diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po | 225 |
1 files changed, 0 insertions, 225 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po deleted file mode 100644 index b5a19214b01..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po +++ /dev/null @@ -1,225 +0,0 @@ -# translation of kcmktalkd.po to Srpski -# translation of kcmktalkd.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:04+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 -msgid "&Activate answering machine" -msgstr "&Активирај телефонску секретарицу" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 -msgid "&Mail address:" -msgstr "Пошта&нска адреса:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 -msgid "Mail s&ubject:" -msgstr "Тема пор&уке:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 -#, c-format -msgid "Use %s for the caller name" -msgstr "Користи %s као име позивача" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 -msgid "Mail &first line:" -msgstr "Прва &линија поште:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 -#, c-format -msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" -msgstr "Користи прво %s за име позивача, а друго %s за име његовог домаћина" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 -msgid "&Receive a mail even if no message left" -msgstr "П&рими пошту чак и када нема преосталих порука" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 -msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" -msgstr "&Застава приказана при покретању телефонске секретарице:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 -msgid "" -"The person you are asking to talk with is not answering.\n" -"Please leave a message to be delivered via email.\n" -"Just start typing and when you have finished, exit normally." -msgstr "" -"Особа са којом сте желели да причате не одговара на позив.\n" -"Оставите поруку која ће бити испоручена е-поштом.\n" -"Само почните да куцате и када завршите, изађите нормално." - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 -#, c-format -msgid "Message from %s" -msgstr "Порука од %s" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 -#, c-format -msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" -msgstr "На телефонској секретарици је остављена порука од %s@%s" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 -msgid "Activate &forward" -msgstr "Активирај &прослеђивање" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 -msgid "&Destination (user or user@host):" -msgstr "О&дредиште (корисник или корисник@домаћин):" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 -msgid "Forward &method:" -msgstr "&Начин прослеђивања:" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 -msgid "" -"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" -"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" -"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" -"\n" -"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" -"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" -"\n" -"See Help for further explanation.\n" -msgstr "" -"FWA: Проследи само објаве. Директна веза. Не препоручује се.\n" -"FWR: Проследи све захтеве, измени инфо када је неопходно. Директна веза.\n" -"FWT: Проследи све захтеве и обради захтев за разговор. Без директне везе.\n" -"\n" -"Препоручена употреба: FWT ако сте иза заштитног зида (и ако ktalkd може да\n" -"приступи обема мрежама). У супротном, изаберите FWR.\n" -"\n" -"Погледајте Помоћ за даља објашњења.\n" - -#: kcmktalkd/main.cpp:49 -msgid "&Announcement" -msgstr "Обј&ава" - -#: kcmktalkd/main.cpp:50 -msgid "Ans&wering Machine" -msgstr "&Телефонска секретарица" - -#: kcmktalkd/main.cpp:51 -msgid "" -"_: forward call\n" -"&Forward" -msgstr "&Проследи" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 -msgid "&Announcement program:" -msgstr "Програм за &објаве:" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 -msgid "&Talk client:" -msgstr "Клијент за &разговоре:" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 -msgid "&Play sound" -msgstr "Пусти &звук" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 -msgid "&Sound file:" -msgstr "Звучни &фајл:" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 -msgid "&Test" -msgstr "&Испробај" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 -msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." -msgstr "Додатни WAV фајлови могу да се превуку на листу звукова." - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 -msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "KDE-ов системски звучни модул тренутно не подржава ову врсту URL-а." - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 -msgid "Unsupported URL" -msgstr "Неподржан URL" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a WAV file." -msgstr "" -"%1\n" -"не изгледа као WAV фајл." - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 -msgid "Improper File Extension" -msgstr "Неправилан наставак имена фајла" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 -msgid "The file %1 is already in the list" -msgstr "Фајл %1 је већ на листи" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 -msgid "File Already in List" -msgstr "Фајл је већ на листи" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 -msgid "Caller identification" -msgstr "Идентификација позиваоца" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 -msgid "" -"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" -msgstr "" -"Име особе која се позива, ако не постоји на овом систему (ми преузимамо његов " -"позив)" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 -msgid "Dialog box for incoming talk requests" -msgstr "Дијалог за долазеће захтеве за разговор" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 -msgid "'user@host' expected." -msgstr "Очекивано је „корисник@домаћин“." - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 -msgid "Message from talk demon at " -msgstr "Порука од „talk“ демона на " - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 -msgid "Talk connection requested by " -msgstr "„Talk“ веза је захтевана од " - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 -#, c-format -msgid "for user %1" -msgstr "за корисника %1" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 -msgid "<nobody>" -msgstr "<нико>" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 -msgid "Talk requested..." -msgstr "Захтеван је разговор..." - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 -msgid "Respond" -msgstr "Одговори" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориши" - -#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s" -#~ msgstr "Поруку на сектретарици је оставио(ла) %s@%s" - -#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module" -#~ msgstr "Ова врста URL-а није тренутно подржана од стране KDE-овог модула звучног система" |