summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po4323
1 files changed, 0 insertions, 4323 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
deleted file mode 100644
index 8f95fa3833b..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
+++ /dev/null
@@ -1,4323 +0,0 @@
-# translation of kpovmodeler.po to Srpski
-# translation of kpovmodeler.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:52+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Часлав Илић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "chaslav@sezampro.yu"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "Фајл који треба отворити"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Disables OpenGL rendering"
-msgstr "Искључује OpenGL сенчење"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Disables direct rendering"
-msgstr "Искључује директно сенчење"
-
-#: pmaddcommand.cpp:30
-#, c-format
-msgid "Add New %1"
-msgstr "Додај нову %1"
-
-#: pmaddcommand.cpp:43
-msgid "Add Objects"
-msgstr "Додај објекте"
-
-#: pmbicubicpatch.cpp:166
-msgid "bicubic patch"
-msgstr "бикубно парче"
-
-#: pmbicubicpatch.cpp:530
-msgid "Point (%1, %2)"
-msgstr "Тачка (%1, %2)"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:45
-msgid "Normal (type 0)"
-msgstr "Нормално (тип 0)"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:46
-msgid "Preprocessed (type 1)"
-msgstr "Предобрађено (тип 1)"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45
-#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48
-#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:55
-msgid "Steps:"
-msgstr "Кораци:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:65
-msgid "Flatness:"
-msgstr "Пљоснатост:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:69
-msgid "Points:"
-msgstr "Тачке:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48
-msgid "UV vectors"
-msgstr "UV вектори"
-
-#: pmblendmapmodifiers.cpp:111
-msgid "blend map modifiers"
-msgstr "модификатори мапе стапања"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Учестаност:"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60
-msgid "Phase:"
-msgstr "Фаза:"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67
-msgid "Wave form:"
-msgstr "Таласни облик:"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69
-msgid "Ramp"
-msgstr "Рампа"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409
-msgid "Triangle"
-msgstr "Троугао"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71
-msgid "Sine"
-msgstr "Синус"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72
-msgid "Scallop"
-msgstr "Скалоп"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73
-msgid "Cubic"
-msgstr "Кубна"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74
-msgid "Poly"
-msgstr "Полигон"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143
-#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163
-msgid "Exponent:"
-msgstr "Изложилац:"
-
-#: pmblob.cpp:61
-msgid "blob"
-msgstr "блоб"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:75
-msgid "blob cylinder"
-msgstr "блоб цилиндар"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307
-msgid "End 1"
-msgstr "Крај 1"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309
-msgid "End 2"
-msgstr "Крај 2"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319
-msgid "Radius (1)"
-msgstr "Радијус (1)"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321
-msgid "Radius (2)"
-msgstr "Радијус (2)"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48
-msgid "End 1:"
-msgstr "Крај 1:"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50
-msgid "End 2:"
-msgstr "Крај 2:"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54
-#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150
-#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49
-#: pmwarpedit.cpp:85
-msgid "Radius:"
-msgstr "Радијус:"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87
-msgid "Strength:"
-msgstr "Снага:"
-
-#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
-#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Праг:"
-
-#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54
-#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44
-msgid "Sturm"
-msgstr "Штурм"
-
-#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Хијерархија"
-
-#: pmblobsphere.cpp:72
-msgid "blob sphere"
-msgstr "блоб сфера"
-
-#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
-msgid "Radius (x)"
-msgstr "Радијус (x)"
-
-#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146
-msgid "Radius (y)"
-msgstr "Радијус (y)"
-
-#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149
-msgid "Radius (z)"
-msgstr "Радијус (z)"
-
-#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56
-#: pmsphereedit.cpp:45
-msgid "Center:"
-msgstr "Центар:"
-
-#: pmboundedby.cpp:67
-msgid "bounded by"
-msgstr "ограничено са"
-
-#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36
-msgid "No child objects"
-msgstr "Нема дечјих објеката"
-
-#: pmboundedbyedit.cpp:38
-msgid "(= clipped by)"
-msgstr "(= одсечено са)"
-
-#: pmbox.cpp:62
-msgid "box"
-msgstr "кутија"
-
-#: pmbox.cpp:236
-msgid "Corner 1"
-msgstr "Ћошак 1"
-
-#: pmbox.cpp:238
-msgid "Corner 2"
-msgstr "Ћошак 2"
-
-#: pmboxedit.cpp:41
-msgid "Corner 1:"
-msgstr "Ћошак 1:"
-
-#: pmboxedit.cpp:43
-msgid "Corner 2:"
-msgstr "Ћошак 2:"
-
-#: pmbumpmap.cpp:266
-msgid "bump map"
-msgstr "мапа избочина"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55
-msgid "File type:"
-msgstr "Тип фајла:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70
-#: pmmaterialmapedit.cpp:70
-msgid "File name:"
-msgstr "Име фајла:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79
-msgid "Once"
-msgstr "Једном"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83
-msgid "Interpolate:"
-msgstr "Интерполирај:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85
-#: pmpatternedit.cpp:131
-msgid "None"
-msgstr "Никако"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Билинеарно"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87
-msgid "Normalized"
-msgstr "Нормализовано"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93
-msgid "Map type:"
-msgstr "Тип мапе:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95
-#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54
-msgid "Planar"
-msgstr "Раванска"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96
-#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52
-msgid "Spherical"
-msgstr "Сферична"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97
-#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51
-msgid "Cylindrical"
-msgstr "Цилиндрична"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98
-#: pmwarpedit.cpp:53
-msgid "Toroidal"
-msgstr "Тороидна"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:103
-msgid "Use index"
-msgstr "Користи индекс"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:107
-msgid "Bump size:"
-msgstr "Величина избочина:"
-
-#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549
-msgid "camera"
-msgstr "камера"
-
-#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018
-msgid "Location"
-msgstr "Локација"
-
-#: pmcamera.cpp:591
-msgid "Look at"
-msgstr "Гледај"
-
-#: pmcameraedit.cpp:47
-msgid "Perspective"
-msgstr "Перспектива"
-
-#: pmcameraedit.cpp:48
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ортографски"
-
-#: pmcameraedit.cpp:49
-msgid "Fish Eye"
-msgstr "Рибље око"
-
-#: pmcameraedit.cpp:50
-msgid "Ultra Wide Angle"
-msgstr "Ултра широк угао"
-
-#: pmcameraedit.cpp:51
-msgid "Omnimax"
-msgstr "Омнимакс"
-
-#: pmcameraedit.cpp:52
-msgid "Panoramic"
-msgstr "Панорамски"
-
-#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Цилиндар"
-
-#: pmcameraedit.cpp:56
-msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
-msgstr "1: Усправно, фиксирана тачка гледишта"
-
-#: pmcameraedit.cpp:57
-msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
-msgstr "2: Водоравно, фиксирана тачка гледишта"
-
-#: pmcameraedit.cpp:58
-msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
-msgstr "3: Усправно, променљива тачка гледишта"
-
-#: pmcameraedit.cpp:59
-msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
-msgstr "4: Водоравно, променљива тачка гледишта"
-
-#: pmcameraedit.cpp:71
-msgid "Camera type:"
-msgstr "Тип камере:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:74
-msgid "Cylinder type:"
-msgstr "Тип цилиндра:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80
-msgid "Location:"
-msgstr "Локација:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:82
-msgid "Sky:"
-msgstr "Небо:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47
-#: pmwarpedit.cpp:64
-msgid "Direction:"
-msgstr "Смер:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:88
-msgid "Right:"
-msgstr "Десно:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76
-msgid "Up:"
-msgstr "Горе:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:94
-msgid "Look at:"
-msgstr "Гледај:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54
-msgid "Angle:"
-msgstr "Угао:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:101
-msgid "Focal blur"
-msgstr "Замућење фокуса"
-
-#: pmcameraedit.cpp:120
-msgid "Aperture:"
-msgstr "Апаратура:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:124
-msgid "Blur samples:"
-msgstr "Примерци замућења:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:128
-msgid "Focal point:"
-msgstr "Тачка фокуса:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75
-msgid "Confidence:"
-msgstr "Уверљивост:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79
-msgid "Variance:"
-msgstr "Променљивост:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48
-msgid "Export to renderer"
-msgstr "Извези осенчивачу"
-
-#: pmcameraedit.cpp:265
-msgid "The sky vector may not be a null vector."
-msgstr "Вектор неба не може да буде нула-вектор."
-
-#: pmcameraedit.cpp:274
-msgid "The direction vector may not be a null vector."
-msgstr "Вектора смера не може да буде нула-вектор."
-
-#: pmcameraedit.cpp:283
-msgid "The right vector may not be a null vector."
-msgstr "Десни вектор не може да буде нула-вектор."
-
-#: pmcameraedit.cpp:292
-msgid "The up vector may not be a null vector."
-msgstr "Горњи вектор не може да буде нула-вектор."
-
-#: pmcameraedit.cpp:307
-msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type."
-msgstr "Угао мора да буде мањи од 180 степени за тај тип камере."
-
-#: pmclippedby.cpp:67
-msgid "clipped by"
-msgstr "одсечено са"
-
-#: pmclippedbyedit.cpp:38
-msgid "(= bounded by)"
-msgstr "(= ограничено са)"
-
-#: pmcoloredit.cpp:51
-msgid "red:"
-msgstr "црвено:"
-
-#: pmcoloredit.cpp:53
-msgid "green:"
-msgstr "зелено:"
-
-#: pmcoloredit.cpp:55
-msgid "blue:"
-msgstr "плаво:"
-
-#: pmcoloredit.cpp:60
-msgid "filter"
-msgstr "филтер"
-
-#: pmcoloredit.cpp:62
-msgid "transmit"
-msgstr "пренеси"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:38
-msgid "Background:"
-msgstr "Позадина:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:45
-msgid "Wire frame:"
-msgstr "Жичани приказ:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60
-msgid "Selected:"
-msgstr "Изабрано:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:55
-msgid "Control points:"
-msgstr "Контролне тачке:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:65
-msgid "Axes:"
-msgstr "Осе:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:79
-msgid "Field of view:"
-msgstr "Видно поље:"
-
-#: pmcomment.cpp:95
-msgid "comment"
-msgstr "коментар"
-
-#: pmcone.cpp:80
-msgid "cone"
-msgstr "конус"
-
-#: pmcone.cpp:335
-msgid "Radius 1 (1)"
-msgstr "Радијус 1 (1)"
-
-#: pmcone.cpp:336
-msgid "Radius 1 (2)"
-msgstr "Радијус 1 (2)"
-
-#: pmcone.cpp:337
-msgid "Radius 2 (1)"
-msgstr "Радијус 2 (1)"
-
-#: pmcone.cpp:338
-msgid "Radius 2 (2)"
-msgstr "Радијус 2 (2)"
-
-#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70
-#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68
-msgid ""
-"_: type of the object\n"
-"Open"
-msgstr "Отворен"
-
-#: pmconeedit.cpp:56
-msgid "Radius 1:"
-msgstr "Радијус 1:"
-
-#: pmconeedit.cpp:58
-msgid "Radius 2:"
-msgstr "Радијус 2:"
-
-#: pmcsg.cpp:62
-msgid "union"
-msgstr "унија"
-
-#: pmcsg.cpp:65
-msgid "intersection"
-msgstr "пресек"
-
-#: pmcsg.cpp:68
-msgid "difference"
-msgstr "разлика"
-
-#: pmcsg.cpp:71
-msgid "merge"
-msgstr "стапање"
-
-#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373
-msgid "Union"
-msgstr "Унија"
-
-#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376
-msgid "Intersection"
-msgstr "Пресек"
-
-#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379
-msgid "Difference"
-msgstr "Разлика"
-
-#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382
-msgid "Merge"
-msgstr "Стапање"
-
-#: pmcylinder.cpp:79
-msgid "cylinder"
-msgstr "цилиндар"
-
-#: pmdatachangecommand.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Change %1"
-msgstr "Измени %1"
-
-#: pmdeclare.cpp:79
-msgid "declaration"
-msgstr "декларација"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:50
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Идентификатор:"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:61
-msgid "Linked objects:"
-msgstr "Повезани објекти:"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69
-msgid "Select..."
