпција" - -#: pmmediaedit.cpp:113 -msgid "Emission" -msgstr "Емисија" - -#: pmmediaedit.cpp:121 -msgid "Scattering" -msgstr "Расипање" - -#: pmmediaedit.cpp:128 -msgid "Isotropic" -msgstr "Изотропно" - -#: pmmediaedit.cpp:129 -msgid "Mie Haze" -msgstr "Мие измаглица" - -#: pmmediaedit.cpp:130 -msgid "Mie Murky" -msgstr "Мие тмурно" - -#: pmmediaedit.cpp:131 -msgid "Rayleigh" -msgstr "Рејлеј" - -#: pmmediaedit.cpp:132 -msgid "Henyey-Greenstein" -msgstr "Хенји-Гринштајн" - -#: pmmediaedit.cpp:141 -msgid "Eccentricity:" -msgstr "Ексцентричност:" - -#: pmmediaedit.cpp:145 -msgid "Extinction:" -msgstr "Одумирање:" - -#: pmmediaedit.cpp:270 -msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." -msgstr "Максималан број узорака је мањи од минималног броја." - -#: pmmesh.cpp:117 -msgid "mesh" -msgstr "мрежа" - -#: pmmeshedit.cpp:40 -msgid "Inside vector:" -msgstr "Унутрашњи вектор:" - -#: pmmovecommand.cpp:33 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Премести %1" - -#: pmmovecommand.cpp:57 -msgid "Move Objects" -msgstr "Премести објекте" - -#: pmmovecommand.cpp:358 -msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." -msgstr "Не могу да уметнем декларацију „%1“ на том месту." - -#: pmmovecommand.cpp:361 -msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." -msgstr "Декларација „%1“ не може да се премести иза повезаних објеката." - -#: pmmovecommand.cpp:449 -msgid "" -"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " -"and the insert point is not after the declare." -msgstr "" -" %1 „%2“ не може да се премести зато што садржи везу са декларацијом „%3“, а " -"тачка убацивања није после декларације." - -#: pmnormal.cpp:91 -msgid "normal" -msgstr "нормално" - -#: pmnormaledit.cpp:43 -msgid "Bump size" -msgstr "Величина избочина" - -#: pmnormaledit.cpp:50 -msgid "Accuracy" -msgstr "Прецизност" - -#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 -msgid "UV mapping" -msgstr "UV мапирање" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 -msgid "Libraries" -msgstr "Библиотеке" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 -msgid "Create..." -msgstr "Направи..." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 -msgid "Library Details" -msgstr "Детаљи библиотеке" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 -msgid "The folder already exists." -msgstr "Фасцикла већ постоји." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 -msgid "Could not create the folder." -msgstr "Нисам могао да направим фасциклу." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 -msgid "This library is not modifiable." -msgstr "Ова библиотека не може да се мења." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 -msgid "This library is modifiable." -msgstr "Ова библиотека може да се мења." - -#: pmobjectlink.cpp:58 -msgid "object link" -msgstr "веза објекта" - -#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 -msgid "Declare \"%1\" has wrong type." -msgstr "Декларација „%1“ има погрешан тип." - -#: pmobjectselect.cpp:88 -msgid "Choose Object" -msgstr "Изабери објекат" - -#: pmobjectsettings.cpp:58 -msgid "Subdivisions" -msgstr "Потподеле" - -#: pmobjectsettings.cpp:64 -msgid "Sphere:" -msgstr "Сфера:" - -#: pmobjectsettings.cpp:77 -msgid "Cylinder:" -msgstr "Цилиндар:" - -#: pmobjectsettings.cpp:85 -msgid "Cone:" -msgstr "Конус:" - -#: pmobjectsettings.cpp:93 -msgid "Torus:" -msgstr "Торус:" - -#: pmobjectsettings.cpp:106 -msgid "Disc:" -msgstr "Диск:" - -#: pmobjectsettings.cpp:114 -msgid "Blob sphere:" -msgstr "Блоб сфера:" - -#: pmobjectsettings.cpp:127 -msgid "Blob cylinder:" -msgstr "Блоб цилиндар:" - -#: pmobjectsettings.cpp:140 -msgid "Lathe:" -msgstr "Обртач:" - -#: pmobjectsettings.cpp:153 -msgid "Surface of revolution:" -msgstr "Обртна површина:" - -#: pmobjectsettings.cpp:166 -msgid "Prism:" -msgstr "Призма:" - -#: pmobjectsettings.cpp:174 -msgid "Superquadric ellipsoid:" -msgstr "Суперквадрични елипсоид:" - -#: pmobjectsettings.cpp:187 -msgid "Sphere sweep:" -msgstr "Сферични замах:" - -#: pmobjectsettings.cpp:200 -msgid "Heightfield:" -msgstr "Поље висине:" - -#: pmobjectsettings.cpp:208 -msgid "Sizes" -msgstr "Величине" - -#: pmobjectsettings.cpp:215 -msgid "Plane:" -msgstr "Раван:" - -#: pmobjectsettings.cpp:223 -msgid "Camera Views" -msgstr "Погледи камере" - -#: pmobjectsettings.cpp:228 -msgid "High detail for enhanced projections" -msgstr "Висока детаљност за побољшане пројекције" - -#: pmopenglsettings.cpp:33 -msgid "Direct rendering" -msgstr "Директно сенчење" - -#: pmopenglsettings.cpp:34 -msgid "Changes take only effect after a restart!" -msgstr "Измене ће ступити на снагу после поновног покретања!" - -#: pmoutputdevice.cpp:60 -msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "Објекат „%1“ не подржава %2." - -#: pmoutputdevice.cpp:65 -msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "Класа „%1“ не подржава %2." - -#: pmpalettevalueedit.cpp:48 -msgid "Index" -msgstr "Индекс" - -#: pmpalettevalueedit.cpp:53 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: pmparser.cpp:91 -msgid "Using the default value of 0.0 for clock" -msgstr "За clock се користи подразумевана вредност 0.0" - -#: pmparser.cpp:94 -msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" -msgstr "За clock_delta се користи подразумевана вредност 1.0" - -#: pmparser.cpp:97 -msgid "" -"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " -"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " -"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." -msgstr "" -"Напомена: Потпуна синтакса povray-а још увек није подржана. Ако желите да " -"додате неподржани povray кôд у сцену, можете га ставити између два специјална " -"коментара, „//*PMRawBegin“ и „//*PMRawEnd“." - -#: pmparser.cpp:110 -msgid "Line %1: " -msgstr "Линија %1: " - -#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 -msgid "Maximum of %1 errors reached." -msgstr "Максимум од %1 грешака је достигнут." - -#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 -msgid "Maximum of %1 warnings reached." -msgstr "Максимум од %1 упозорења је достигнут." - -#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 -msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." -msgstr "„%1“ је очекивано, уместо тога нађено је „%2“." - -#: pmparser.cpp:159 -msgid "Unexpected token '%1'." -msgstr "Неочекивано „%1“." - -#: pmparser.cpp:164 -msgid "Info" -msgstr "Инфо" - -#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 -msgid "Can't insert %1 into %2." -msgstr "Не могу да убацим %1 у %2." - -#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 -msgid "Undefined object \"%1\"." -msgstr "Недефинисан објекат „%1“." - -#: pmparser.cpp:411 -msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." -msgstr "Објекат „%1“ није дефинисан на том месту." - -#: pmpart.cpp:244 -msgid "Import..." -msgstr "Увези..." - -#: pmpart.cpp:247 -msgid "&Export..." -msgstr "&Извези..." - -#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 -msgid "Render Modes" -msgstr "Режими сенчења" - -#: pmpart.cpp:259 -msgid "Render" -msgstr "Сенчење" - -#: pmpart.cpp:261 -msgid "Render Modes..." -msgstr "Режими сенчења..." - -#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 -msgid "Render Window" -msgstr "Прозор за сенчење" - -#: pmpart.cpp:265 -msgid "Visibility level:" -msgstr "Ниво видљивости:" - -#: pmpart.cpp:266 -msgid "Visibility Level" -msgstr "Ниво видљивости" - -#: pmpart.cpp:272 -msgid "Global detail:" -msgstr "Глобални детаљи:" - -#: pmpart.cpp:273 -msgid "Global Detail Level" -msgstr "Глобални ниво детаља" - -#: pmpart.cpp:286 -msgid "Global Settings" -msgstr "Глобалне поставке" - -#: pmpart.cpp:289 -msgid "Sky Sphere" -msgstr "Небеска сфера" - -#: pmpart.cpp:292 -msgid "Rainbow" -msgstr "Дуга" - -#: pmpart.cpp:295 -msgid "Fog" -msgstr "Магла" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 -#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Interior" -msgstr "Унутрашњост" - -#: pmpart.cpp:304 -msgid "Density" -msgstr "Густина" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 -#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Материјал" - -#: pmpart.cpp:319 -msgid "Cone" -msgstr "Конус" - -#: pmpart.cpp:322 -msgid "Torus" -msgstr "Торус" - -#: pmpart.cpp:326 -msgid "Lathe" -msgstr "Обртач" - -#: pmpart.cpp:329 -msgid "Prism" -msgstr "Призма" - -#: pmpart.cpp:332 -msgid "Surface of Revolution" -msgstr "Обртна површина" - -#: pmpart.cpp:335 -msgid "Superquadric Ellipsoid" -msgstr "Суперквадрични елипсоид" - -#: pmpart.cpp:339 -msgid "Julia Fractal" -msgstr "Фрактал јулија" - -#: pmpart.cpp:342 -msgid "Height Field" -msgstr "Поље висине" - -#: pmpart.cpp:345 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: pmpart.cpp:349 -msgid "Blob" -msgstr "Блоб" - -#: pmpart.cpp:352 -msgid "Blob Sphere" -msgstr "Блоб сфера" - -#: pmpart.cpp:355 -msgid "Blob Cylinder" -msgstr "Блоб цилиндар" - -#: pmpart.cpp:359 -msgid "Plane" -msgstr "Раван" - -#: pmpart.cpp:362 -msgid "Polynom" -msgstr "Полином" - -#: pmpart.cpp:366 -msgid "Declaration" -msgstr "Декларација" - -#: pmpart.cpp:369 -msgid "Object Link" -msgstr "Веза објекта" - -#: pmpart.cpp:386 -msgid "Bounded By" -msgstr "Ограничено са" - -#: pmpart.cpp:389 -msgid "Clipped By" -msgstr "Одсечено са" - -#: pmpart.cpp:393 -msgid "Light" -msgstr "Светло" - -#: pmpart.cpp:396 -msgid "Looks Like" -msgstr "Изгледа као" - -#: pmpart.cpp:399 -msgid "Projected Through" -msgstr "Пројектовано кроз" - -#: pmpart.cpp:403 -msgid "Bicubic Patch" -msgstr "Бикубно парче" - -#: pmpart.cpp:406 -msgid "Disc" -msgstr "Диск" - -#: pmpart.cpp:418 -msgid "Texture" -msgstr "Текстура" - -#: pmpart.cpp:422 -msgid "Pigment" -msgstr "Пигмент" - -#: pmpart.cpp:428 -msgid "Solid Color" -msgstr "Пуна боја" - -#: pmpart.cpp:432 -msgid "Texture List" -msgstr "Тестурна листа" - -#: pmpart.cpp:435 -msgid "Color List" -msgstr "Листа боје" - -#: pmpart.cpp:438 -msgid "Pigment List" -msgstr "Листа пигмента" - -#: pmpart.cpp:441 -msgid "Normal List" -msgstr "Листа нормала" - -#: pmpart.cpp:444 -msgid "Density List" -msgstr "Листа густине" - -#: pmpart.cpp:448 -msgid "Finish" -msgstr "Завршетак" - -#: pmpart.cpp:452 -msgid "Pattern" -msgstr "Шема" - -#: pmpart.cpp:455 -msgid "Blend Map Modifiers" -msgstr "Модификатори мапе стапања" - -#: pmpart.cpp:458 -msgid "Texture Map" -msgstr "Текстурна мапа" - -#: pmpart.cpp:461 -msgid "Material Map" -msgstr "Мапа материјала" - -#: pmpart.cpp:464 -msgid "Pigment Map" -msgstr "Мапа пигмената" - -#: pmpart.cpp:467 -msgid "Color Map" -msgstr "Мапа боја" - -#: pmpart.cpp:470 -msgid "Normal Map" -msgstr "Мапа нормала" - -#: pmpart.cpp:473 -msgid "Bump Map" -msgstr "Мапа избочина" - -#: pmpart.cpp:476 -msgid "Slope Map" -msgstr "Мапа нагиба" - -#: pmpart.cpp:479 -msgid "Density Map" -msgstr "Мапа густина" - -#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 -msgid "Slope" -msgstr "Нагиб" - -#: pmpart.cpp:486 -msgid "Warp" -msgstr "Увијање" - -#: pmpart.cpp:489 -msgid "Image Map" -msgstr "Мапа слике" - -#: pmpart.cpp:492 -msgid "QuickColor" -msgstr "Брза боја" - -#: pmpart.cpp:496 -msgid "Translate" -msgstr "Транслирај" - -#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Scale" -msgstr "Скалирај" - -#: pmpart.cpp:502 -msgid "Rotate" -msgstr "Ротирај" - -#: pmpart.cpp:505 -msgid "Matrix" -msgstr "Матрица" - -#: pmpart.cpp:509 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: pmpart.cpp:512 -msgid "Raw Povray" -msgstr "Сирови Povray" - -#: pmpart.cpp:517 -msgid "Iso Surface" -msgstr "Изоповршина" - -#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 -msgid "Radiosity" -msgstr "Радиоситет" - -#: pmpart.cpp:523 -msgid "Global Photons" -msgstr "Глобални фотони" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 -#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Photons" -msgstr "Фотони" - -#: pmpart.cpp:529 -msgid "Light Group" -msgstr "Светлосна група" - -#: pmpart.cpp:532 -msgid "Interior Texture" -msgstr "Унутрашња текстура" - -#: pmpart.cpp:535 -msgid "Sphere Sweep" -msgstr "Сферични замах" - -#: pmpart.cpp:538 -msgid "Mesh" -msgstr "Мрежа" - -#: pmpart.cpp:543 -msgid "Search Object" -msgstr "Објекат за претрагу" - -#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 -#, c-format -msgid "Import %1" -msgstr "Увези %1" - -#: pmpart.cpp:1447 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Исецам изабрано..." - -#: pmpart.cpp:1462 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "Бришем изабрано..." - -#: pmpart.cpp:1471 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Копирам изабрано у клипборд..." - -#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 -msgid "Drag" -msgstr "Превуци" - -#: pmpart.cpp:1545 -msgid "Drop" -msgstr "Испусти" - -#: pmpart.cpp:1550 