diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdepim/libksieve.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdepim/libksieve.po | 200 |
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-sr/messages/kdepim/libksieve.po new file mode 100644 index 00000000000..a1b04227f29 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/kdepim/libksieve.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# translation of libksieve.po to Srpski +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksieve\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-11 17:51+0200\n" +"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" +"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" + +#: shared/error.cpp:112 +msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" +msgstr "Грешка у рашчлањивању: Carriage Return (CR) без Line Feed-а (LF)" + +#: shared/error.cpp:115 +msgid "" +"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" +msgstr "" +"Грешка у рашчлањивању: Нецитирана коса црта („/“) без звездице („*“). Лош " +"коментар?" + +#: shared/error.cpp:119 +msgid "Parse error: Illegal Character" +msgstr "Грешка у рашчлањивању: Недопуштен знак" + +#: shared/error.cpp:122 +msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" +msgstr "Грешка у рашчлањивању: Неочекивани знак, вероватно недостаје размак?" + +#: shared/error.cpp:125 +msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" +msgstr "Грешка у рашчлањивању: Име ознаке почиње са цифром" + +#: shared/error.cpp:128 +msgid "" +"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " +"line" +msgstr "" +"Грешка у рашчлањивању: Само бели размаци и #коментари могу да следе „text:“ у " +"истој линији" + +#: shared/error.cpp:132 +msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" +msgstr "Грешка у рашчлањивању: Број изван опсега (мора бити мањи од %1)" + +#: shared/error.cpp:135 +msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" +msgstr "Грешка у рашчлањивању: Неисправна UTF-8 секвенца" + +#: shared/error.cpp:138 +msgid "" +"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" +msgstr "" +"Грешка у рашчлањивању: Прерани крај вишелинијског знаковног низа (можда сте " +"заборавили тачку, „.“)" + +#: shared/error.cpp:141 +msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" +msgstr "" +"Грешка у рашчлањивању: Прерани крај знаковног низа под наводницима (недостаје " +"затварајући наводник, „\"“)" + +#: shared/error.cpp:144 +msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" +msgstr "" +"Грешка у рашчлањивању: Прерани крај листе знаковних низова (недостаје " +"затварајућа угласта заграда, „]“)" + +#: shared/error.cpp:147 +msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" +msgstr "" +"Грешка у рашчлањивању: Прерани крај листе тестова (недостаје затварајућа " +"заграда, „)“)" + +#: shared/error.cpp:150 +msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" +msgstr "" +"Грешка у рашчлањивању: Прерани крај блока (недостаје затварајућа витичаста " +"заграда, „}“)" + +#: shared/error.cpp:153 +msgid "Parse error: Missing Whitespace" +msgstr "Грешка у рашчлањивању: Недостаје бели размак" + +#: shared/error.cpp:156 +msgid "Parse error: Missing ';' or Block" +msgstr "Грешка у рашчлањивању: Недостаје двотачка, „;“, или блок" + +#: shared/error.cpp:159 +msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" +msgstr "" +"Грешка у рашчлањивању: Очекивана је тачка-запета, „;“, или отворена витичаста " +"заграда, „{“, а нашло се нешто треће" + +#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 +msgid "Parse error: Expected Command, got something else" +msgstr "Грешка у рашчлањивању: Очекивана је наредба, нашло се нешто друго" + +#: shared/error.cpp:165 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" +msgstr "" +"Грешка у рашчлањивању: На почетку, на крају или дупли зарези у листи знаковних " +"низова" + +#: shared/error.cpp:168 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" +msgstr "" +"Грешка у рашчлањивању: На почетку, на крају или дупли зарези у листи тестова" + +#: shared/error.cpp:171 +msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" +msgstr "" +"Грешка у рашчлањивању: Недостаје запета, „,“, између знаковних низова у листи" + +#: shared/error.cpp:174 +msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" +msgstr "Грешка у рашчлањивању: Недостаје запета, „,“, између тестова у листи" + +#: shared/error.cpp:180 +msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" +msgstr "" +"Грешка у рашчлањивању: Само су знаковни низови дозвољени у истоименим листама" + +#: shared/error.cpp:183 +msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" +msgstr "Грешка у рашчлањивању: Само су тестови дозвољени у листи тестова" + +#: shared/error.cpp:188 +msgid "\"require\" must be first command" +msgstr "Прва наредба мора да буде „require“" + +#: shared/error.cpp:191 +msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" +msgstr "Недостаје „require“ за наредбу „%1“" + +#: shared/error.cpp:194 +msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" +msgstr "Недостаје „require“ за тест „%1“" + +#: shared/error.cpp:197 +msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" +msgstr "Недостаје „require“ за упоређивач „%1“" + +#: shared/error.cpp:200 +msgid "Command \"%1\" not supported" +msgstr "Наредба „%1“ није подржана" + +#: shared/error.cpp:203 +msgid "Test \"%1\" not supported" +msgstr "Тест „%1“ није подржан" + +#: shared/error.cpp:206 +msgid "Comparator \"%1\" not supported" +msgstr "Упоређивач „%1“ није подржан" + +#: shared/error.cpp:209 +msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" +msgstr "Кршење прописаног ограничења: Тест је предубоко угњежден (макс. %1)" + +#: shared/error.cpp:212 +msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" +msgstr "Кршење прописаног ограничења: Блок је предубоко угњежден (макс. %1)" + +#: shared/error.cpp:215 +msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Неисправан аргумент „%1“ за „%2“" + +#: shared/error.cpp:218 +msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" +msgstr "Сукобљени аргументи: „%1“ и „%2“" + +#: shared/error.cpp:221 +msgid "Argument \"%1\" Repeated" +msgstr "Аргумент „%1“ је поновљен" + +#: shared/error.cpp:224 +msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" +msgstr "Наредба „%1“ крши ограничења поретка наредби" + +#: shared/error.cpp:229 +msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" +msgstr "Захтеване су некомпатиблине акције „%1“ и „%2“" + +#: shared/error.cpp:232 +msgid "Mail Loop detected" +msgstr "Детектована је поштанска петља" + +#: shared/error.cpp:235 +msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" +msgstr "Кршење прописаног ограничења: Захтевано је превише акција (макс. %1)" + +#: shared/error.cpp:238 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" |