-msgstr "Изабери..."
-
-#: pmdeclareedit.cpp:123
-msgid "Please enter an identifier!"
-msgstr "Унесите идентификатор!"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:154
-msgid ""
-"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character "
-"('_').\n"
-"The first character must be a letter or the underscore character!"
-msgstr ""
-"Индикатор може да се састоји од слова, цифара и подвлака („_“).\n"
-"Први знак мора да буде или слово или подвлака!"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:167
-msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!"
-msgstr "Не можете да користите резервисану реч povray-а као идентификатор!"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:174
-msgid "You can't use a povray directive as an identifier!"
-msgstr "Не можете да користите директиву povray-а као идентификатор!"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:183
-msgid "Please enter a unique identifier!"
-msgstr "Унесите јединствени идентификатор!"
-
-#: pmdeletecommand.cpp:30
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Обриши %1"
-
-#: pmdeletecommand.cpp:49
-msgid "Delete Objects"
-msgstr "Обриши објекте"
-
-#: pmdeletecommand.cpp:257
-msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links."
-msgstr "Декларација „%1“ не може да се уклони због неких преосталих веза."
-
-#: pmdensity.cpp:68
-msgid "density"
-msgstr "густина"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:37
-msgid "Global detail"
-msgstr "Глобални детаљи"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:38
-msgid "Detail level:"
-msgstr "Ниво детаља:"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275
-msgid "Very Low"
-msgstr "Врло низак"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276
-msgid "Low"
-msgstr "Низак"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277
-msgid "Medium"
-msgstr "Средњи"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278
-msgid "High"
-msgstr "Висок"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279
-msgid "Very High"
-msgstr "Врло висок"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:173
-msgid "Texture preview:"
-msgstr "Преглед текстуре:"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:183
-msgid "local"
-msgstr "локално"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:190
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Преглед"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77
-msgid "Povray Output"
-msgstr "Излаз Povray-а"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:540
-msgid ""
-"Povray exited abnormally with exit code %1.\n"
-"See the povray output for details."
-msgstr ""
-"Povray је обуставио рад са кодом грешке %1.\n"
-"Погледајте излаз povray-а за детаље."
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342
-msgid ""
-"There were errors while rendering.\n"
-"See the povray output for details."
-msgstr ""
-"Дошло је до грешака приликом сенчења.\n"
-"Погледајте излаз povray-а за детаље."
-
-#: pmdialogview.cpp:235
-msgid ""
-"This object was modified.\n"
-"\n"
-"Save changes?"
-msgstr ""
-"Овај објекат је измењен.\n"
-"\n"
-"Да ли да снимим измене?"
-
-#: pmdialogview.cpp:236
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Неснимљене измене"
-
-#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438
-msgid "Object Properties"
-msgstr "Својства објекта"
-
-#: pmdisc.cpp:78
-msgid "disc"
-msgstr "диск"
-
-#: pmdisc.cpp:323
-msgid "Hole Radius (1)"
-msgstr "Радијус рупе (1)"
-
-#: pmdisc.cpp:325
-msgid "Hole Radius (2)"
-msgstr "Радијус рупе (2)"
-
-#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
-
-#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47
-msgid "Normal:"
-msgstr "Нормално:"
-
-#: pmdiscedit.cpp:60
-msgid "Hole radius:"
-msgstr "Радијус рупе:"
-
-#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55
-msgid "Normalize"
-msgstr "Нормализуј"
-
-#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112
-msgid "The normal vector may not be a null vector."
-msgstr "Вектор нормале не може да буде нула-вектор."
-
-#: pmdiscedit.cpp:138
-msgid "The radius may not be smaller than the hole radius."
-msgstr "Радијус не може да буде мањи од радијуса рупе."
-
-#: pmerrordialog.cpp:33
-msgid "Messages"
-msgstr "Поруке"
-
-#: pmerrordialog.cpp:79
-msgid "There were warnings and errors:"
-msgstr "Било је упозорења и грешака:"
-
-#: pmerrordialog.cpp:81
-msgid "There were warnings:"
-msgstr "Било је упозорења:"
-
-#: pmerrordialog.cpp:84
-msgid "There were errors:"
-msgstr "Било је грешака:"
-
-#: pmerrordialog.cpp:87
-msgid "Proceed"
-msgstr "Настави"
-
-#: pmerrordialog.cpp:88
-msgid ""
-"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n"
-"will try to proceed with the current action."
-msgstr ""
-"Ако кликнете на <b>Настави</b>, програм ће\n"
-"покушати да настави са текућом акцијом."
-
-#: pmerrordialog.cpp:92
-msgid ""
-"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
-"will cancel the current action."
-msgstr ""
-"Ако кликнете на <b>Откажи</b>, програм ће\n"
-"отказати текућу акцију."
-
-#: pmerrordialog.cpp:98
-msgid "Still try to proceed?"
-msgstr "Да ли даље да покушам да наставим?"
-
-#: pmfactory.cpp:36
-msgid "Modeler for POV-Ray Scenes"
-msgstr "Моделар за POV-Ray сцене"
-
-#: pmfactory.cpp:86
-msgid "KPovModeler"
-msgstr "KPovModeler"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87
-#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Textures"
-msgstr "Текстуре"
-
-#: pmfactory.cpp:93
-msgid "POV-Ray 3.5 objects"
-msgstr "Објекти POV-Ray-а 3.5"
-
-#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97
-msgid "Some graphical objects"
-msgstr "Неки графички објекти"
-
-#: pmfinish.cpp:219
-msgid "finish"
-msgstr "завршетак"
-
-#: pmfinishedit.cpp:46
-msgid "Ambient color"
-msgstr "Боја амбијента"
-
-#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47
-#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116
-#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40
-msgid "Color:"
-msgstr "Боја:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:56
-msgid "Diffuse:"
-msgstr "Дифузност:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:60
-msgid "Brilliance:"
-msgstr "Сјај:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:64
-msgid "Crand:"
-msgstr "Кранд:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:69
-msgid "Conserve energy for reflection"
-msgstr "Сачувај енергију за рефлекцију"
-
-#: pmfinishedit.cpp:75
-msgid "Phong:"
-msgstr "Фонг:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:77
-msgid "Phong size:"
-msgstr "Величина фонга:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:87
-msgid "Specular:"
-msgstr "Спекулар:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:91
-msgid "Roughness:"
-msgstr "Грубост:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148
-msgid "Metallic:"
-msgstr "Металност:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:103
-msgid "Iridiscence"
-msgstr "Боје дуге"
-
-#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
-msgid "Amount:"
-msgstr "Количина:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56
-msgid "Thickness:"
-msgstr "Дебљина:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106
-msgid "Turbulence:"
-msgstr "Турбуленција:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51
-msgid "Reflection"
-msgstr "Рефлексија"
-
-#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129
-msgid "Minimum:"
-msgstr "Минимум:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:129
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Максимум:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:135
-msgid "Fresnel reflectivity"
-msgstr "Фреснелова рефлективност"
-
-#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Опадање:"
-
-#: pmfog.cpp:130
-msgid "fog"
-msgstr "магла"
-
-#: pmfogedit.cpp:48
-msgid "Fog type:"
-msgstr "Тип магле:"
-
-#: pmfogedit.cpp:50
-msgid "Constant"
-msgstr "Константно"
-
-#: pmfogedit.cpp:51
-msgid "Ground"
-msgstr "Тло"
-
-#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51
-#: pmrainbowedit.cpp:64
-msgid "Distance:"
-msgstr "Удаљење:"
-
-#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50
-msgid "Turbulence"
-msgstr "Турбуленција"
-
-#: pmfogedit.cpp:77
-msgid "Value: "
-msgstr "Вредност: "
-
-#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Октаве:"
-
-#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129
-msgid "Omega:"
-msgstr "Омега:"
-
-#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133
-msgid "Lambda:"
-msgstr "Ламбда:"
-
-#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
-#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
-msgid "Depth:"
-msgstr "Дубина:"
-
-#: pmfogedit.cpp:105
-msgid "Offset: "
-msgstr "Померај: "
-
-#: pmfogedit.cpp:107
-msgid "Altitude: "
-msgstr "Висина: "
-
-#: pmfogedit.cpp:116
-msgid "Up: "
-msgstr "Горе: "
-
-#: pmglobalphotons.cpp:169
-msgid "global photons"
-msgstr "глобални фотони"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:47
-msgid "Photon numbers"
-msgstr "Број фотона"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
-msgid "Count"
-msgstr "Број"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135
-msgid "Gather"
-msgstr "Сакупи"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63
-msgid "Min:"
-msgstr "Мин.:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67
-msgid "Max:"
-msgstr "Макс.:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301
-#: pmradiosityedit.cpp:93
-msgid "Media"
-msgstr "Медијум"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:77
-msgid "Max stop:"
-msgstr "Макс. заустављање:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194
-msgid "Factor:"
-msgstr "Фактор:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69
-msgid "Jitter:"
-msgstr "Побуђење:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:97
-msgid "Max trace level:"
-msgstr "Макс. ниво праћења:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108
-msgid "Use global"
-msgstr "Користи глобално"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46
-#: pmradiosityedit.cpp:48
-msgid "Adc bailout:"
-msgstr "Додај искакање:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:114
-msgid "Autostop:"
-msgstr "Аутоматско заустављање:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:122
-msgid "Expand"
-msgstr "Прошири"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:124
-msgid "Increase:"
-msgstr "Повећање:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155
-msgid "Multiplier:"
-msgstr "Множилац:"
-
-#: pmglobalsettings.cpp:173
-msgid "global settings"
-msgstr "глобалне поставке"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:53
-msgid "Ambient light:"
-msgstr "Амбијентално светло:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:60
-msgid "Assumed gamma:"
-msgstr "Претпостављена гама:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:66
-msgid "Hf gray 16"
-msgstr "Hf сива 16"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:70
-msgid "Iridiscence wave length:"
-msgstr "Таласна дужина боја дуге:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:78
-msgid "Maximum intersections:"
-msgstr "Максимално пресека:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:82
-msgid "Maximum trace level:"
-msgstr "Максимални ниво праћења:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:86
-msgid "Number of waves:"
-msgstr "Број таласа:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255
-msgid "Noise generator:"
-msgstr "Генератор шума:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258
-msgid "Original"
-msgstr "Оригинал"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259
-msgid "Range Corrected"
-msgstr "Исправљено опсегом"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260
-msgid "Perlin"
-msgstr "Перлин"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:99
-msgid "Radiosity (Povray 3.1)"
-msgstr "Радиоситет (Povray 3.1)"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Светлина:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63
-msgid "Count:"
-msgstr "Број:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:113
-msgid "Maximum distance:"
-msgstr "Максимална даљина:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69
-msgid "Error boundary:"
-msgstr "Граница грешке:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75
-msgid "Gray threshold:"
-msgstr "Праг сиве:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81
-msgid "Low error factor:"
-msgstr "Ниски фактор грешке:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96
-msgid "Minimum reuse:"
-msgstr "Минимално поновно коришћење:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102
-msgid "Nearest count:"
-msgstr "Најближи број:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123
-msgid "Recursion limit:"
-msgstr "Ограничење рекурзије:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:268
-msgid "Maximum intersections must be a positive value."
-msgstr "Максимум пресека мора да буде позитивна вредност."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:275
-msgid "Maximum trace level must be a positive value."
-msgstr "Максимални ниво праћења мора да буде позитивна вредност."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:282
-msgid "Number of waves must be a positive value."
-msgstr "Број таласа мора да буде позитивна вредност."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:289
-msgid "Nearest count must be between 1 and 10."
-msgstr "Најближи број мора да буде између 1 и 10."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:297
-msgid "Recursion limit must be 1 or 2."
-msgstr "Ограничење рекурзије мора да буде 1 или 2."