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Убацујем садржај клипборда..." - -#: pmpart.cpp:1679 -msgid "Undo last change..." -msgstr "Поништи последњу измену..." - -#: pmpart.cpp:1697 -msgid "Redo last change..." -msgstr "Понови последњу измену..." - -#: pmpart.cpp:2230 -msgid "Declare" -msgstr "Деклариши" - -#: pmpattern.cpp:554 -msgid "pattern" -msgstr "шема" - -#: pmpatternedit.cpp:60 -msgid "Agate" -msgstr "Ахат" - -#: pmpatternedit.cpp:61 -msgid "Average" -msgstr "Средње" - -#: pmpatternedit.cpp:62 -msgid "Boxed" -msgstr "Кутије" - -#: pmpatternedit.cpp:63 -msgid "Bozo" -msgstr "Бозо" - -#: pmpatternedit.cpp:64 -msgid "Bumps" -msgstr "Избочине" - -#: pmpatternedit.cpp:65 -msgid "Cells" -msgstr "Ћелије" - -#: pmpatternedit.cpp:66 -msgid "Crackle" -msgstr "Пукотине" - -#: pmpatternedit.cpp:68 -msgid "Density File" -msgstr "Фајл густине" - -#: pmpatternedit.cpp:69 -msgid "Dents" -msgstr "Урези" - -#: pmpatternedit.cpp:70 -msgid "Gradient" -msgstr "Градијент" - -#: pmpatternedit.cpp:71 -msgid "Granite" -msgstr "Гранит" - -#: pmpatternedit.cpp:72 -msgid "Julia" -msgstr "Јулија" - -#: pmpatternedit.cpp:73 -msgid "Leopard" -msgstr "Леопард" - -#: pmpatternedit.cpp:74 -msgid "Mandel" -msgstr "Мандел" - -#: pmpatternedit.cpp:75 -msgid "Marble" -msgstr "Мермер" - -#: pmpatternedit.cpp:76 -msgid "Onion" -msgstr "Лук" - -#: pmpatternedit.cpp:78 -msgid "Quilt" -msgstr "Килт" - -#: pmpatternedit.cpp:79 -msgid "Radial" -msgstr "Радијално" - -#: pmpatternedit.cpp:80 -msgid "Ripples" -msgstr "Таласићи" - -#: pmpatternedit.cpp:83 -msgid "Spiral1" -msgstr "Спирала1" - -#: pmpatternedit.cpp:84 -msgid "Spiral2" -msgstr "Спирала2" - -#: pmpatternedit.cpp:85 -msgid "Spotted" -msgstr "Истачкано" - -#: pmpatternedit.cpp:86 -msgid "Waves" -msgstr "Таласи" - -#: pmpatternedit.cpp:87 -msgid "Wood" -msgstr "Дрво" - -#: pmpatternedit.cpp:88 -msgid "Wrinkles" -msgstr "Набори" - -#: pmpatternedit.cpp:101 -msgid "Form:" -msgstr "Облик:" - -#: pmpatternedit.cpp:107 -msgid "Metric:" -msgstr "Метрички:" - -#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 -msgid "Offset:" -msgstr "Померај:" - -#: pmpatternedit.cpp:114 -msgid "Solid:" -msgstr "Пуно:" - -#: pmpatternedit.cpp:122 -msgid "File:" -msgstr "Фајл:" - -#: pmpatternedit.cpp:129 -msgid "Interpolation:" -msgstr "Интерполација:" - -#: pmpatternedit.cpp:132 -msgid "Trilinear" -msgstr "Трилинерно" - -#: pmpatternedit.cpp:137 -msgid "Gradient:" -msgstr "Градијент:" - -#: pmpatternedit.cpp:142 -msgid "Complex number:" -msgstr "Комплексни број:" - -#: pmpatternedit.cpp:150 -msgid "Magnet" -msgstr "Магнет" - -#: pmpatternedit.cpp:153 -msgid "Type 1" -msgstr "Тип 1" - -#: pmpatternedit.cpp:154 -msgid "Type 2" -msgstr "Тип 2" - -#: pmpatternedit.cpp:171 -msgid "Exterior type:" -msgstr "Тип екстеријера:" - -#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 -msgid "0: Returns Just 1" -msgstr "0: Враћа само 1" - -#: pmpatternedit.cpp:174 -msgid "1: Iterations Until Bailout" -msgstr "1: Итерације до испадања" - -#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 -msgid "2: Real Part" -msgstr "2: Реални део" - -#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 -msgid "3: Imaginary Part" -msgstr "3: Имагинарни део" - -#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 -msgid "4: Squared Real Part" -msgstr "4: Квадрирани реални део" - -#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 -msgid "5: Squared Imaginary Part" -msgstr "5: Квадрирани имагинарни део" - -#: pmpatternedit.cpp:179 -msgid "6: Absolute Value" -msgstr "6: Апсолутна вредност" - -#: pmpatternedit.cpp:184 -msgid "Interior type:" -msgstr "Унутрашњи тип:" - -#: pmpatternedit.cpp:187 -msgid "1: Absolute Value Smallest" -msgstr "1: Најмања апсолутна вредност" - -#: pmpatternedit.cpp:192 -msgid "6: Absolute Value Last" -msgstr "6: Апсолутна вредност последња" - -#: pmpatternedit.cpp:200 -msgid "Quilt controls:" -msgstr "Контроле килта:" - -#: pmpatternedit.cpp:218 -msgid "Low slope:" -msgstr "Мали нагиб:" - -#: pmpatternedit.cpp:222 -msgid "High slope:" -msgstr "Велики нагиб:" - -#: pmpatternedit.cpp:228 -msgid "Altitiude" -msgstr "Висина" - -#: pmpatternedit.cpp:234 -msgid "Low altitude:" -msgstr "Мала висина:" - -#: pmpatternedit.cpp:238 -msgid "High altitude:" -msgstr "Велика висина:" - -#: pmpatternedit.cpp:245 -msgid "Spiral number:" -msgstr "Број спирала:" - -#: pmpatternedit.cpp:257 -msgid "Use Global Setting" -msgstr "Користи глобалне поставке" - -#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" - -#: pmphotons.cpp:100 -msgid "photons" -msgstr "фотони" - -#: pmphotonsedit.cpp:45 -msgid "Target" -msgstr "Мета" - -#: pmphotonsedit.cpp:46 -msgid "Spacing multiplier:" -msgstr "Множилац размака:" - -#: pmphotonsedit.cpp:50 -msgid "Refraction" -msgstr "Рефракција" - -#: pmphotonsedit.cpp:52 -msgid "Collect" -msgstr "Сакупи" - -#: pmphotonsedit.cpp:53 -msgid "Pass through" -msgstr "Пролаз кроз" - -#: pmpigment.cpp:72 -msgid "pigment" -msgstr "пигмент" - -#: pmplane.cpp:68 -msgid "plane" -msgstr "раван" - -#: pmplane.cpp:217 -msgid "Distance" -msgstr "Растојање" - -#: pmpluginsettings.cpp:46 -msgid "loaded" -msgstr "учитано" - -#: pmpluginsettings.cpp:48 -msgid "deactivated" -msgstr "деактивирано" - -#: pmpluginsettings.cpp:59 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Инсталирани прикључци" - -#: pmpluginsettings.cpp:68 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: pmpluginsettings.cpp:70 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 -msgid "Load" -msgstr "Учитај" - -#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 -msgid "Deactivate" -msgstr "Деактивирај" - -#: pmpolynom.cpp:109 -msgid "quadric" -msgstr "квадрично" - -#: pmpolynom.cpp:111 -msgid "cubic" -msgstr "кубно" - -#: pmpolynom.cpp:113 -msgid "quartic" -msgstr "квадратно" - -#: pmpolynom.cpp:114 -msgid "polynom" -msgstr "полином" - -#: pmpolynomedit.cpp:45 -msgid "Order" -msgstr "Ред" - -#: pmpolynomedit.cpp:51 -msgid "Formula:" -msgstr "Формула:" - -#: pmpovray31format.cpp:142 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "Фајлови POV-Ray-а 3.1 (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray31format.cpp:149 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" -msgstr "Фајлови POV-Ray-а 3.1 (*.pov)" - -#: pmpovray31format.cpp:150 -msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" -msgstr "Укључни фајлови POV-Ray-а 3.1 (*.ini)" - -#: pmpovray35format.cpp:89 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "Фајлови POV-Ray-а 3.5 (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray35format.cpp:96 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" -msgstr "Фајлови POV-Ray-а 3.5 (*.pov)" - -#: pmpovray35format.cpp:97 -msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" -msgstr "Укључни фајлови POV-Ray-а 3.5 (*.ini)" - -#: pmpovraymatrix.cpp:56 -msgid "matrix" -msgstr "матрица" - -#: pmpovrayparser.cpp:186 -msgid "Boolean expression expected" -msgstr "Очекиван је логички израз" - -#: pmpovrayparser.cpp:399 -msgid "Found turbulence without a pattern." -msgstr "Пронађена је турбуленција без шеме." - -#: pmpovrayparser.cpp:548 -msgid "Invalid list member." -msgstr "Неисправан члан листе." - -#: pmpovrayparser.cpp:791 -msgid "identifier" -msgstr "идентификатор" - -#: pmpovrayparser.cpp:968 -msgid "Float, color or vector identifier expected." -msgstr "Очекиван је реални, векторски или идентификатор боје." - -#: pmpovrayparser.cpp:974 -msgid "Undefined identifier \"%1\"." -msgstr "Недефинисани идентификатор „%1“." - -#: pmpovrayparser.cpp:1043 -msgid "Bad operands for period operator." -msgstr "Лоши аргументи за оператор тачке." - -#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 -#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 -msgid "Float or vector expression expected" -msgstr "Очекиван је реални или векторски израз" - -#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 -#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 -#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 -msgid "Float expression expected" -msgstr "Очекиван је реални израз" - -#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 -msgid "You can't multiply a vector with a color" -msgstr "Не можете вектор множити бојом" - -#: pmpovrayparser.cpp:1390 -msgid "You can't divide a vector by a color" -msgstr "Не можете вектор делити бојом" - -#: pmpovrayparser.cpp:1404 -msgid "You can't divide a color by a vector" -msgstr "Не можете боју делити вектором" - -#: pmpovrayparser.cpp:1446 -msgid "You can't add a vector and a color" -msgstr "Не можете сабрати вектор и боју" - -#: pmpovrayparser.cpp:1460 -msgid "You can't add a vector with a color" -msgstr "Не можете сабрати вектор и боју" - -#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 -msgid "You can't subtract a vector and a color" -msgstr "Не можете одузети боју од вектора" - -#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 -msgid "Color expression expected" -msgstr "Очекован је израз боја" - -#: pmpovrayparser.cpp:1995 -msgid "The threshold value has to be positive" -msgstr "Вредност границе мора да буде позитивна" - -#: pmpovrayparser.cpp:2187 -msgid "height field type" -msgstr "тип поља висине" - -#: pmpovrayparser.cpp:2192 -msgid "height field file" -msgstr "фајл поља висине" - -#: pmpovrayparser.cpp:2234 -msgid "The water level has to be between 0 and 1" -msgstr "Ниво воде мора да буде између 0 и 1" - -#: pmpovrayparser.cpp:2269 -msgid "font file name" -msgstr "име фонт фајла" - -#: pmpovrayparser.cpp:2279 -msgid "string of text" -msgstr "знаковни низ или текст" - -#: pmpovrayparser.cpp:2430 -msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" -msgstr "Максимум итерација је мањи од 1, исправљено" - -#: pmpovrayparser.cpp:2441 -msgid "Precision is less than 1.0, fixed" -msgstr "Прецизност је мања од 1.0, исправљено" - -#: pmpovrayparser.cpp:2576 -msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" -msgstr "Ред полинома мора да буде између 2 и 7 инклузивно" - -#: pmpovrayparser.cpp:2589 -msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" -msgstr "%1 коефицијената је потребно за полином реда %2" - -#: pmpovrayparser.cpp:2645 -msgid "Patch type has to be 0 or 1" -msgstr "Тип парчета мора да буде 0 или 1" - -#: pmpovrayparser.cpp:2885 -msgid "At least %1 points are needed for that spline type" -msgstr "Бар %1 тачака је потребно за тај тип криве" - -#: pmpovrayparser.cpp:2889 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" -msgstr "Безијерове криве захтевају 4 тачке за сваки сегмент" - -#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 -msgid "Linear splines need at least 4 points." -msgstr "Линеарне криве захтевају бар 4 тачке." - -#: pmpovrayparser.cpp:3029 -msgid "Linear spline not closed" -msgstr "Линеарна крива није затворена" - -#: pmpovrayparser.cpp:3058 -msgid "Quadratic splines need at least 5 points." -msgstr "Квадратне криве захтевају бар 5 тачака." - -#: pmpovrayparser.cpp:3074 -msgid "Quadratic spline not closed" -msgstr "Квадратна крива није затворена" - -#: pmpovrayparser.cpp:3092 -msgid "Cubic splines need at least 6 points." -msgstr "Кубне криве захтевају бар 6 тачака." - -#: pmpovrayparser.cpp:3114 -msgid "Cubic spline not closed" -msgstr "Кубна крива није затворена" - -#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 -msgid "Bezier spline not closed" -msgstr "Безијерова крива није затворена" - -#: pmpovrayparser.cpp:3219 -msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" -msgstr "Бар 4 тачке су потребне за обртну површину" - -#: pmpovrayparser.cpp:3233 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" -msgstr "Координата v тачака %1 и %2 мора да буде различита; исправљено" - -#: pmpovrayparser.cpp:3246 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" -msgstr "Координате v морају да буду строго растуће; исправљено" - -#: pmpovrayparser.cpp:3300 -msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" -msgstr "Исток-запад изложилац мора да буде већи од 0.001" - -#: pmpovrayparser.cpp:3305 -msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" -msgstr "Север-југ изложилац мора да буде већи од 0.001" - -#: pmpovrayparser.cpp:3376 -msgid "Wrong number of matrix values." -msgstr "Погрешан број матричних вредности." - -#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 -#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 -#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 -#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 -#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 -#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 -msgid "Wrong declare type" -msgstr "Погрешан тип декларације" - -#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 -#: pmpovrayparser.cpp:5102 -msgid "Expecting a file name." -msgstr "Очекивано је име фајла." - -#: pmpovrayparser.cpp:4222 -msgid "Expecting a warp type" -msgstr "Очекиван је тип увијања" - -#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 -msgid "Unknown bitmap type" -msgstr "Непознат тип битмапе" - -#: pmpovrayparser.cpp:6247 -msgid "Using Old Reflection Syntax" -msgstr "Користим стару синтаксу за рефлекцију" - -#: pmpovrayparser.cpp:6618 -msgid "One graphical object expected" -msgstr "Очекиван је један графички објекат" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 -msgid "" -"Can't render an empty scene.