diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 164 |
1 files changed, 100 insertions, 64 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po index f6309f03023..74e9604614b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:42+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -17,63 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Ово је главни прозор, који показује садржај изабране области. Садржај ће бити " -"увеличан у складу са задатим нивоом увећања." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл који треба отворити" - -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Увеличавач екрана за TDE" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Поново написао и тренутни одржавалац" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Првобитна идеја и аутор (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Прерада корисничког сучеља, побољшан прозор избора, оптимизација брзине, " -"ротација, исправке грешака" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Неки савети" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Прозор за избор" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Веома ниско" @@ -128,12 +83,13 @@ msgstr "Кликните овде да бисте зауставили осве #: kmag.cpp:136 msgid "" -"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> " -"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " -"required (CPU usage)" +"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " +"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " +"usage)" msgstr "" -"Кликом на ову икону, освежавање приказа биће <b>покренуто</b>/<b>заустављено</b>" -". Заустављањем освежавања анулираће се потребно процесорско време." +"Кликом на ову икону, освежавање приказа биће <b>покренуто</b>/" +"<b>заустављено</b>. Заустављањем освежавања анулираће се потребно " +"процесорско време." #: kmag.cpp:140 msgid "&Save Snapshot As..." @@ -157,11 +113,11 @@ msgstr "Излази из програма" #: kmag.cpp:153 msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " -"can paste in other applications." +"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " +"you can paste in other applications." msgstr "" -"Кликом на ово дугме копираће се текући увеличани приказ у клипборд, одакле га " -"можете пренети у друге програме." +"Кликом на ово дугме копираће се текући увеличани приказ у клипборд, одакле " +"га можете пренети у друге програме." #: kmag.cpp:154 msgid "Copy zoomed image to clipboard" @@ -226,8 +182,8 @@ msgid "" "In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " "normal window." msgstr "" -"У овом режиму отвара се прозор избора. Изабрана област се приказује у нормалном " -"прозору." +"У овом режиму отвара се прозор избора. Изабрана област се приказује у " +"нормалном прозору." #: kmag.cpp:187 msgid "&Top Screen Edge Mode" @@ -256,8 +212,8 @@ msgstr "Увећава област око миша у леву ивицу ек msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." msgstr "" -"У овом режиму област око показивача миша се увеличава и приказује уз леву ивицу " -"екрана." +"У овом режиму област око показивача миша се увеличава и приказује уз леву " +"ивицу екрана." #: kmag.cpp:197 msgid "&Right Screen Edge Mode" @@ -284,10 +240,11 @@ msgstr "Увећава област око миша у доњу ивицу ек #: kmag.cpp:205 msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." +"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " +"edge." msgstr "" -"У овом режиму област око показивача миша се увеличава и приказује уз доњу ивицу " -"екрана." +"У овом режиму област око показивача миша се увеличава и приказује уз доњу " +"ивицу екрана." #: kmag.cpp:207 msgid "Hide Mouse &Cursor" @@ -305,6 +262,10 @@ msgstr "Сакрива показивач миша" msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." msgstr "Кликните на ово дугме да бисте <b>увеличали</b> изабрану област." +#: kmag.cpp:217 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kmag.cpp:219 msgid "Select the zoom factor." msgstr "Изаберите фактор увеличања." @@ -377,6 +338,11 @@ msgstr "" "Тренутна увеличана слика је снимљена у\n" "%1" +#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "&Ротација" + #: kmag.cpp:583 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " @@ -385,6 +351,11 @@ msgstr "" "Не могу да снимим фајл. Проверите да ли имате дозволу за уписивање у " "директоријум." +#: kmag.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Зау&стави" + #: kmag.cpp:603 msgid "Click to stop window update" msgstr "Кликните да бисте зауставили освежавање прозора" @@ -416,3 +387,68 @@ msgstr "Увећање до десне ивице екрана - Изабери #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Увећање до доње ивице екрана - Изаберите величину" + +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Прозор за избор" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Ово је главни прозор, који показује садржај изабране области. Садржај ће " +"бити увеличан у складу са задатим нивоом увећања." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл који треба отворити" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Увеличавач екрана за TDE" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Поново написао и тренутни одржавалац" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Првобитна идеја и аутор (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Прерада корисничког сучеља, побољшан прозор избора, оптимизација брзине, " +"ротација, исправке грешака" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Неки савети" + +#: kmagui.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" |