-
-#: pmglview.cpp:369
-msgid "No OpenGL support"
-msgstr "Нема OpenGL подршке"
-
-#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
-msgid "Front"
-msgstr "Испред"
-
-#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
-msgid "Camera"
-msgstr "Камера"
-
-#: pmglview.cpp:1540
-msgid "Left View"
-msgstr "Поглед с лева"
-
-#: pmglview.cpp:1541
-msgid "Right View"
-msgstr "Поглед с десна"
-
-#: pmglview.cpp:1542
-msgid "Top View"
-msgstr "Поглед одозго"
-
-#: pmglview.cpp:1543
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Поглед одоздо"
-
-#: pmglview.cpp:1544
-msgid "Front View"
-msgstr "Поглед спреда"
-
-#: pmglview.cpp:1545
-msgid "Back View"
-msgstr "Поглед отпозади"
-
-#: pmglview.cpp:1551
-msgid "No Cameras"
-msgstr "Без камера"
-
-#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75
-#: pmrendermanager.cpp:1543
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(неименовано)"
-
-#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Укалапај уз мрежу"
-
-#: pmglview.cpp:1594
-msgid "No Control Points"
-msgstr "Нема контролних тачака"
-
-#: pmglview.cpp:1603
-msgid "Control Points"
-msgstr "Контролне тачке"
-
-#: pmglview.cpp:1741
-msgid "Unknown GL view type."
-msgstr "Непознати тип GL погледа."
-
-#: pmglview.cpp:1749
-msgid "3D View"
-msgstr "3D поглед"
-
-#: pmglview.cpp:1757
-msgid "3D View (%1)"
-msgstr "3D поглед (%1)"
-
-#: pmglview.cpp:1782
-msgid "3D view type:"
-msgstr "Тип 3D погледа:"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40
-msgid "No shadow"
-msgstr "Без сенке"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42
-msgid "No image"
-msgstr "Нема слике"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44
-msgid "No reflection"
-msgstr "Нема рефлексије"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46
-msgid "Double illuminate"
-msgstr "Двострука илуминација"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52
-msgid "Visibility level: "
-msgstr "Ниво видљивости: "
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58
-msgid "Relative"
-msgstr "Релативно"
-
-#: pmgridsettings.cpp:41
-msgid "Displayed Grid"
-msgstr "Приказана мрежа"
-
-#: pmgridsettings.cpp:59
-msgid "Control Point Grid"
-msgstr "Мрежа контролних тачака"
-
-#: pmgridsettings.cpp:66
-msgid "2D/3D movement:"
-msgstr "2D/3D кретање:"
-
-#: pmgridsettings.cpp:71
-msgid "Scale:"
-msgstr "Размера:"
-
-#: pmgridsettings.cpp:76
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Ротација:"
-
-#: pmheightfield.cpp:87
-msgid "height field"
-msgstr "поље висине"
-
-#: pmheightfieldedit.cpp:66
-msgid "Water level:"
-msgstr "Ниво воде:"
-
-#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43
-msgid "Smooth"
-msgstr "Глатко"
-
-#: pmimagemap.cpp:349
-msgid "imagemap"
-msgstr "мапаслике"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:79
-msgid "Filter all"
-msgstr "Филтрирај све"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:86
-msgid "Transmit all"
-msgstr "Пренеси све"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:128
-msgid "Indexed filters"
-msgstr "Индексовани филтери"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:131
-msgid "Indexed transmits"
-msgstr "Индексовани преноси"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292
-msgid "Add new filter"
-msgstr "Додај нови филтер"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:301
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Уклони филтер"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348
-msgid "Add new transmit"
-msgstr "Додај нови пренос"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:357
-msgid "Remove transmit"
-msgstr "Уклони пренос"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:29
-msgid "Insert Errors"
-msgstr "Убаци грешке"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:30
-msgid "Details"
-msgstr "Детаљи"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:33
-msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted."
-msgstr "%1 од %2 објеката није могло да се убаци."
-
-#: pminserterrordialog.cpp:36
-msgid "Objects not inserted:"
-msgstr "Објекти који нису убачени:"
-
-#: pminsertpopup.cpp:33
-msgid "Insert Objects As"
-msgstr "Убаци објекте као"
-
-#: pminsertpopup.cpp:36
-msgid "First Children"
-msgstr "Прва деца"
-
-#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54
-msgid "some"
-msgstr "неки"
-
-#: pminsertpopup.cpp:44
-msgid "Last Children"
-msgstr "Последња деца"
-
-#: pminsertpopup.cpp:52
-msgid "Siblings"
-msgstr "Рођаци"
-
-#: pminsertpopup.cpp:61
-msgid "Insert Object As"
-msgstr "Убаци објекат као"
-
-#: pminsertpopup.cpp:64
-msgid "First Child"
-msgstr "Прво дете"
-
-#: pminsertpopup.cpp:67
-msgid "Last Child"
-msgstr "Последње дете"
-
-#: pminsertpopup.cpp:70
-msgid "Sibling"
-msgstr "Рођак"
-
-#: pminterior.cpp:125
-msgid "interior"
-msgstr "унутрашњост"
-
-#: pminterioredit.cpp:42
-msgid "Refraction:"
-msgstr "Рефракција:"
-
-#: pminterioredit.cpp:46
-msgid "Caustics:"
-msgstr "Каустика:"
-
-#: pminterioredit.cpp:50
-msgid "Dispersion:"
-msgstr "Дисперзија:"
-
-#: pminterioredit.cpp:55
-msgid "Dispersion samples:"
-msgstr "Узорци дисперзије:"
-
-#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96
-msgid "Fade distance:"
-msgstr "Даљина утапања:"
-
-#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100
-msgid "Fade power:"
-msgstr "Јачина утапања:"
-
-#: pminteriortexture.cpp:68
-msgid "interior texture"
-msgstr "унутрашња текстура"
-
-#: pmisosurface.cpp:101
-msgid "isosurface"
-msgstr "изоповршина"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63
-msgid "Box"
-msgstr "Кутија"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59
-msgid "Sphere"
-msgstr "Сфера"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:54
-msgid "Corner1:"
-msgstr "Ћошак1:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:55
-msgid "Corner2:"
-msgstr "Ћошак2:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:64
-msgid "Adapt maximum gradient"
-msgstr "Адаптирај максимални градијент"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:69
-msgid "All intersections"
-msgstr "Сви пресеци"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:73
-msgid "Function:"
-msgstr "Функција:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:75
-msgid "Container:"
-msgstr "Контејнер:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:87
-msgid "Accuracy:"
-msgstr "Прецизност:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:91
-msgid "Maximum gradient:"
-msgstr "Максимални градијент:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:96
-msgid "Values:"
-msgstr "Вредности:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:104
-msgid "Maximum traces:"
-msgstr "Максимално трагова:"
-
-#: pmjuliafractal.cpp:86
-msgid "julia fractal"
-msgstr "фрактал јулија"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:43
-msgid "Julia parameter:"
-msgstr "Параметар јулије:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:48
-msgid "Algebra type:"
-msgstr "Тип алгебре:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:50
-msgid "Quaternion"
-msgstr "Кватернион"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:51
-msgid "Hypercomplex"
-msgstr "Хиперкомплексно"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:56
-msgid "Function type:"
-msgstr "Тип функције:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159
-msgid "Maximum iterations:"
-msgstr "Максимално итерација:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:92
-msgid "Precision:"
-msgstr "Прецизност:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:98
-msgid "Slice normal:"
-msgstr "Нормала одсецања:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:103
-msgid "Slice distance:"
-msgstr "Даљина одсецања:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:331
-msgid "The slice normal vector may not be a null vector."
-msgstr "Вектор нормале одсецања не може да буде нула-вектор."
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:337
-msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero."
-msgstr "Компонента „k“ вектора нормале одсецања не може да буде нула."
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:349
-msgid ""
-"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra."
-msgstr "У кватернионској алгебри дефинисане су само функције „sqr“ и „cube“."
-
-#: pmlathe.cpp:144
-msgid "lathe"
-msgstr "обртач"
-
-#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579
-#: pmsor.cpp:424
-msgid "Point %1 (xy)"
-msgstr "Тачка %1 (xy)"
-
-#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533
-msgid "Add Point"
-msgstr "Додај тачку"
-
-#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537
-msgid "Remove Point"
-msgstr "Уклони тачку"
-
-#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48
-msgid "Spline type:"
-msgstr "Тип криве:"
-
-#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50
-msgid "Linear Spline"
-msgstr "Линеарна крива"
-
-#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56
-msgid "Quadratic Spline"
-msgstr "Квадратна крива"
-
-#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52
-msgid "Cubic Spline"
-msgstr "Кубна крива"
-
-#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58
-msgid "Bezier Spline"
-msgstr "Безијеорова крива"
-
-#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43
-msgid "Spline points:"
-msgstr "Тачке криве:"
-
-#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213
-msgid "Linear splines need at least 2 points."
-msgstr "За линеарне криве потребне су бар 2 тачке."
-
-#: pmlatheedit.cpp:201
-msgid "Quadratic splines need at least 3 points."
-msgstr "За квадратне криве потребне су бар 3 тачке."
-
-#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229
-msgid "Cubic splines need at least 4 points."
-msgstr "За кубне криве потребне су бар 4 тачке."
-
-#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237
-msgid "Bezier splines need 4 points for each segment."
-msgstr "За Безијерове криве потребне су 4 тачке за сваки сегмент."
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:49
-msgid "Default view layout:"
-msgstr "Подразумевани распоред погледа:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:54
-msgid "Available View Layouts"
-msgstr "Доступни распореди погледа"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
-msgid "View Layout"
-msgstr "Распоред погледа"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:86
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:87
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:111
-msgid "Dock position:"
-msgstr "Положај сидрења:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:112
-msgid "Column width:"
-msgstr "Ширина колоне:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:114
-msgid "View height:"
-msgstr "Висина погледа:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217
-msgid "New Column"
-msgstr "Нова колона"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219
-msgid "Below"
-msgstr "Испод"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221
-msgid "Tabbed"
-msgstr "Са језичцима"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223
-msgid "Floating"
-msgstr "Плутајуће"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
-msgid "Height:"
-msgstr "Висина:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:149
-msgid "Position x:"
-msgstr "Положај x:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:213
-msgid "View layouts may not have empty names."
-msgstr "Распореди погледа не могу имати празна имена."
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:223
-msgid ""
-"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'."
-msgstr ""
-"Сидришни положај прве ставке распореда погледа мора да буде „Нова колона“."
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Неименовано"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301
-msgid "Library View"
-msgstr "Приказ библиотеке"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:67
-msgid "Library Objects"
-msgstr "Објекти из библиотеке"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:81
-msgid "Library: "
-msgstr "Библиотека: "
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284
-msgid "This library is read only."
-msgstr "Ова библиотека је само за читање."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:238
-msgid "The current library does not contain that item."
-msgstr "Текућа библиотеке не садржи дату ставку."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:241
-msgid "Could not remove item."
-msgstr "Не могу да уклоним ставку."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:259
-msgid "Could not create a new object."
-msgstr "Нисам могао да направим нови објекат."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:268
-msgid "Create Sub-Library"
-msgstr "Направи подбиблиотеку"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:269
-msgid "Enter the sub-library name: "
-msgstr "Унесите име подбиблиотеке: "
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40
-#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110
-#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143
-#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:281
-msgid "That library already exists."
-msgstr "Библиотека већ постоји."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:287
-msgid "Could not create a new sub library."
-msgstr "Нисам могао да направим нову подбиблиотеку."
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:76
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Кључне речи:"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:85
-msgid "Contents:"
-msgstr "Садржај:"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:93
-msgid "Change Preview Image"
-msgstr "Промени слику прегледа"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
-msgid "Object Load"
-msgstr "Учитавање објекта"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:274
-msgid ""
-"The object has been modified and not saved.\n"
-"Do you wish to save?"
-msgstr ""
-"Објекат је измењен и није снимљен.\n"
-"Желите ли да га снимите?"
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
-msgid "Create Library"
-msgstr "Направи библиотеку"
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:56
-msgid "Author: "
-msgstr "Аутор: "
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:61
-msgid "Description: "
-msgstr "Опис: "
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:68
-msgid "Allow changes to the library?"