\n" -msgstr "" -"Не могу да сенчим празну сцену.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 -msgid "" -"Couldn't write the scene to a temp file.\n" -msgstr "" -"Нисам могао да запишем сцену у привремени фајл.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 -msgid "" -"Couldn't call povray.\n" -"Please check your installation or set another povray command." -msgstr "" -"Нисам могао да позовем povray.\n" -"Проверите његову инсталацију или поставите другачију povray наредбу." - -#: pmpovraysettings.cpp:50 -msgid "Povray Command" -msgstr "Povray наредба" - -#: pmpovraysettings.cpp:54 -msgid "Command:" -msgstr "Наредба:" - -#: pmpovraysettings.cpp:64 -msgid "Povray User Documentation" -msgstr "Корисничка документација Povray-а" - -#: pmpovraysettings.cpp:68 -msgid "Path:" -msgstr "Путања:" - -#: pmpovraysettings.cpp:78 -msgid "Version:" -msgstr "Верзија:" - -#: pmpovraysettings.cpp:87 -msgid "Library Paths" -msgstr "Путање библиотека" - -#: pmpovraysettings.cpp:97 -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 -msgid "Up" -msgstr "Горе" - -#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 -msgid "Down" -msgstr "Доле" - -#: pmpovraysettings.cpp:190 -msgid "Povray only supports up to 20 library paths." -msgstr "Povray подржава само до 20 путања библиотека." - -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 -msgid "The list of library paths already contains this path." -msgstr "Листа путања библиотека већ садржи ову путању." - -#: pmpovraywidget.cpp:70 -msgid "Suspend" -msgstr "Суспендуј" - -#: pmpovraywidget.cpp:73 -msgid "Resume" -msgstr "Настави" - -#: pmpovraywidget.cpp:175 -msgid "running" -msgstr "ради" - -#: pmpovraywidget.cpp:211 -msgid "suspended" -msgstr "суспендован" - -#: pmpovraywidget.cpp:257 -msgid "" -"Unknown image format.\n" -"Please enter a valid suffix." -msgstr "" -"Непознат формат слике.\n" -"Унесите исправан суфикс." - -#: pmpovraywidget.cpp:264 -msgid "Format is not supported for writing." -msgstr "Формат није подржан за писање." - -#: pmpovraywidget.cpp:305 -msgid "" -"Couldn't correctly write the image.\n" -"Wrong image format?" -msgstr "" -"Нисам могао исправно да запишем слику.\n" -"Можда је погрешног формата?" - -#: pmpovraywidget.cpp:309 -msgid "" -"Couldn't write the image.\n" -"Permission denied." -msgstr "" -"Нисам могао да запишем слику.\n" -"Дозвола је одбијена." - -#: pmpovraywidget.cpp:331 -msgid "finished" -msgstr "завршено" - -#: pmpovraywidget.cpp:336 -msgid "" -"Povray exited abnormally.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray није нормално обуставио рад.\n" -"Погледајте излаз povray-а за детаље." - -#: pmpovraywidget.cpp:408 -msgid "running, %1 pixels/second" -msgstr "ради, %1 пиксела у секунди" - -#: pmpreviewsettings.cpp:45 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:50 -msgid "Gamma:" -msgstr "Гама:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:55 -msgid "Rendered Objects" -msgstr "Сенчени објекти" - -#: pmpreviewsettings.cpp:66 -msgid "Wall" -msgstr "Зид" - -#: pmpreviewsettings.cpp:70 -msgid "Enable wall" -msgstr "Укључи зид" - -#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 -msgid "Color 1:" -msgstr "Боја 1:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 -msgid "Color 2:" -msgstr "Боја 2:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:81 -msgid "Floor" -msgstr "Под" - -#: pmpreviewsettings.cpp:85 -msgid "Enable floor" -msgstr "Укључи под" - -#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Омекшавање" - -#: pmpreviewsettings.cpp:100 -msgid "Enable antialiasing" -msgstr "Укључи омекшавање" - -#: pmpreviewsettings.cpp:181 -msgid "At least one object has to be selected." -msgstr "Бар један објекат мора бити изабран." - -#: pmprism.cpp:189 -msgid "prism" -msgstr "призма" - -#: pmprism.cpp:626 -msgid "Height 1" -msgstr "Висина 1" - -#: pmprism.cpp:630 -msgid "Height 2" -msgstr "Висина 2" - -#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 -msgid "Point %1.%2" -msgstr "Тачка %1.%2" - -#: pmprismedit.cpp:62 -msgid "Sweep type:" -msgstr "Тип замаха:" - -#: pmprismedit.cpp:64 -msgid "Linear Sweep" -msgstr "Линеарни замах" - -#: pmprismedit.cpp:65 -msgid "Conic Sweep" -msgstr "Конусни замах" - -#: pmprismedit.cpp:75 -msgid "Height 1:" -msgstr "Висина 1:" - -#: pmprismedit.cpp:80 -msgid "Height 2:" -msgstr "Висина 2:" - -#: pmprismedit.cpp:209 -msgid "Sub prism %1:" -msgstr "Потпризма %1:" - -#: pmprismedit.cpp:222 -msgid "Add sub prism" -msgstr "Додај потпризму" - -#: pmprismedit.cpp:232 -msgid "Remove sub prism" -msgstr "Уклони потпризму" - -#: pmprismedit.cpp:271 -msgid "New sub prism" -msgstr "Нова потпризма" - -#: pmprismedit.cpp:283 -msgid "Append sub prism" -msgstr "Прикачи потпризму" - -#: pmprismedit.cpp:403 -msgid "Linear splines need at least 3 points." -msgstr "За линеарне криве неопходне су бар 3 тачке." - -#: pmprismedit.cpp:411 -msgid "Quadratic splines need at least 4 points." -msgstr "За квадратне криве неопходне су бар 4 тачке." - -#: pmprismedit.cpp:419 -msgid "Cubic splines need at least 5 points." -msgstr "За кубне криве неопходно је бар 5 тачака." - -#: pmprismedit.cpp:427 -msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." -msgstr "За Безијерове криве неопходне су 3 тачке по сегменту." - -#: pmprismedit.cpp:555 -msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." -msgstr "Потпризме не раде са Безијеровим кривама у POV-Ray-у 3.1." - -#: pmprojectedthrough.cpp:49 -msgid "projected through" -msgstr "пројектовано кроз" - -#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 -msgid "object declaration" -msgstr "декларација објекта" - -#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 -msgid "texture declaration" -msgstr "декларација текстуре" - -#: pmprototypemanager.cpp:117 -msgid "pigment declaration" -msgstr "декларација пигмента" - -#: pmprototypemanager.cpp:118 -msgid "normal declaration" -msgstr "декларација нормале" - -#: pmprototypemanager.cpp:119 -msgid "finish declaration" -msgstr "декларација завршетка" - -#: pmprototypemanager.cpp:120 -msgid "texture map declaration" -msgstr "декларација текстурне мапе" - -#: pmprototypemanager.cpp:121 -msgid "pigment map declaration" -msgstr "декларација мапе пигмената" - -#: pmprototypemanager.cpp:122 -msgid "color map declaration" -msgstr "декларација мапе боја" - -#: pmprototypemanager.cpp:123 -msgid "normal map declaration" -msgstr "декларација мапе нормала" - -#: pmprototypemanager.cpp:124 -msgid "slope map declaration" -msgstr "декларација мапе нагиба" - -#: pmprototypemanager.cpp:125 -msgid "density map declaration" -msgstr "декларација мапе густина" - -#: pmprototypemanager.cpp:126 -msgid "interior declaration" -msgstr "декларација унутрашњости" - -#: pmprototypemanager.cpp:127 -msgid "media declaration" -msgstr "декларација медија" - -#: pmprototypemanager.cpp:128 -msgid "sky sphere declaration" -msgstr "декларација небеске сфере" - -#: pmprototypemanager.cpp:129 -msgid "rainbow declaration" -msgstr "декларација дуге" - -#: pmprototypemanager.cpp:130 -msgid "fog declaration" -msgstr "декларација магле" - -#: pmprototypemanager.cpp:131 -msgid "material declaration" -msgstr "декларација материјала" - -#: pmprototypemanager.cpp:132 -msgid "density declaration" -msgstr "декларација густине" - -#: pmquickcolor.cpp:57 -msgid "quick color" -msgstr "брза боја" - -#: pmradiosity.cpp:141 -msgid "radiosity" -msgstr "радиоситет" - -#: pmradiosityedit.cpp:54 -msgid "Always sample" -msgstr "Увек узоркуј" - -#: pmradiosityedit.cpp:87 -msgid "Maximum sample:" -msgstr "Максимално узорака:" - -#: pmradiosityedit.cpp:111 -msgid "Pretrace start:" -msgstr "Почетак претпраћења:" - -#: pmradiosityedit.cpp:117 -msgid "Pretrace end:" -msgstr "Крај претпраћења:" - -#: pmrainbow.cpp:144 -msgid "rainbow" -msgstr "дуга" - -#: pmrainbowedit.cpp:83 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Угао лука:" - -#: pmrainbowedit.cpp:88 -msgid "Falloff angle:" -msgstr "Угао опадања:" - -#: pmrainbowedit.cpp:204 -msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." -msgstr "Угао лука је мањи од угла опадања дуге." - -#: pmrainbowedit.cpp:210 -msgid "Direction vector is zero." -msgstr "Вектор смера је нула." - -#: pmrainbowedit.cpp:216 -msgid "Up vector is zero." -msgstr "Горњи вектор је нула." - -#: pmrainbowedit.cpp:223 -msgid "Direction and up vectors are co-linear." -msgstr "Горњи вектор и вектор смера су колинеарни." - -#: pmraw.cpp:59 -msgid "raw povray" -msgstr "сиров povray" - -#: pmrawedit.cpp:38 -msgid "Povray code:" -msgstr "Povray кôд:" - -#: pmrendermanager.cpp:1317 -msgid "not supported" -msgstr "није подржано" - -#: pmrendermanager.cpp:1320 -msgid "approximated" -msgstr "приближно" - -#: pmrendermanager.cpp:1517 -msgid "left" -msgstr "лево" - -#: pmrendermanager.cpp:1520 -msgid "right" -msgstr "десно" - -#: pmrendermanager.cpp:1523 -msgid "bottom" -msgstr "дно" - -#: pmrendermanager.cpp:1526 -msgid "top" -msgstr "врх" - -#: pmrendermanager.cpp:1529 -msgid "front" -msgstr "испред" - -#: pmrendermanager.cpp:1532 -msgid "back" -msgstr "иза" - -#: pmrendermode.cpp:51 -msgid "New mode" -msgstr "Нови режим" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:228 -msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" -msgstr "0, 1: Брзе боје, само пуно амбијентално осветљење" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:229 -msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" -msgstr "2, 3: Прикажи наведено дифузно и амбијентално светло" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:230 -msgid "4: Render shadows, but no extended lights" -msgstr "4: Сенчење сенки, али без проширених светала" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:231 -msgid "5: Render shadows, including extended lights" -msgstr "5: Сенчење сенки, укључујући и проширена светла" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:232 -msgid "6, 7: Compute texture patterns" -msgstr "6, 7: Рачунај шеме текстура" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:233 -msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" -msgstr "8: Рачунај рефлектоване, рефрактоване и пренесене зраке" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:234 -msgid "9: Compute media" -msgstr "9: Рачунај медијум" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:235 -msgid "10: Compute radiosity but no media" -msgstr "10: Рачунај радиоситет али без медијума" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:236 -msgid "11: Compute radiosity and media" -msgstr "11: Рачунај радиоситет и медијум" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:269 -msgid "Size" -msgstr "Величина" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:284 -msgid "Subsection" -msgstr "Подсекција" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:289 -msgid "Start column:" -msgstr "Почетна колона:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:293 -msgid "End column:" -msgstr "Завршна колона:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:297 -msgid "Start row:" -msgstr "Почетна врста:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:301 -msgid "End row:" -msgstr "Завршна врста:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:311 -msgid "Quality" -msgstr "Квалитет" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:315 -msgid "Quality:" -msgstr "Квалитет:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:329 -msgid "Non Recursive" -msgstr "Нерекурзивно" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:330 -msgid "Recursive" -msgstr "Рекурзивно" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:357 -msgid "Output" -msgstr "Излаз" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:360 -msgid "Alpha" -msgstr "Алфа" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:449 -msgid "Please enter a description for the render mode." -msgstr "Унесите опис за режим сенчења." - -#: pmrotate.cpp:56 -msgid "rotate" -msgstr "ротирај" - -#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Rotation" -msgstr "Ротација" - -#: pmscale.cpp:56 -msgid "scale" -msgstr "размера" - -#: pmscanner.cpp:579 -msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" -msgstr "Неочекивани знак „%1“ после „%2“" - -#: pmscanner.cpp:582 -msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" -msgstr "Неочекивани знак %1 после „%2“" - -#: pmscanner.cpp:626 -msgid "Function statement not terminated" -msgstr "Тело функције није окончано" - -#: pmscanner.cpp:931 -msgid "Unknown directive" -msgstr "Непозната директива" - -#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 -msgid "String not terminated" -msgstr "Знаковни низ није окончан" - -#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 -msgid "Comment not terminated" -msgstr "Коментар није окончан" - -#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 -msgid "Raw povray not terminated" -msgstr "Сирови povray није окончан" - -#: pmscene.cpp:52 -msgid "scene" -msgstr "сцена" - -#: pmsettingsdialog.cpp:63 -msgid "Povray" -msgstr "Povray" - -#: pmsettingsdialog.cpp:64 -msgid "Povray Options" -msgstr "Опције Povray-а" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 -#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 -#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Graphical View" -msgstr "Графички приказ" - -#: pmsettingsdialog.cpp:71 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: pmsettingsdialog.cpp:72 -msgid "OpenGL Display Settings" -msgstr "Поставке OpenGL приказа" - -#: pmsettingsdialog.cpp:80 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" - -#: pmsettingsdialog.cpp:81 -msgid "Color Settings" -msgstr "Поставке боја" - -#: pmsettingsdialog.cpp:88 -msgid "Grid" -msgstr "Мрежа" - -#: pmsettingsdialog.cpp:89 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Поставке мреже" - -#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 -msgid "Objects" -msgstr "Објекти" - -#: pmsettingsdialog.cpp:97 -msgid "Display Settings for Objects" -msgstr "Поставке приказа за објекте" - -#: pmsettingsdialog.cpp:103 -msgid "Properties View" -msgstr "Приказ својстава" - -#: pmsettingsdialog.cpp:105 -msgid "Texture Preview" -msgstr "Преглед текстура" - -#: pmsettingsdialog.cpp:106 -msgid "Display Settings for Texture Previews" -msgstr "Поставке приказа за преглед текстура" - -#: pmsettingsdialog.cpp:113 -msgid "Display Settings for View Layouts" -msgstr "Поставке приказа за распореде погледа" - -#: pmsettingsdialog.cpp:120 -msgid "Object Libraries" -msgstr "Библиотеке објеката" - -#: pmsettingsdialog.cpp:121 -msgid "Display Settings for Object Libraries" -msgstr "Поставке приказа за библиотеке објеката" - -#: pmsettingsdialog.cpp:129 -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" - -#: pmsettingsdialog.cpp:130 -msgid "Plugin Settings" -msgstr "Поставке прикључака" - -#: pmshell.cpp:111 -msgid "Show &Path" -msgstr "Прикажи &путању" - -#: pmshell.cpp:114 -msgid "Hide &Path" -msgstr "Сакриј &путању" - -#: pmshell.cpp:127 -msgid "New Top View" -msgstr "Нови поглед одозго" - -#: pmshell.cpp:130 -msgid "New Bottom View" -msgstr "Нови поглед одоздо" - -#: pmshell.cpp:133 -msgid "New Left View" -msgstr "Нови поглед с лева" - -#: pmshell.cpp:136 -msgid "New Right View" -msgstr "Нови поглед с десна" - -#: pmshell.cpp:139 -msgid "New Front View" -msgstr "Нови поглед спреда" - -#: pmshell.cpp:142 -msgid "New Back View" -msgstr "Нови поглед отпозади" - -#: pmshell.cpp:145 -msgid "New Camera View" -msgstr "Нови поглед камере" - -#: pmshell.cpp:149 -msgid "New Object Tree" -msgstr "Ново дрво објеката" - -#: pmshell.cpp:152 -msgid "New Properties View" -msgstr "Нови поглед својстава" - -#: pmshell.cpp:157 -msgid "New Library Browser" -msgstr "Нови прегледник библиотеке" - -#: pmshell.cpp:163 -msgid "View Layouts" -msgstr "Распореди погледа" - -#: pmshell.cpp:170 -msgid "Save View Layout..." -msgstr "Сними распоред погледа..." - -#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 -msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" -msgstr "Фајлови Povray моделара (*.kpm)" - -#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" - -#: pmshell.cpp:426 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "Нема измена које треба да се сниме" - -#: pmshell.cpp:459 -msgid "Couldn't save the file." -msgstr "Нисам могао да снимим фајл." - -#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "" -"A file with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Фајл са овим именом већ постоји.\n" -"Желите ли да га пребришете?" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: pmskysphere.cpp:69 -msgid "skysphere" -msgstr "небеска сфера" - -#: pmslope.cpp:57 -msgid "slope" -msgstr "нагиб" - -#: pmslopeedit.cpp:51 -msgid "Slope:" -msgstr "Нагиб:" - -#: pmsolidcolor.cpp:55 -msgid "solid color" -msgstr "пуна боја" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 -msgid "Inverse" -msgstr "Инверзно" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:35 -msgid "Hollow" -msgstr "Шупље" - -#: pmsor.cpp:140 -msgid "surface of revolution" -msgstr "обртна површина" - -#: pmsor.cpp:435 -msgid "Point %1 (yz)" -msgstr "Тачка %1 (yz)" - -#: pmsoredit.cpp:144 -msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." -msgstr "Објекат обртне површине захтева бар 4 тачке." - -#: pmsoredit.cpp:162 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." -msgstr "Координате v тачака %1 и %2 морају бити различите." - -#: pmsoredit.cpp:174 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing." -msgstr "Кординате v морају бити строго растуће." - -#: pmsphere.cpp:71 -msgid "sphere" -msgstr "сфера" - -#: pmspheresweep.cpp:156 -msgid "sphere sweep" -msgstr "сферни замах" - -#: pmspheresweep.cpp:437 -#, c-format -msgid "Center %1" -msgstr "Центар %1" - -#: pmspheresweep.cpp:441 -msgid "Radius %1 (x)" -msgstr "Радијус %1 (x)" - -#: pmspheresweep.cpp:445 -msgid "Radius %1 (y)" -msgstr "Радијус %1 (y)" - -#: pmspheresweep.cpp:449 -msgid "Radius %1 (z)" -msgstr "Радијус %1 (z)" - -#: pmspheresweep.cpp:521 -msgid "Add Sphere" -msgstr "Додај сферу" - -#: pmspheresweep.cpp:525 -msgid "Remove Sphere" -msgstr "Уклони сферу" - -#: pmspheresweepedit.cpp:51 -msgid "B-Spline" -msgstr "Б—крива" - -#: pmspheresweepedit.cpp:62 -msgid "Spheres:" -msgstr "Сфере:" - -#: pmspheresweepedit.cpp:88 -msgid "Tolerance" -msgstr "Толеранција" - -#: pmspheresweepedit.cpp:221 -msgid "B-splines need at least 4 points." -msgstr "За б—криве потребне су бар 4 тачке." - -#: pmsqe.cpp:66 -msgid "superquadric ellipsoid" -msgstr "суперквадрични