summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdepim/kio_imap4.po165
1 files changed, 0 insertions, 165 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-sr/messages/kdepim/kio_imap4.po
deleted file mode 100644
index 3a6d32ec525..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdepim/kio_imap4.po
+++ /dev/null
@@ -1,165 +0,0 @@
-# translation of kio_imap4.po to Serbian
-#
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2006, 2007.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:35+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: imap4.cc:613
-msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
-msgstr "Порука од %1 током обраде „%2“: %3"
-
-#: imap4.cc:615
-msgid "Message from %1: %2"
-msgstr "Порука од %1: %2"
-
-#: imap4.cc:936
-msgid ""
-"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
-"store in this folder?"
-msgstr ""
-"Следећа фасцикла ће бити направљена на серверу: %1 Шта желите да смештате у ову "
-"фасциклу?"
-
-#: imap4.cc:938
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Направи фасциклу"
-
-#: imap4.cc:939
-msgid "&Messages"
-msgstr "&Поруке"
-
-#: imap4.cc:939
-msgid "&Subfolders"
-msgstr "Под&фасцикле"
-
-#: imap4.cc:1273
-msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
-msgstr "Одјава претплате за фасциклу %1 није успела. Сервер је вратио: %2"
-
-#: imap4.cc:1294
-msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
-msgstr "Претплата за фасциклу %1 није успела. Сервер је вратио: %2"
-
-#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
-msgid "Changing the flags of message %1 failed."
-msgstr "Промена заставица поруке %1 није успела."
-
-#: imap4.cc:1452
-msgid ""
-"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
-"returned: %3"
-msgstr ""
-"Постављање листе контроле приступа за фасциклу %1 за корисника %2 није успело. "
-"Сервер је вратио: %3"
-
-#: imap4.cc:1471
-msgid ""
-"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
-"returned: %3"
-msgstr ""
-"Брисање листе контроле приступа за фасциклу %1 за корисника %2 није успело. "
-"Сервер је вратио: %3"
-
-#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
-msgid ""
-"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
-msgstr ""
-"Добављање листе контроле приступа за фасциклу %1 није успело. Сервер је вратио: "
-"%2"
-
-#: imap4.cc:1549
-msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
-msgstr "Претрага фасцикле %1 није успела. Сервер је вратио: %2"
-
-#: imap4.cc:1583
-msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
-msgstr "Посебна наредба %1:%2 није успела. Сервер је вратио: %3"
-
-#: imap4.cc:1666
-msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
-msgstr "Постављање белешке %1 на фасциклу %2 није успело. Сервер је вратио: %3"
-
-#: imap4.cc:1690
-msgid ""
-"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
-msgstr "Добављање белешке %1 за фасциклу %2 није успело. Сервер је вратио: %3"
-
-#: imap4.cc:1727
-msgid ""
-"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
-"%2"
-msgstr "Добављање квоте за фасциклу %1 није успело. Сервер је вратио: %2"
-
-#: imap4.cc:1783
-msgid "Unable to close mailbox."
-msgstr "Не могу да затворим поштанско сандуче."
-
-#: imap4.cc:2051
-msgid ""
-"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
-"It identified itself with: %2"
-msgstr ""
-"Сервер %1 не подржава ни IMAP4 ни IMAP4rev1.\n"
-"Идентификовао се са: %2"
-
-#: imap4.cc:2062
-msgid ""
-"The server does not support TLS.\n"
-"Disable this security feature to connect unencrypted."
-msgstr ""
-"Сервер не подржава TLS.\n"
-"Искључите ову безбедносну могућност да бисте се повезали нешифровано."
-
-#: imap4.cc:2087
-msgid "Starting TLS failed."
-msgstr "Покретање TLS-а није успело."
-
-#: imap4.cc:2096
-msgid "LOGIN is disabled by the server."
-msgstr "LOGIN искључено на серверу."
-
-#: imap4.cc:2103
-msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
-msgstr "Сервер не подржава метод аутентификације %1."
-
-#: imap4.cc:2119
-msgid "Username and password for your IMAP account:"
-msgstr "Корисничко име и лозинка за ваш IMAP налог:"
-
-#: imap4.cc:2133
-msgid ""
-"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
-"The server %1 replied:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Не могу да се пријавим. Вероватно је лозинка погрешна.\n"
-"Сервер %1 је одговорио:\n"
-"%2"
-
-#: imap4.cc:2140
-msgid ""
-"Unable to authenticate via %1.\n"
-"The server %2 replied:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Не могу да се аутентификујем преко %1.\n"
-"Сервер %2 је одговорио:\n"
-"%3"
-
-#: imap4.cc:2147
-msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
-msgstr "SASL аутентификације није убачена при превођењу у kio_imap4."
-
-#: imap4.cc:2691
-msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
-msgstr "Не могу да отворим фасциклу %1. Сервер је одговорио: %2"