-msgstr "Да дозволим измене библиотеке?"
-
-#: pmlibraryiconview.cpp:280
-msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
-msgstr "Грешка приликом премештања „%1“ у „%2“"
-
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48
-msgid "Search for:"
-msgstr "Тражи:"
-
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54
-msgid "&Search"
-msgstr "&Тражи"
-
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
-msgid "Path"
-msgstr "Путања"
-
-#: pmlight.cpp:127
-msgid "light"
-msgstr "светло"
-
-#: pmlight.cpp:1020
-msgid "Point at"
-msgstr "Упери у"
-
-#: pmlightedit.cpp:45
-msgid "Point Light"
-msgstr "Тачкасто светло"
-
-#: pmlightedit.cpp:46
-msgid "Spot Light"
-msgstr "Рефлекторско светло"
-
-#: pmlightedit.cpp:47
-msgid "Cylindrical Light"
-msgstr "Цилиндрично светло"
-
-#: pmlightedit.cpp:48
-msgid "Shadowless Light"
-msgstr "Светло без сенке"
-
-#: pmlightedit.cpp:60
-msgid "Tightness:"
-msgstr "Збијеност:"
-
-#: pmlightedit.cpp:63
-msgid "Point at:"
-msgstr "Упери у:"
-
-#: pmlightedit.cpp:65
-msgid "Parallel"
-msgstr "Паралелно"
-
-#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54
-msgid "Area light"
-msgstr "Обласно светло"
-
-#: pmlightedit.cpp:69
-msgid "Area type:"
-msgstr "Врста области:"
-
-#: pmlightedit.cpp:71
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Правоугаона"
-
-#: pmlightedit.cpp:72
-msgid "Circular"
-msgstr "Кружна"
-
-#: pmlightedit.cpp:75
-msgid "Axis 1:"
-msgstr "Оса 1:"
-
-#: pmlightedit.cpp:77
-msgid "Axis 2:"
-msgstr "Оса 2:"
-
-#: pmlightedit.cpp:81
-msgid "Size 1:"
-msgstr "Величина 1:"
-
-#: pmlightedit.cpp:84
-msgid "Size 2:"
-msgstr "Величина 2:"
-
-#: pmlightedit.cpp:88
-msgid "Adaptive:"
-msgstr "Адаптивно:"
-
-#: pmlightedit.cpp:89
-msgid "Orient"
-msgstr "Оријентисано"
-
-#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
-msgid "Jitter"
-msgstr "Побуђено"
-
-#: pmlightedit.cpp:92
-msgid "Fading"
-msgstr "Утапајуће"
-
-#: pmlightedit.cpp:102
-msgid "Media interaction"
-msgstr "Интеракција са медијумом"
-
-#: pmlightedit.cpp:103
-msgid "Media attenuation"
-msgstr "Слабљење на медијуму"
-
-#: pmlightgroup.cpp:52
-msgid "light group"
-msgstr "светлосна група"
-
-#: pmlightgroupedit.cpp:38
-msgid "Global lights"
-msgstr "Глобална светла"
-
-#: pmlineedits.cpp:68
-msgid "Please enter a float value between %1 and %2"
-msgstr "Унесите реалан број између %1 и %2"
-
-#: pmlineedits.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value >= %1"
-msgstr "Унесите реалан број >= %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value > %1"
-msgstr "Унесите реалан број > %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value <= %1"
-msgstr "Унесите реалан број <= %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value < %1"
-msgstr "Унесите реалан број < %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309
-msgid "Please enter a valid float value!"
-msgstr "Унесите исправан реалан број!"
-
-#: pmlineedits.cpp:184
-msgid "Please enter an integer value between %1 and %2"
-msgstr "Унесите цео број између %1 и %2"
-
-#: pmlineedits.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Please enter an integer value >= %1"
-msgstr "Унесите цео број >= %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Please enter an integer value <= %1"
-msgstr "Унесите цео број <= %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:200
-msgid "Please enter a valid integer value!"
-msgstr "Унесите исправан цео број!"
-
-#: pmlinkedit.cpp:60
-msgid "Prototype:"
-msgstr "Прототип:"
-
-#: pmlistpattern.cpp:253
-msgid "texture list"
-msgstr "текстурна листа"
-
-#: pmlistpattern.cpp:292
-msgid "pigment list"
-msgstr "листа пигмената"
-
-#: pmlistpattern.cpp:331
-msgid "color list"
-msgstr "листа боја"
-
-#: pmlistpattern.cpp:370
-msgid "density list"
-msgstr "листа густина"
-
-#: pmlistpattern.cpp:416
-msgid "normal list"
-msgstr "листа нормала"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:50
-msgid "Checkers"
-msgstr "Шаховска поља"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:51
-msgid "Brick"
-msgstr "Цигла"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:52
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Хексагон"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:67
-msgid "Brick size:"
-msgstr "Величина цигле:"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:72
-msgid "Mortar:"
-msgstr "Малтер:"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:183
-msgid "You can have at most two child items for that list type!"
-msgstr "Можете имати највише две дечије ставке за овај тип листе!"
-
-#: pmlookslike.cpp:49
-msgid "looks like"
-msgstr "изгледа као"
-
-#: pmmaterial.cpp:68
-msgid "material"
-msgstr "материјал"
-
-#: pmmaterialmap.cpp:246
-msgid "material map"
-msgstr "мапа материјала"
-
-#: pmmedia.cpp:159
-msgid "media"
-msgstr "медијум"
-
-#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
-msgid "Method:"
-msgstr "Метод:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:48
-msgid "1 (Monte Carlo)"
-msgstr "1 (Монте Карло)"
-
-#: pmmediaedit.cpp:49
-msgid "2 (Smooth)"
-msgstr "2 (Глатко)"
-
-#: pmmediaedit.cpp:50
-msgid "3 (Adaptive sampling)"
-msgstr "3 (Прилагодљиво одабирање)"
-
-#: pmmediaedit.cpp:55
-msgid "Intervals:"
-msgstr "Интервали:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:62
-msgid "Samples"
-msgstr "Узорци"
-
-#: pmmediaedit.cpp:82
-msgid "Ratio:"
-msgstr "Однос:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:89
-msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Омекшавање"
-
-#: pmmediaedit.cpp:90
-msgid "Level:"
-msgstr "Ниво:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:103
-msgid "Absorption"
-msgstr "Апсорпција"
-
-#: pmmediaedit.cpp:113
-msgid "Emission"
-msgstr "Емисија"
-
-#: pmmediaedit.cpp:121
-msgid "Scattering"
-msgstr "Расипање"
-
-#: pmmediaedit.cpp:128
-msgid "Isotropic"
-msgstr "Изотропно"
-
-#: pmmediaedit.cpp:129
-msgid "Mie Haze"
-msgstr "Мие измаглица"
-
-#: pmmediaedit.cpp:130
-msgid "Mie Murky"
-msgstr "Мие тмурно"
-
-#: pmmediaedit.cpp:131
-msgid "Rayleigh"
-msgstr "Рејлеј"
-
-#: pmmediaedit.cpp:132
-msgid "Henyey-Greenstein"
-msgstr "Хенји-Гринштајн"
-
-#: pmmediaedit.cpp:141
-msgid "Eccentricity:"
-msgstr "Ексцентричност:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:145
-msgid "Extinction:"
-msgstr "Одумирање:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:270
-msgid "Maximum number of samples lower than minimum number."
-msgstr "Максималан број узорака је мањи од минималног броја."
-
-#: pmmesh.cpp:117
-msgid "mesh"
-msgstr "мрежа"
-
-#: pmmeshedit.cpp:40
-msgid "Inside vector:"
-msgstr "Унутрашњи вектор:"
-
-#: pmmovecommand.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Премести %1"
-
-#: pmmovecommand.cpp:57
-msgid "Move Objects"
-msgstr "Премести објекте"
-
-#: pmmovecommand.cpp:358
-msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point."
-msgstr "Не могу да уметнем декларацију „%1“ на том месту."
-
-#: pmmovecommand.cpp:361
-msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects."
-msgstr "Декларација „%1“ не може да се премести иза повезаних објеката."
-
-#: pmmovecommand.cpp:449
-msgid ""
-"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" "
-"and the insert point is not after the declare."
-msgstr ""
-" %1 „%2“ не може да се премести зато што садржи везу са декларацијом „%3“, а "
-"тачка убацивања није после декларације."
-
-#: pmnormal.cpp:91
-msgid "normal"
-msgstr "нормално"
-
-#: pmnormaledit.cpp:43
-msgid "Bump size"
-msgstr "Величина избочина"
-
-#: pmnormaledit.cpp:50
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Прецизност"
-
-#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37
-msgid "UV mapping"
-msgstr "UV мапирање"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41
-msgid "Libraries"
-msgstr "Библиотеке"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49
-msgid "Create..."
-msgstr "Направи..."
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
-msgid "Library Details"
-msgstr "Детаљи библиотеке"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156
-msgid "The folder already exists."
-msgstr "Фасцикла већ постоји."
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159
-msgid "Could not create the folder."
-msgstr "Нисам могао да направим фасциклу."
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176
-msgid "This library is not modifiable."
-msgstr "Ова библиотека не може да се мења."
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178
-msgid "This library is modifiable."
-msgstr "Ова библиотека може да се мења."
-
-#: pmobjectlink.cpp:58
-msgid "object link"
-msgstr "веза објекта"
-
-#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152
-msgid "Declare \"%1\" has wrong type."
-msgstr "Декларација „%1“ има погрешан тип."
-
-#: pmobjectselect.cpp:88
-msgid "Choose Object"
-msgstr "Изабери објекат"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:58
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "Потподеле"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:64
-msgid "Sphere:"
-msgstr "Сфера:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:77
-msgid "Cylinder:"
-msgstr "Цилиндар:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:85
-msgid "Cone:"
-msgstr "Конус:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:93
-msgid "Torus:"
-msgstr "Торус:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:106
-msgid "Disc:"
-msgstr "Диск:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:114
-msgid "Blob sphere:"
-msgstr "Блоб сфера:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:127
-msgid "Blob cylinder:"
-msgstr "Блоб цилиндар:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:140
-msgid "Lathe:"
-msgstr "Обртач:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:153
-msgid "Surface of revolution:"
-msgstr "Обртна површина:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:166
-msgid "Prism:"
-msgstr "Призма:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:174
-msgid "Superquadric ellipsoid:"
-msgstr "Суперквадрични елипсоид:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:187
-msgid "Sphere sweep:"
-msgstr "Сферични замах:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:200
-msgid "Heightfield:"
-msgstr "Поље висине:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:208
-msgid "Sizes"
-msgstr "Величине"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:215
-msgid "Plane:"
-msgstr "Раван:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:223
-msgid "Camera Views"
-msgstr "Погледи камере"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:228
-msgid "High detail for enhanced projections"
-msgstr "Висока детаљност за побољшане пројекције"
-
-#: pmopenglsettings.cpp:33
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "Директно сенчење"
-
-#: pmopenglsettings.cpp:34
-msgid "Changes take only effect after a restart!"
-msgstr "Измене ће ступити на снагу после поновног покретања!"
-
-#: pmoutputdevice.cpp:60
-msgid "The object \"%1\" doesn't support %2."
-msgstr "Објекат „%1“ не подржава %2."
-
-#: pmoutputdevice.cpp:65
-msgid "The class \"%1\" doesn't support %2."
-msgstr "Класа „%1“ не подржава %2."
-
-#: pmpalettevalueedit.cpp:48
-msgid "Index"
-msgstr "Индекс"
-
-#: pmpalettevalueedit.cpp:53
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#: pmparser.cpp:91
-msgid "Using the default value of 0.0 for clock"
-msgstr "За clock се користи подразумевана вредност 0.0"
-
-#: pmparser.cpp:94
-msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta"
-msgstr "За clock_delta се користи подразумевана вредност 1.0"
-
-#: pmparser.cpp:97
-msgid ""
-"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add "
-"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two "
-"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"."