елипсоид" - -#: pmsqeedit.cpp:42 -msgid "Exponents:" -msgstr "Изложиоци:" - -#: pmsqeedit.cpp:46 -msgid "East-west:" -msgstr "Исток-запад:" - -#: pmsqeedit.cpp:48 -msgid "North-south:" -msgstr "Север-југ:" - -#: pmtext.cpp:71 -msgid "text" -msgstr "текст" - -#: pmtextedit.cpp:43 -msgid "Font:" -msgstr "Фонт:" - -#: pmtextedit.cpp:51 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" - -#: pmtexture.cpp:72 -msgid "texture" -msgstr "текстура" - -#: pmtexturemap.cpp:367 -msgid "texture map" -msgstr "текстурна мапа" - -#: pmtexturemap.cpp:413 -msgid "pigment map" -msgstr "мапа пигмената" - -#: pmtexturemap.cpp:459 -msgid "color map" -msgstr "мапа боја" - -#: pmtexturemap.cpp:505 -msgid "normal map" -msgstr "мапа нормала" - -#: pmtexturemap.cpp:551 -msgid "slope map" -msgstr "мапа нагиба" - -#: pmtexturemap.cpp:597 -msgid "density map" -msgstr "мапа густина" - -#: pmtexturemapedit.cpp:39 -msgid "Map values:" -msgstr "Вредности мапе:" - -#: pmtexturemapedit.cpp:40 -msgid "(No Child Objects)" -msgstr "(Нема дечјих објеката)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:41 -msgid "(Pure Link)" -msgstr "(Чиста веза)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:142 -msgid "The map values have to be increasing." -msgstr "Вредности мапе морају да се увећавају." - -#: pmtorus.cpp:74 -msgid "torus" -msgstr "торус" - -#: pmtorus.cpp:155 -msgid "Major radius (x)" -msgstr "Главни радијус (x)" - -#: pmtorus.cpp:159 -msgid "Major radius (z)" -msgstr "Главни радијус (z)" - -#: pmtorus.cpp:165 -msgid "Minor radius (y)" -msgstr "Споредни радијус (y)" - -#: pmtorus.cpp:168 -msgid "Minor radius (z)" -msgstr "Споредни радијус (z)" - -#: pmtorusedit.cpp:48 -msgid "Minor radius:" -msgstr "Споредни радијус:" - -#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 -msgid "Major radius:" -msgstr "Главни радијус:" - -#: pmtranslate.cpp:55 -msgid "translate" -msgstr "транслирај" - -#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 -msgid "Translation" -msgstr "Транслација" - -#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 -msgid "Object Tree" -msgstr "Дрво објеката" - -#: pmtriangle.cpp:195 -msgid "smooth triangle" -msgstr "глатки троугао" - -#: pmtriangle.cpp:196 -msgid "triangle" -msgstr "троугао" - -#: pmtriangle.cpp:456 -msgid "Point 1" -msgstr "Тачка 1" - -#: pmtriangle.cpp:460 -msgid "Normal 1" -msgstr "Нормала 1" - -#: pmtriangle.cpp:463 -msgid "Point 2" -msgstr "Тачка 2" - -#: pmtriangle.cpp:467 -msgid "Normal 2" -msgstr "Нормала 2" - -#: pmtriangle.cpp:470 -msgid "Point 3" -msgstr "Тачка 3" - -#: pmtriangle.cpp:474 -msgid "Normal 3" -msgstr "Нормала 3" - -#: pmtriangleedit.cpp:58 -msgid "Point %1:" -msgstr "Тачка %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:65 -msgid "Normal %1:" -msgstr "Нормала %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:72 -msgid "UV vector %1:" -msgstr "UV вектор %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:79 -msgid "Invert Normal Vectors" -msgstr "Инвертуј векторе нормала" - -#: pmtriangleedit.cpp:236 -msgid "Please enter a valid triangle." -msgstr "Унесите исправан троугао." - -#: pmtriangleedit.cpp:256 -msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." -msgstr "Сви вектори нормале морају да показују на исту страну троугла." - -#: pmunknownview.cpp:28 -msgid "Unknown view type \"%1\"" -msgstr "Непознат тип погледа „%1“" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 -msgid "Unknown dock position." -msgstr "Непознат сидришни положај." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 -msgid "Unknown view type." -msgstr "Непознат тип погледа." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 -msgid "Could not open the view layouts file." -msgstr "Нисам могао да отворим фајл са распоредом погледа." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 -msgid "View layouts not found." -msgstr "Распореди погледа нису нађени." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 -msgid "Save View Layout" -msgstr "Сними распоред погледа" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 -msgid "Enter view layout name:" -msgstr "Унесите име распореда погледа:" - -#: pmwarp.cpp:106 -msgid "warp" -msgstr "увиј" - -#: pmwarpedit.cpp:46 -msgid "Warp type:" -msgstr "Тип увијања:" - -#: pmwarpedit.cpp:48 -msgid "Repeat" -msgstr "Понови" - -#: pmwarpedit.cpp:49 -msgid "Black Hole" -msgstr "Црна рупа" - -#: pmwarpedit.cpp:72 -msgid "Flip:" -msgstr "Преврни:" - -#: pmwarpedit.cpp:101 -msgid "Repeat:" -msgstr "Понови:" - -#: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" -msgstr "Оријентација:" - -#: pmwarpedit.cpp:149 -msgid "Distance exponent:" -msgstr "Изложилац удаљења:" - -#: pmxmlparser.cpp:64 -msgid "Could not load the documents data!" -msgstr "Нисам могао да учитам податке о документима!" - -#: pmxmlparser.cpp:96 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " -"document may not be loaded correctly." -msgstr "" -"Овај документ је направљен новијом верзијом KPovModeler-а. Можда се неће цео " -"документ учитати исправно." - -#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 -msgid "Wrong top level tag" -msgstr "Погрешна ознака највишег нивоа" - -#: pmxmlparser.cpp:146 -#, c-format -msgid "Unknown object %1" -msgstr "Непознат објекат %1" - -#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Library Toolbar" -msgstr "Трака библиотеке" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Убаци" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Finite Solid Primitives" -msgstr "Коначни пуни примитиви" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Finite Patch Primitives" -msgstr "Коначни примитиви парчића" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Infinite Solid Primitives" -msgstr "Бесконачни пуни примитиви" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Constructive Solid Geometry" -msgstr "Конструктивна пуна геометрија" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Atmospheric Effects" -msgstr "Атмосферски ефекти" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Трансформације" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Infinite and Patch Primitives" -msgstr "Бесконачни и примитиви парчића" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Misc Objects" -msgstr "Разни објекти" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Povray Rendering" -msgstr "Povray сенчење" |