-msgstr ""
-"Напомена: Потпуна синтакса povray-а још увек није подржана. Ако желите да "
-"додате неподржани povray кôд у сцену, можете га ставити између два специјална "
-"коментара, „//*PMRawBegin“ и „//*PMRawEnd“."
-
-#: pmparser.cpp:110
-msgid "Line %1: "
-msgstr "Линија %1: "
-
-#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74
-msgid "Maximum of %1 errors reached."
-msgstr "Максимум од %1 грешака је достигнут."
-
-#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89
-msgid "Maximum of %1 warnings reached."
-msgstr "Максимум од %1 упозорења је достигнут."
-
-#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153
-msgid "'%1' expected, found token '%2' instead."
-msgstr "„%1“ је очекивано, уместо тога нађено је „%2“."
-
-#: pmparser.cpp:159
-msgid "Unexpected token '%1'."
-msgstr "Неочекивано „%1“."
-
-#: pmparser.cpp:164
-msgid "Info"
-msgstr "Инфо"
-
-#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272
-msgid "Can't insert %1 into %2."
-msgstr "Не могу да убацим %1 у %2."
-
-#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384
-msgid "Undefined object \"%1\"."
-msgstr "Недефинисан објекат „%1“."
-
-#: pmparser.cpp:411
-msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
-msgstr "Објекат „%1“ није дефинисан на том месту."
-
-#: pmpart.cpp:244
-msgid "Import..."
-msgstr "Увези..."
-
-#: pmpart.cpp:247
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Извези..."
-
-#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
-msgid "Render Modes"
-msgstr "Режими сенчења"
-
-#: pmpart.cpp:259
-msgid "Render"
-msgstr "Сенчење"
-
-#: pmpart.cpp:261
-msgid "Render Modes..."
-msgstr "Режими сенчења..."
-
-#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108
-msgid "Render Window"
-msgstr "Прозор за сенчење"
-
-#: pmpart.cpp:265
-msgid "Visibility level:"
-msgstr "Ниво видљивости:"
-
-#: pmpart.cpp:266
-msgid "Visibility Level"
-msgstr "Ниво видљивости"
-
-#: pmpart.cpp:272
-msgid "Global detail:"
-msgstr "Глобални детаљи:"
-
-#: pmpart.cpp:273
-msgid "Global Detail Level"
-msgstr "Глобални ниво детаља"
-
-#: pmpart.cpp:286
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Глобалне поставке"
-
-#: pmpart.cpp:289
-msgid "Sky Sphere"
-msgstr "Небеска сфера"
-
-#: pmpart.cpp:292
-msgid "Rainbow"
-msgstr "Дуга"
-
-#: pmpart.cpp:295
-msgid "Fog"
-msgstr "Магла"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80
-#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Interior"
-msgstr "Унутрашњост"
-
-#: pmpart.cpp:304
-msgid "Density"
-msgstr "Густина"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77
-#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Material"
-msgstr "Материјал"
-
-#: pmpart.cpp:319
-msgid "Cone"
-msgstr "Конус"
-
-#: pmpart.cpp:322
-msgid "Torus"
-msgstr "Торус"
-
-#: pmpart.cpp:326
-msgid "Lathe"
-msgstr "Обртач"
-
-#: pmpart.cpp:329
-msgid "Prism"
-msgstr "Призма"
-
-#: pmpart.cpp:332
-msgid "Surface of Revolution"
-msgstr "Обртна површина"
-
-#: pmpart.cpp:335
-msgid "Superquadric Ellipsoid"
-msgstr "Суперквадрични елипсоид"
-
-#: pmpart.cpp:339
-msgid "Julia Fractal"
-msgstr "Фрактал јулија"
-
-#: pmpart.cpp:342
-msgid "Height Field"
-msgstr "Поље висине"
-
-#: pmpart.cpp:345
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: pmpart.cpp:349
-msgid "Blob"
-msgstr "Блоб"
-
-#: pmpart.cpp:352
-msgid "Blob Sphere"
-msgstr "Блоб сфера"
-
-#: pmpart.cpp:355
-msgid "Blob Cylinder"
-msgstr "Блоб цилиндар"
-
-#: pmpart.cpp:359
-msgid "Plane"
-msgstr "Раван"
-
-#: pmpart.cpp:362
-msgid "Polynom"
-msgstr "Полином"
-
-#: pmpart.cpp:366
-msgid "Declaration"
-msgstr "Декларација"
-
-#: pmpart.cpp:369
-msgid "Object Link"
-msgstr "Веза објекта"
-
-#: pmpart.cpp:386
-msgid "Bounded By"
-msgstr "Ограничено са"
-
-#: pmpart.cpp:389
-msgid "Clipped By"
-msgstr "Одсечено са"
-
-#: pmpart.cpp:393
-msgid "Light"
-msgstr "Светло"
-
-#: pmpart.cpp:396
-msgid "Looks Like"
-msgstr "Изгледа као"
-
-#: pmpart.cpp:399
-msgid "Projected Through"
-msgstr "Пројектовано кроз"
-
-#: pmpart.cpp:403
-msgid "Bicubic Patch"
-msgstr "Бикубно парче"
-
-#: pmpart.cpp:406
-msgid "Disc"
-msgstr "Диск"
-
-#: pmpart.cpp:418
-msgid "Texture"
-msgstr "Текстура"
-
-#: pmpart.cpp:422
-msgid "Pigment"
-msgstr "Пигмент"
-
-#: pmpart.cpp:428
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Пуна боја"
-
-#: pmpart.cpp:432
-msgid "Texture List"
-msgstr "Тестурна листа"
-
-#: pmpart.cpp:435
-msgid "Color List"
-msgstr "Листа боје"
-
-#: pmpart.cpp:438
-msgid "Pigment List"
-msgstr "Листа пигмента"
-
-#: pmpart.cpp:441
-msgid "Normal List"
-msgstr "Листа нормала"
-
-#: pmpart.cpp:444
-msgid "Density List"
-msgstr "Листа густине"
-
-#: pmpart.cpp:448
-msgid "Finish"
-msgstr "Завршетак"
-
-#: pmpart.cpp:452
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шема"
-
-#: pmpart.cpp:455
-msgid "Blend Map Modifiers"
-msgstr "Модификатори мапе стапања"
-
-#: pmpart.cpp:458
-msgid "Texture Map"
-msgstr "Текстурна мапа"
-
-#: pmpart.cpp:461
-msgid "Material Map"
-msgstr "Мапа материјала"
-
-#: pmpart.cpp:464
-msgid "Pigment Map"
-msgstr "Мапа пигмената"
-
-#: pmpart.cpp:467
-msgid "Color Map"
-msgstr "Мапа боја"
-
-#: pmpart.cpp:470
-msgid "Normal Map"
-msgstr "Мапа нормала"
-
-#: pmpart.cpp:473
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Мапа избочина"
-
-#: pmpart.cpp:476
-msgid "Slope Map"
-msgstr "Мапа нагиба"
-
-#: pmpart.cpp:479
-msgid "Density Map"
-msgstr "Мапа густина"
-
-#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81
-msgid "Slope"
-msgstr "Нагиб"
-
-#: pmpart.cpp:486
-msgid "Warp"
-msgstr "Увијање"
-
-#: pmpart.cpp:489
-msgid "Image Map"
-msgstr "Мапа слике"
-
-#: pmpart.cpp:492
-msgid "QuickColor"
-msgstr "Брза боја"
-
-#: pmpart.cpp:496
-msgid "Translate"
-msgstr "Транслирај"
-
-#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28
-msgid "Scale"
-msgstr "Скалирај"
-
-#: pmpart.cpp:502
-msgid "Rotate"
-msgstr "Ротирај"
-
-#: pmpart.cpp:505
-msgid "Matrix"
-msgstr "Матрица"
-
-#: pmpart.cpp:509
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: pmpart.cpp:512
-msgid "Raw Povray"
-msgstr "Сирови Povray"
-
-#: pmpart.cpp:517
-msgid "Iso Surface"
-msgstr "Изоповршина"
-
-#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
-msgid "Radiosity"
-msgstr "Радиоситет"
-
-#: pmpart.cpp:523
-msgid "Global Photons"
-msgstr "Глобални фотони"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114
-#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Photons"
-msgstr "Фотони"
-
-#: pmpart.cpp:529
-msgid "Light Group"
-msgstr "Светлосна група"
-
-#: pmpart.cpp:532
-msgid "Interior Texture"
-msgstr "Унутрашња текстура"
-
-#: pmpart.cpp:535
-msgid "Sphere Sweep"
-msgstr "Сферични замах"
-
-#: pmpart.cpp:538
-msgid "Mesh"
-msgstr "Мрежа"
-
-#: pmpart.cpp:543
-msgid "Search Object"
-msgstr "Објекат за претрагу"
-
-#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379
-#, c-format
-msgid "Import %1"
-msgstr "Увези %1"
-
-#: pmpart.cpp:1447
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "Исецам изабрано..."
-
-#: pmpart.cpp:1462
-msgid "Deleting selection..."
-msgstr "Бришем изабрано..."
-
-#: pmpart.cpp:1471
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "Копирам изабрано у клипборд..."
-
-#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522
-msgid "Drag"
-msgstr "Превуци"
-
-#: pmpart.cpp:1545
-msgid "Drop"
-msgstr "Испусти"
-
-#: pmpart.cpp:1550
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "Убацујем садржај клипборда..."
-
-#: pmpart.cpp:1679
-msgid "Undo last change..."
-msgstr "Поништи последњу измену..."
-
-#: pmpart.cpp:1697
-msgid "Redo last change..."
-msgstr "Понови последњу измену..."
-
-#: pmpart.cpp:2230
-msgid "Declare"
-msgstr "Деклариши"
-
-#: pmpattern.cpp:554
-msgid "pattern"
-msgstr "шема"
-
-#: pmpatternedit.cpp:60
-msgid "Agate"
-msgstr "Ахат"
-
-#: pmpatternedit.cpp:61
-msgid "Average"
-msgstr "Средње"
-
-#: pmpatternedit.cpp:62
-msgid "Boxed"
-msgstr "Кутије"
-
-#: pmpatternedit.cpp:63
-msgid "Bozo"
-msgstr "Бозо"
-
-#: pmpatternedit.cpp:64
-msgid "Bumps"
-msgstr "Избочине"
-
-#: pmpatternedit.cpp:65
-msgid "Cells"
-msgstr "Ћелије"
-
-#: pmpatternedit.cpp:66
-msgid "Crackle"
-msgstr "Пукотине"
-
-#: pmpatternedit.cpp:68
-msgid "Density File"
-msgstr "Фајл густине"
-
-#: pmpatternedit.cpp:69
-msgid "Dents"
-msgstr "Урези"
-
-#: pmpatternedit.cpp:70
-msgid "Gradient"
-msgstr "Градијент"
-
-#: pmpatternedit.cpp:71
-msgid "Granite"
-msgstr "Гранит"
-
-#: pmpatternedit.cpp:72
-msgid "Julia"
-msgstr "Јулија"
-
-#: pmpatternedit.cpp:73
-msgid "Leopard"
-msgstr "Леопард"
-
-#: pmpatternedit.cpp:74
-msgid "Mandel"
-msgstr "Мандел"
-
-#: pmpatternedit.cpp:75
-msgid "Marble"
-msgstr "Мермер"
-
-#: pmpatternedit.cpp:76
-msgid "Onion"
-msgstr "Лук"
-
-#: pmpatternedit.cpp:78
-msgid "Quilt"
-msgstr "Килт"
-
-#: pmpatternedit.cpp:79
-msgid "Radial"
-msgstr "Радијално"
-
-#: pmpatternedit.cpp:80
-msgid "Ripples"
-msgstr "Таласићи"
-
-#: pmpatternedit.cpp:83
-msgid "Spiral1"
-msgstr "Спирала1"
-
-#: pmpatternedit.cpp:84
-msgid "Spiral2"
-msgstr "Спирала2"
-
-#: pmpatternedit.cpp:85
-msgid "Spotted"
-msgstr "Истачкано"
-
-#: pmpatternedit.cpp:86
-msgid "Waves"
-msgstr "Таласи"
-
-#: pmpatternedit.cpp:87
-msgid "Wood"
-msgstr "Дрво"
-
-#: pmpatternedit.cpp:88
-msgid "Wrinkles"
-msgstr "Набори"
-
-#: pmpatternedit.cpp:101
-msgid "Form:"
-msgstr "Облик:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:107
-msgid "Metric:"
-msgstr "Метрички:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68
-msgid "Offset:"
-msgstr "Померај:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:114
-msgid "Solid:"
-msgstr "Пуно:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:122
-msgid "File:"
-msgstr "Фајл:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:129
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "Интерполација:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:132
-msgid "Trilinear"
-msgstr "Трилинерно"
-
-#: pmpatternedit.cpp:137
-msgid "Gradient:"
-msgstr "Градијент:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:142
-msgid "Complex number:"
-msgstr "Комплексни број:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:150
-msgid "Magnet"
-msgstr "Магнет"
-
-#: pmpatternedit.cpp:153
-msgid "Type 1"
-msgstr "Тип 1"
-
-#: pmpatternedit.cpp:154
-msgid "Type 2"
-msgstr "Тип 2"
-
-#: pmpatternedit.cpp:171
-msgid "Exterior type:"
-msgstr "Тип екстеријера:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186
-msgid "0: Returns Just 1"
-msgstr "0: Враћа само 1"
-
-#: pmpatternedit.cpp:174
-msgid "1: Iterations Until Bailout"
-msgstr "1: Итерације до испадања"
-
-#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188
-msgid "2: Real Part"
-msgstr "2: Реални део"
-
-#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189
-msgid "3: Imaginary Part"
-msgstr "3: Имагинарни део"
-
-#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190
-msgid "4: Squared Real Part"
-msgstr "4: Квадрирани реални део"
-
-#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191
-msgid "5: Squared Imaginary Part"
-msgstr "5: Квадрирани имагинарни део"
-
-#: pmpatternedit.cpp:179
-msgid "6: Absolute Value"
-msgstr "6: Апсолутна вредност"
-
-#: pmpatternedit.cpp:184
-msgid "Interior type:"
-msgstr "Унутрашњи тип:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:187
-msgid "1: Absolute Value Smallest"
-msgstr "1: Најмања апсолутна вредност"
-
-#: pmpatternedit.cpp:192
-msgid "6: Absolute Value Last"
-msgstr "6: Апсолутна вредност последња"
-
-#: pmpatternedit.cpp:200
-msgid "Quilt controls:"
-msgstr "Контроле килта:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:218
-msgid "Low slope:"
-msgstr "Мали нагиб:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:222
-msgid "High slope:"
-msgstr "Велики нагиб:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:228
-msgid "Altitiude"
-msgstr "Висина"
-
-#: pmpatternedit.cpp:234
-msgid "Low altitude:"
-msgstr "Мала висина:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:238
-msgid "High altitude:"
-msgstr "Велика висина:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:245
-msgid "Spiral number:"
-msgstr "Број спирала:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:257
-msgid "Use Global Setting"
-msgstr "Користи глобалне поставке"
-
-#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117
-msgid "Value:"
-msgstr "Вредност:"
-
-#: pmphotons.cpp:100
-msgid "photons"
-msgstr "фотони"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:45
-msgid "Target"
-msgstr "Мета"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:46
-msgid "Spacing multiplier:"
-msgstr "Множилац размака:"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:50
-msgid "Refraction"
-msgstr "Рефракција"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:52
-msgid "Collect"
-msgstr "Сакупи"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:53
-msgid "Pass through"
-msgstr "Пролаз кроз"
-
-#: pmpigment.cpp:72
-msgid "pigment"
-msgstr "пигмент"
-
-#: pmplane.cpp:68
-msgid "plane"
-msgstr "раван"
-
-#: pmplane.cpp:217
-msgid "Distance"
-msgstr "Растојање"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:46
-msgid "loaded"
-msgstr "учитано"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:48
-msgid "deactivated"
-msgstr "деактивирано"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:59
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Инсталирани прикључци"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:68
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:70
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144
-msgid "Load"
-msgstr "Учитај"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Деактивирај"
-
-#: pmpolynom.cpp:109
-msgid "quadric"
-msgstr "квадрично"
-
-#: pmpolynom.cpp:111
-msgid "cubic"
-msgstr "кубно"
-
-#: pmpolynom.cpp:113
-msgid "quartic"
-msgstr "квадратно"
-
-#: pmpolynom.cpp:114
-msgid "polynom"
-msgstr "полином"
-
-#: pmpolynomedit.cpp:45
-msgid "Order"
-msgstr "Ред"
-
-#: pmpolynomedit.cpp:51
-msgid "Formula:"
-msgstr "Формула:"
-
-#: pmpovray31format.cpp:142
-msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)"
-msgstr "Фајлови POV-Ray-а 3.1 (*.pov, *.inc)"
-
-#: pmpovray31format.cpp:149
-msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
-msgstr "Фајлови POV-Ray-а 3.1 (*.pov)"
-
-#: pmpovray31format.cpp:150
-msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)"
-msgstr "Укључни фајлови POV-Ray-а 3.1 (*.ini)"
-
-#: pmpovray35format.cpp:89
-msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)"
-msgstr "Фајлови POV-Ray-а 3.5 (*.pov, *.inc)"
-
-#: pmpovray35format.cpp:96
-msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)"
-msgstr "Фајлови POV-Ray-а 3.5 (*.pov)"
-
-#: pmpovray35format.cpp:97
-msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)"
-msgstr "Укључни фајлови POV-Ray-а 3.5 (*.ini)"
-
-#: pmpovraymatrix.cpp:56
-msgid "matrix"
-msgstr "матрица"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:186
-msgid "Boolean expression expected"
-msgstr "Очекиван је логички израз"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:399
-msgid "Found turbulence without a pattern."
-msgstr "Пронађена је турбуленција без шеме."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:548
-msgid "Invalid list member."
-msgstr "Неисправан члан листе."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:791
-msgid "identifier"
-msgstr "идентификатор"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:968
-msgid "Float, color or vector identifier expected."
-msgstr "Очекиван је реални, векторски или идентификатор боје."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:974
-msgid "Undefined identifier \"%1\"."
-msgstr "Недефинисани идентификатор „%1“."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1043
-msgid "Bad operands for period operator."
-msgstr "Лоши аргументи за оператор тачке."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122
-#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555
-msgid "Float or vector expression expected"
-msgstr "Очекиван је реални или векторски израз"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170
-#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234
-#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577
-msgid "Float expression expected"
-msgstr "Очекиван је реални израз"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344
-msgid "You can't multiply a vector with a color"
-msgstr "Не можете вектор множити бојом"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1390
-msgid "You can't divide a vector by a color"
-msgstr "Не можете вектор делити бојом"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1404
-msgid "You can't divide a color by a vector"
-msgstr "Не можете боју делити вектором"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1446
-msgid "You can't add a vector and a color"
-msgstr "Не можете сабрати вектор и боју"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1460
-msgid "You can't add a vector with a color"
-msgstr "Не можете сабрати вектор и боју"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516
-msgid "You can't subtract a vector and a color"
-msgstr "Не можете одузети боју од вектора"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620
-msgid "Color expression expected"
-msgstr "Очекован је израз боја"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1995
-msgid "The threshold value has to be positive"
-msgstr "Вредност границе мора да буде позитивна"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2187
-msgid "height field type"
-msgstr "тип поља висине"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2192
-msgid "height field file"
-msgstr "фајл поља висине"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2234
-msgid "The water level has to be between 0 and 1"
-msgstr "Ниво воде мора да буде између 0 и 1"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2269
-msgid "font file name"
-msgstr "име фонт фајла"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2279
-msgid "string of text"
-msgstr "знаковни низ или текст"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2430
-msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed"
-msgstr "Максимум итерација је мањи од 1, исправљено"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2441
-msgid "Precision is less than 1.0, fixed"
-msgstr "Прецизност је мања од 1.0, исправљено"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2576
-msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive"
-msgstr "Ред полинома мора да буде између 2 и 7 инклузивно"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2589
-msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2"
-msgstr "%1 коефицијената је потребно за полином реда %2"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2645
-msgid "Patch type has to be 0 or 1"
-msgstr "Тип парчета мора да буде 0 или 1"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2885
-msgid "At least %1 points are needed for that spline type"
-msgstr "Бар %1 тачака је потребно за тај тип криве"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2889
-msgid "Bezier splines need 4 points for each segment"
-msgstr "Безијерове криве захтевају 4 тачке за сваки сегмент"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032
-msgid "Linear splines need at least 4 points."
-msgstr "Линеарне криве захтевају бар 4 тачке."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3029
-msgid "Linear spline not closed"
-msgstr "Линеарна крива није затворена"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3058
-msgid "Quadratic splines need at least 5 points."
-msgstr "Квадратне криве захтевају бар 5 тачака."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3074
-msgid "Quadratic spline not closed"
-msgstr "Квадратна крива није затворена"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3092
-msgid "Cubic splines need at least 6 points."
-msgstr "Кубне криве захтевају бар 6 тачака."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3114
-msgid "Cubic spline not closed"
-msgstr "Кубна крива није затворена"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155
-msgid "Bezier spline not closed"
-msgstr "Безијерова крива није затворена"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3219
-msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution"
-msgstr "Бар 4 тачке су потребне за обртну површину"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3233
-msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed"
-msgstr "Координата v тачака %1 и %2 мора да буде различита; исправљено"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3246
-msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed"
-msgstr "Координате v морају да буду строго растуће; исправљено"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3300
-msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001"
-msgstr "Исток-запад изложилац мора да буде већи од 0.001"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3305
-msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001"
-msgstr "Север-југ изложилац мора да буде већи од 0.001"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3376
-msgid "Wrong number of matrix values."
-msgstr "Погрешан број матричних вредности."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485
-#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652
-#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373
-#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634
-#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924
-#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648
-msgid "Wrong declare type"
-msgstr "Погрешан тип декларације"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868
-#: pmpovrayparser.cpp:5102
-msgid "Expecting a file name."
-msgstr "Очекивано је име фајла."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:4222
-msgid "Expecting a warp type"
-msgstr "Очекиван је тип увијања"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094
-msgid "Unknown bitmap type"
-msgstr "Непознат тип битмапе"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:6247
-msgid "Using Old Reflection Syntax"
-msgstr "Користим стару синтаксу за рефлекцију"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:6618
-msgid "One graphical object expected"
-msgstr "Очекиван је један графички објекат"
-
-#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72
-msgid ""
-"Can't render an empty scene.\n"
-msgstr ""
-"Не могу да сенчим празну сцену.\n"
-
-#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82
-msgid ""
-"Couldn't write the scene to a temp file.\n"
-msgstr ""
-"Нисам могао да запишем сцену у привремени фајл.\n"
-
-#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141
-msgid ""
-"Couldn't call povray.\n"
-"Please check your installation or set another povray command."
-msgstr ""
-"Нисам могао да позовем povray.\n"
-"Проверите његову инсталацију или поставите другачију povray наредбу."
-
-#: pmpovraysettings.cpp:50
-msgid "Povray Command"
-msgstr "Povray наредба"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:54
-msgid "Command:"
-msgstr "Наредба:"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:64
-msgid "Povray User Documentation"
-msgstr "Корисничка документација Povray-а"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:68
-msgid "Path:"
-msgstr "Путања:"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:78
-msgid "Version:"
-msgstr "Верзија:"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:87
-msgid "Library Paths"
-msgstr "Путање библиотека"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:97
-msgid "Add..."
-msgstr "Додај..."
-
-#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
-
-#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63
-msgid "Up"
-msgstr "Горе"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65
-msgid "Down"
-msgstr "Доле"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:190
-msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
-msgstr "Povray подржава само до 20 путања библиотека."
-
-#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
-msgid "The list of library paths already contains this path."
-msgstr "Листа путања библиотека већ садржи ову путању."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:70
-msgid "Suspend"
-msgstr "Суспендуј"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Настави"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:175
-msgid "running"
-msgstr "ради"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:211
-msgid "suspended"
-msgstr "суспендован"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:257
-msgid ""
-"Unknown image format.\n"
-"Please enter a valid suffix."
-msgstr ""
-"Непознат формат слике.\n"
-"Унесите исправан суфикс."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:264
-msgid "Format is not supported for writing."
-msgstr "Формат није подржан за писање."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:305
-msgid ""
-"Couldn't correctly write the image.\n"
-"Wrong image format?"
-msgstr ""
-"Нисам могао исправно да запишем слику.\n"
-"Можда је погрешног формата?"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:309
-msgid ""
-"Couldn't write the image.\n"
-"Permission denied."
-msgstr ""
-"Нисам могао да запишем слику.\n"
-"Дозвола је одбијена."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:331
-msgid "finished"
-msgstr "завршено"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:336
-msgid ""
-"Povray exited abnormally.\n"
-"See the povray output for details."
-msgstr ""
-"Povray није нормално обуставио рад.\n"
-"Погледајте излаз povray-а за детаље."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:408
-msgid "running, %1 pixels/second"
-msgstr "ради, %1 пиксела у секунди"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:45
-msgid "Size:"
-msgstr "Величина:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:50
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Гама:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:55
-msgid "Rendered Objects"
-msgstr "Сенчени објекти"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:66
-msgid "Wall"
-msgstr "Зид"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:70
-msgid "Enable wall"
-msgstr "Укључи зид"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88
-msgid "Color 1:"
-msgstr "Боја 1:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91
-msgid "Color 2:"
-msgstr "Боја 2:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:81
-msgid "Floor"
-msgstr "Под"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:85
-msgid "Enable floor"
-msgstr "Укључи под"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Омекшавање"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:100
-msgid "Enable antialiasing"
-msgstr "Укључи омекшавање"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:181
-msgid "At least one object has to be selected."
-msgstr "Бар један објекат мора бити изабран."
-
-#: pmprism.cpp:189
-msgid "prism"
-msgstr "призма"
-
-#: pmprism.cpp:626
-msgid "Height 1"
-msgstr "Висина 1"
-
-#: pmprism.cpp:630
-msgid "Height 2"
-msgstr "Висина 2"
-
-#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681
-msgid "Point %1.%2"
-msgstr "Тачка %1.%2"
-
-#: pmprismedit.cpp:62
-msgid "Sweep type:"
-msgstr "Тип замаха:"
-
-#: pmprismedit.cpp:64
-msgid "Linear Sweep"
-msgstr "Линеарни замах"
-
-#: pmprismedit.cpp:65
-msgid "Conic Sweep"
-msgstr "Конусни замах"
-
-#: pmprismedit.cpp:75
-msgid "Height 1:"
-msgstr "Висина 1:"
-
-#: pmprismedit.cpp:80
-msgid "Height 2:"
-msgstr "Висина 2:"
-
-#: pmprismedit.cpp:209
-msgid "Sub prism %1:"
-msgstr "Потпризма %1:"
-
-#: pmprismedit.cpp:222
-msgid "Add sub prism"
-msgstr "Додај потпризму"
-
-#: pmprismedit.cpp:232
-msgid "Remove sub prism"
-msgstr "Уклони потпризму"
-
-#: pmprismedit.cpp:271
-msgid "New sub prism"
-msgstr "Нова потпризма"
-
-#: pmprismedit.cpp:283
-msgid "Append sub prism"
-msgstr "Прикачи потпризму"
-
-#: pmprismedit.cpp:403
-msgid "Linear splines need at least 3 points."
-msgstr "За линеарне криве неопходне су бар 3 тачке."
-
-#: pmprismedit.cpp:411
-msgid "Quadratic splines need at least 4 points."
-msgstr "За квадратне криве неопходне су бар 4 тачке."
-
-#: pmprismedit.cpp:419
-msgid "Cubic splines need at least 5 points."
-msgstr "За кубне криве неопходно је бар 5 тачака."
-
-#: pmprismedit.cpp:427
-msgid "Bezier splines need 3 points for each segment."
-msgstr "За Безијерове криве неопходне су 3 тачке по сегменту."
-
-#: pmprismedit.cpp:555
-msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1."
-msgstr "Потпризме не раде са Безијеровим кривама у POV-Ray-у 3.1."
-
-#: pmprojectedthrough.cpp:49
-msgid "projected through"
-msgstr "пројектовано кроз"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115
-msgid "object declaration"
-msgstr "декларација објекта"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133
-msgid "texture declaration"
-msgstr "декларација текстуре"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:117
-msgid "pigment declaration"
-msgstr "декларација пигмента"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:118
-msgid "normal declaration"
-msgstr "декларација нормале"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:119
-msgid "finish declaration"
-msgstr "декларација завршетка"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:120
-msgid "texture map declaration"
-msgstr "декларација текстурне мапе"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:121
-msgid "pigment map declaration"
-msgstr "декларација мапе пигмената"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:122
-msgid "color map declaration"
-msgstr "декларација мапе боја"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:123
-msgid "normal map declaration"
-msgstr "декларација мапе нормала"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:124
-msgid "slope map declaration"
-msgstr "декларација мапе нагиба"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:125
-msgid "density map declaration"
-msgstr "декларација мапе густина"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:126
-msgid "interior declaration"
-msgstr "декларација унутрашњости"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:127
-msgid "media declaration"
-msgstr "декларација медија"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:128
-msgid "sky sphere declaration"
-msgstr "декларација небеске сфере"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:129
-msgid "rainbow declaration"
-msgstr "декларација дуге"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:130
-msgid "fog declaration"
-msgstr "декларација магле"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:131
-msgid "material declaration"
-msgstr "декларација материјала"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:132
-msgid "density declaration"
-msgstr "декларација густине"
-
-#: pmquickcolor.cpp:57
-msgid "quick color"
-msgstr "брза боја"
-
-#: pmradiosity.cpp:141
-msgid "radiosity"
-msgstr "радиоситет"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:54
-msgid "Always sample"
-msgstr "Увек узоркуј"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:87
-msgid "Maximum sample:"
-msgstr "Максимално узорака:"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:111
-msgid "Pretrace start:"
-msgstr "Почетак претпраћења:"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:117
-msgid "Pretrace end:"
-msgstr "Крај претпраћења:"
-
-#: pmrainbow.cpp:144
-msgid "rainbow"
-msgstr "дуга"
-
-#: pmrainbowedit.cpp:83
-msgid "Arc angle:"
-msgstr "Угао лука:"
-
-#: pmrainbowedit.cpp:88
-msgid "Falloff angle:"
-msgstr "Угао опадања:"
-
-#: pmrainbowedit.cpp:204
-msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow."
-msgstr "Угао лука је мањи од угла опадања дуге."
-
-#: pmrainbowedit.cpp:210
-msgid "Direction vector is zero."
-msgstr "Вектор смера је нула."
-
-#: pmrainbowedit.cpp:216
-msgid "Up vector is zero."
-msgstr "Горњи вектор је нула."
-
-#: pmrainbowedit.cpp:223
-msgid "Direction and up vectors are co-linear."
-msgstr "Горњи вектор и вектор смера су колинеарни."
-
-#: pmraw.cpp:59
-msgid "raw povray"
-msgstr "сиров povray"
-
-#: pmrawedit.cpp:38
-msgid "Povray code:"
-msgstr "Povray кôд:"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1317
-msgid "not supported"
-msgstr "није подржано"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1320
-msgid "approximated"
-msgstr "приближно"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1517
-msgid "left"
-msgstr "лево"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1520
-msgid "right"
-msgstr "десно"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1523
-msgid "bottom"
-msgstr "дно"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1526
-msgid "top"
-msgstr "врх"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1529
-msgid "front"
-msgstr "испред"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1532
-msgid "back"
-msgstr "иза"
-
-#: pmrendermode.cpp:51
-msgid "New mode"
-msgstr "Нови режим"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:228
-msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only"
-msgstr "0, 1: Брзе боје, само пуно амбијентално осветљење"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:229
-msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light"
-msgstr "2, 3: Прикажи наведено дифузно и амбијентално светло"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:230
-msgid "4: Render shadows, but no extended lights"
-msgstr "4: Сенчење сенки, али без проширених светала"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:231
-msgid "5: Render shadows, including extended lights"
-msgstr "5: Сенчење сенки, укључујући и проширена светла"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:232
-msgid "6, 7: Compute texture patterns"
-msgstr "6, 7: Рачунај шеме текстура"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:233
-msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
-msgstr "8: Рачунај рефлектоване, рефрактоване и пренесене зраке"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:234
-msgid "9: Compute media"
-msgstr "9: Рачунај медијум"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:235
-msgid "10: Compute radiosity but no media"
-msgstr "10: Рачунај радиоситет али без медијума"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:236
-msgid "11: Compute radiosity and media"
-msgstr "11: Рачунај радиоситет и медијум"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:284
-msgid "Subsection"
-msgstr "Подсекција"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:289
-msgid "Start column:"
-msgstr "Почетна колона:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:293
-msgid "End column:"
-msgstr "Завршна колона:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:297
-msgid "Start row:"
-msgstr "Почетна врста:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:301
-msgid "End row:"
-msgstr "Завршна врста:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:311
-msgid "Quality"
-msgstr "Квалитет"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:315
-msgid "Quality:"
-msgstr "Квалитет:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:329
-msgid "Non Recursive"
-msgstr "Нерекурзивно"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:330
-msgid "Recursive"
-msgstr "Рекурзивно"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:357
-msgid "Output"
-msgstr "Излаз"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:360
-msgid "Alpha"
-msgstr "Алфа"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:449
-msgid "Please enter a description for the render mode."
-msgstr "Унесите опис за режим сенчења."
-
-#: pmrotate.cpp:56
-msgid "rotate"
-msgstr "ротирај"
-
-#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28
-msgid "Rotation"
-msgstr "Ротација"
-
-#: pmscale.cpp:56
-msgid "scale"
-msgstr "размера"
-
-#: pmscanner.cpp:579
-msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\""
-msgstr "Неочекивани знак „%1“ после „%2“"
-
-#: pmscanner.cpp:582
-msgid "Unexpected character %1 after \"%2\""
-msgstr "Неочекивани знак %1 после „%2“"
-
-#: pmscanner.cpp:626
-msgid "Function statement not terminated"
-msgstr "Тело функције није окончано"
-
-#: pmscanner.cpp:931
-msgid "Unknown directive"
-msgstr "Непозната директива"
-
-#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982
-msgid "String not terminated"
-msgstr "Знаковни низ није окончан"
-
-#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174
-msgid "Comment not terminated"
-msgstr "Коментар није окончан"
-
-#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295
-msgid "Raw povray not terminated"
-msgstr "Сирови povray није окончан"
-
-#: pmscene.cpp:52
-msgid "scene"
-msgstr "сцена"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:63
-msgid "Povray"
-msgstr "Povray"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:64
-msgid "Povray Options"
-msgstr "Опције Povray-а"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295
-#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87
-#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Graphical View"
-msgstr "Графички приказ"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:71
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:72
-msgid "OpenGL Display Settings"
-msgstr "Поставке OpenGL приказа"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:80
-msgid "Colors"
-msgstr "Боје"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:81
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Поставке боја"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:88
-msgid "Grid"
-msgstr "Мрежа"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:89
-msgid "Grid Settings"
-msgstr "Поставке мреже"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59
-msgid "Objects"
-msgstr "Објекти"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:97
-msgid "Display Settings for Objects"
-msgstr "Поставке приказа за објекте"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:103
-msgid "Properties View"
-msgstr "Приказ својстава"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:105
-msgid "Texture Preview"
-msgstr "Преглед текстура"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:106
-msgid "Display Settings for Texture Previews"
-msgstr "Поставке приказа за преглед текстура"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:113
-msgid "Display Settings for View Layouts"
-msgstr "Поставке приказа за распореде погледа"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:120
-msgid "Object Libraries"
-msgstr "Библиотеке објеката"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:121
-msgid "Display Settings for Object Libraries"
-msgstr "Поставке приказа за библиотеке објеката"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:129
-msgid "Plugins"
-msgstr "Прикључци"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:130
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Поставке прикључака"
-
-#: pmshell.cpp:111
-msgid "Show &Path"
-msgstr "Прикажи &путању"
-
-#: pmshell.cpp:114
-msgid "Hide &Path"
-msgstr "Сакриј &путању"
-
-#: pmshell.cpp:127
-msgid "New Top View"
-msgstr "Нови поглед одозго"
-
-#: pmshell.cpp:130
-msgid "New Bottom View"
-msgstr "Нови поглед одоздо"
-
-#: pmshell.cpp:133
-msgid "New Left View"
-msgstr "Нови поглед с лева"
-
-#: pmshell.cpp:136
-msgid "New Right View"
-msgstr "Нови поглед с десна"
-
-#: pmshell.cpp:139
-msgid "New Front View"
-msgstr "Нови поглед спреда"
-
-#: pmshell.cpp:142
-msgid "New Back View"
-msgstr "Нови поглед отпозади"
-
-#: pmshell.cpp:145
-msgid "New Camera View"
-msgstr "Нови поглед камере"
-
-#: pmshell.cpp:149
-msgid "New Object Tree"
-msgstr "Ново дрво објеката"
-
-#: pmshell.cpp:152
-msgid "New Properties View"
-msgstr "Нови поглед својстава"
-
-#: pmshell.cpp:157
-msgid "New Library Browser"
-msgstr "Нови прегледник библиотеке"
-
-#: pmshell.cpp:163
-msgid "View Layouts"
-msgstr "Распореди погледа"
-
-#: pmshell.cpp:170
-msgid "Save View Layout..."
-msgstr "Сними распоред погледа..."
-
-#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438
-msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)"
-msgstr "Фајлови Povray моделара (*.kpm)"
-
-#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439
-msgid "All Files"
-msgstr "Сви фајлови"
-
-#: pmshell.cpp:426
-msgid "No changes need to be saved"
-msgstr "Нема измена које треба да се сниме"
-
-#: pmshell.cpp:459
-msgid "Couldn't save the file."
-msgstr "Нисам могао да снимим фајл."
-
-#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227
-msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
-
-#: pmshell.cpp:652
-msgid ""
-"A file with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Фајл са овим именом већ постоји.\n"
-"Желите ли да га пребришете?"
-
-#: pmshell.cpp:652
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Пребриши"
-
-#: pmskysphere.cpp:69
-msgid "skysphere"
-msgstr "небеска сфера"
-
-#: pmslope.cpp:57
-msgid "slope"
-msgstr "нагиб"
-
-#: pmslopeedit.cpp:51
-msgid "Slope:"
-msgstr "Нагиб:"
-
-#: pmsolidcolor.cpp:55
-msgid "solid color"
-msgstr "пуна боја"
-
-#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111
-msgid "Inverse"
-msgstr "Инверзно"
-
-#: pmsolidobjectedit.cpp:35
-msgid "Hollow"
-msgstr "Шупље"
-
-#: pmsor.cpp:140
-msgid "surface of revolution"
-msgstr "обртна површина"
-
-#: pmsor.cpp:435
-msgid "Point %1 (yz)"
-msgstr "Тачка %1 (yz)"
-
-#: pmsoredit.cpp:144
-msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points."
-msgstr "Објекат обртне површине захтева бар 4 тачке."
-
-#: pmsoredit.cpp:162
-msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different."
-msgstr "Координате v тачака %1 и %2 морају бити различите."
-
-#: pmsoredit.cpp:174
-msgid "The v coordinates must be strictly increasing."
-msgstr "Кординате v морају бити строго растуће."
-
-#: pmsphere.cpp:71
-msgid "sphere"
-msgstr "сфера"
-
-#: pmspheresweep.cpp:156
-msgid "sphere sweep"
-msgstr "сферни замах"
-
-#: pmspheresweep.cpp:437
-#, c-format
-msgid "Center %1"
-msgstr "Центар %1"
-
-#: pmspheresweep.cpp:441
-msgid "Radius %1 (x)"
-msgstr "Радијус %1 (x)"
-
-#: pmspheresweep.cpp:445
-msgid "Radius %1 (y)"
-msgstr "Радијус %1 (y)"
-
-#: pmspheresweep.cpp:449
-msgid "Radius %1 (z)"
-msgstr "Радијус %1 (z)"
-
-#: pmspheresweep.cpp:521
-msgid "Add Sphere"
-msgstr "Додај сферу"
-
-#: pmspheresweep.cpp:525
-msgid "Remove Sphere"
-msgstr "Уклони сферу"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:51
-msgid "B-Spline"
-msgstr "Б—крива"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:62
-msgid "Spheres:"
-msgstr "Сфере:"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:88
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Толеранција"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:221
-msgid "B-splines need at least 4 points."
-msgstr "За б—криве потребне су бар 4 тачке."
-
-#: pmsqe.cpp:66
-msgid "superquadric ellipsoid"
-msgstr "суперквадрични елипсоид"
-
-#: pmsqeedit.cpp:42
-msgid "Exponents:"
-msgstr "Изложиоци:"
-
-#: pmsqeedit.cpp:46
-msgid "East-west:"
-msgstr "Исток-запад:"
-
-#: pmsqeedit.cpp:48
-msgid "North-south:"
-msgstr "Север-југ:"
-
-#: pmtext.cpp:71
-msgid "text"
-msgstr "текст"
-
-#: pmtextedit.cpp:43
-msgid "Font:"
-msgstr "Фонт:"
-
-#: pmtextedit.cpp:51
-msgid "Text:"
-msgstr "Текст:"
-
-#: pmtexture.cpp:72
-msgid "texture"
-msgstr "текстура"
-
-#: pmtexturemap.cpp:367
-msgid "texture map"
-msgstr "текстурна мапа"
-
-#: pmtexturemap.cpp:413
-msgid "pigment map"
-msgstr "мапа пигмената"
-
-#: pmtexturemap.cpp:459
-msgid "color map"
-msgstr "мапа боја"
-
-#: pmtexturemap.cpp:505
-msgid "normal map"
-msgstr "мапа нормала"
-
-#: pmtexturemap.cpp:551
-msgid "slope map"
-msgstr "мапа нагиба"
-
-#: pmtexturemap.cpp:597
-msgid "density map"
-msgstr "мапа густина"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:39
-msgid "Map values:"
-msgstr "Вредности мапе:"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:40
-msgid "(No Child Objects)"
-msgstr "(Нема дечјих објеката)"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:41
-msgid "(Pure Link)"
-msgstr "(Чиста веза)"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:142
-msgid "The map values have to be increasing."
-msgstr "Вредности мапе морају да се увећавају."
-
-#: pmtorus.cpp:74
-msgid "torus"
-msgstr "торус"
-
-#: pmtorus.cpp:155
-msgid "Major radius (x)"
-msgstr "Главни радијус (x)"
-
-#: pmtorus.cpp:159
-msgid "Major radius (z)"
-msgstr "Главни радијус (z)"
-
-#: pmtorus.cpp:165
-msgid "Minor radius (y)"
-msgstr "Споредни радијус (y)"
-
-#: pmtorus.cpp:168
-msgid "Minor radius (z)"
-msgstr "Споредни радијус (z)"
-
-#: pmtorusedit.cpp:48
-msgid "Minor radius:"
-msgstr "Споредни радијус:"
-
-#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153
-msgid "Major radius:"
-msgstr "Главни радијус:"
-
-#: pmtranslate.cpp:55
-msgid "translate"
-msgstr "транслирај"
-
-#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25
-msgid "Translation"
-msgstr "Транслација"
-
-#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817
-msgid "Object Tree"
-msgstr "Дрво објеката"
-
-#: pmtriangle.cpp:195
-msgid "smooth triangle"
-msgstr "глатки троугао"
-
-#: pmtriangle.cpp:196
-msgid "triangle"
-msgstr "троугао"
-
-#: pmtriangle.cpp:456
-msgid "Point 1"
-msgstr "Тачка 1"
-
-#: pmtriangle.cpp:460
-msgid "Normal 1"
-msgstr "Нормала 1"
-
-#: pmtriangle.cpp:463
-msgid "Point 2"
-msgstr "Тачка 2"
-
-#: pmtriangle.cpp:467
-msgid "Normal 2"
-msgstr "Нормала 2"
-
-#: pmtriangle.cpp:470
-msgid "Point 3"
-msgstr "Тачка 3"
-
-#: pmtriangle.cpp:474
-msgid "Normal 3"
-msgstr "Нормала 3"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:58
-msgid "Point %1:"
-msgstr "Тачка %1:"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:65
-msgid "Normal %1:"
-msgstr "Нормала %1:"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:72
-msgid "UV vector %1:"
-msgstr "UV вектор %1:"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:79
-msgid "Invert Normal Vectors"
-msgstr "Инвертуј векторе нормала"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:236
-msgid "Please enter a valid triangle."
-msgstr "Унесите исправан троугао."
-
-#: pmtriangleedit.cpp:256
-msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle."
-msgstr "Сви вектори нормале морају да показују на исту страну троугла."
-
-#: pmunknownview.cpp:28
-msgid "Unknown view type \"%1\""
-msgstr "Непознат тип погледа „%1“"
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225
-msgid "Unknown dock position."
-msgstr "Непознат сидришни положај."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:208
-msgid "Unknown view type."
-msgstr "Непознат тип погледа."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752
-msgid "Could not open the view layouts file."
-msgstr "Нисам могао да отворим фајл са распоредом погледа."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:746
-msgid "View layouts not found."
-msgstr "Распореди погледа нису нађени."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:871
-msgid "Save View Layout"
-msgstr "Сними распоред погледа"
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:882
-msgid "Enter view layout name:"
-msgstr "Унесите име распореда погледа:"
-
-#: pmwarp.cpp:106
-msgid "warp"
-msgstr "увиј"
-
-#: pmwarpedit.cpp:46
-msgid "Warp type:"
-msgstr "Тип увијања:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:48
-msgid "Repeat"
-msgstr "Понови"
-
-#: pmwarpedit.cpp:49
-msgid "Black Hole"
-msgstr "Црна рупа"
-
-#: pmwarpedit.cpp:72
-msgid "Flip:"
-msgstr "Преврни:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:101
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Понови:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:142
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Оријентација:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:149
-msgid "Distance exponent:"
-msgstr "Изложилац удаљења:"
-
-#: pmxmlparser.cpp:64
-msgid "Could not load the documents data!"
-msgstr "Нисам могао да учитам податке о документима!"
-
-#: pmxmlparser.cpp:96
-msgid ""
-"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole "
-"document may not be loaded correctly."
-msgstr ""
-"Овај документ је направљен новијом верзијом KPovModeler-а. Можда се неће цео "
-"документ учитати исправно."
-
-#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175
-msgid "Wrong top level tag"
-msgstr "Погрешна ознака највишег нивоа"
-
-#: pmxmlparser.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Unknown object %1"
-msgstr "Непознат објекат %1"
-
-#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Library Toolbar"
-msgstr "Трака библиотеке"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Insert menu\n"
-"&Insert"
-msgstr "&Убаци"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Finite Solid Primitives"
-msgstr "Коначни пуни примитиви"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Finite Patch Primitives"
-msgstr "Коначни примитиви парчића"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Infinite Solid Primitives"
-msgstr "Бесконачни пуни примитиви"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Constructive Solid Geometry"
-msgstr "Конструктивна пуна геометрија"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Atmospheric Effects"
-msgstr "Атмосферски ефекти"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Transformations"
-msgstr "Трансформације"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Infinite and Patch Primitives"
-msgstr "Бесконачни и примитиви парчића"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Misc Objects"
-msgstr "Разни објекти"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Povray Rendering"
-msgstr "Povray сенчење"