diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po | 402 |
1 files changed, 402 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..43a892114ed --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po @@ -0,0 +1,402 @@ +# translation of kaccess.po to Serbian +# +# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2000. +# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:10+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" +"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: kaccess.cpp:44 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Тастер Shift је закључан и сада је активан за све наредне притиске на тастере." + +#: kaccess.cpp:45 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "Тастер Shift је сада активан." + +#: kaccess.cpp:46 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "Тастер Shift сада није активан." + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Тастер Ctrl је закључан и сада је активан за све наредне притиске на тастере." + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Ctrl key is now active." +msgstr "Тастер Ctrl је сада активан." + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Ctrl key is now inactive." +msgstr "Тастер Ctrl сада није активан." + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Тастер Alt је закључан и сада је активан за све наредне притиске на тастере." + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "Тастер Alt је сада активан." + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "Тастер Alt сада није активан." + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Тастер Win је закључан и сада је активан за све наредне притиске на тастере." + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "Тастер Win је сада активан." + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "Тастер Win сада није активан." + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Тастер Meta је закључан и сада је активан за све наредне притиске на тастере." + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "Тастер Meta је сада активан." + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "Тастер Meta сада није активан." + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Тастер Super је закључан и сада је активан за све наредне притиске на тастере." + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "Тастер Super је сада активан." + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "Тастер Super сада није активан." + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Тастер Hyper је закључан и сада је активан за све наредне притиске на тастере." + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "Тастер Hyper је сада активан." + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "Тастер Hyper сада није активан." + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Тастер AltGr је закључан и сада је активан за све наредне притиске на тастере." + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Alt Gr key is now active." +msgstr "Тастер AltGr је сада активан." + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Alt Gr key is now inactive." +msgstr "Тастер AltGr сада није активан." + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "Тастер Num Lock је активиран." + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "Тастер Num Lock сада није активан." + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "Тастер Caps Lock је активиран." + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "Тастер Caps Lock сада није активан." + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "Тастер Scroll Lock је активиран." + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "Тастер Scroll Lock сада није активан." + +#: kaccess.cpp:540 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGr" + +#: kaccess.cpp:542 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kaccess.cpp:544 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kaccess.cpp:546 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kaccess.cpp:594 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "&Када се гест употреби:" + +#: kaccess.cpp:600 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "Промени подешавања без питања" + +#: kaccess.cpp:601 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "Прикажи овај дијалог за потврду" + +#: kaccess.cpp:602 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "Деактивирај све AccessX могућности и гестове" + +#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 +msgid "Sticky keys" +msgstr "Лепљиви тастери" + +#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 +msgid "Slow keys" +msgstr "Спори тастери" + +#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 +msgid "Bounce keys" +msgstr "Одскочни тастери" + +#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 +msgid "Mouse keys" +msgstr "Тастери за миш" + +#: kaccess.cpp:663 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "Желите ли заиста да деактивирате „%1“?" + +#: kaccess.cpp:666 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Желите ли заиста да деактивирате „%1“ и „%2“?" + +#: kaccess.cpp:669 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Желите ли заиста да деактивирате „%1“, „%2“ и „%3“?" + +#: kaccess.cpp:673 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Желите ли заиста да деактивирате „%1“, „%2“, „%3“ и „%4“?" + +#: kaccess.cpp:680 +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "Желите ли заиста да активирате „%1“?" + +#: kaccess.cpp:683 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "Желите ли заиста да активирате „%1“ и деактивирате „%2“?" + +#: kaccess.cpp:686 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Желите ли заиста да активирате „%1“ и деактивирате „%2“ и „%3“?" + +#: kaccess.cpp:690 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "Желите ли заиста да активирате „%1“ и деактивирате „%2“, „%3“ и „%4“?" + +#: kaccess.cpp:697 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Желите ли заиста да активирате „%1“ и „%2“?" + +#: kaccess.cpp:700 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "Желите ли заиста да активирате „%1“ и „%2“ и деактивирате „%3“?" + +#: kaccess.cpp:704 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "Желите ли заиста да активирате „%1“ и „%2“ и деактивирате „%3“ и „%4“?" + +#: kaccess.cpp:711 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Желите ли заиста да активирате „%1“, „%2“ и „%3“?" + +#: kaccess.cpp:715 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "Желите ли заиста да активирате „%1“, „%2“ и „%3“ и деактивирате „%4“?" + +#: kaccess.cpp:721 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Желите ли заиста да активирате „%1“, „%2“, „%3“ и „%4“?" + +#: kaccess.cpp:728 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "Програм је затражио да промени ово подешавање." + +#: kaccess.cpp:732 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" +"Држали сте тастер Shift током 8 секунди или је програм затражио да промени ово " +"подешавање." + +#: kaccess.cpp:734 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " +"to change this setting." +msgstr "" +"Притиснули сте тастер Shift 5 пута за редом или је програм затражио да промени " +"ово подешавање." + +#: kaccess.cpp:738 +msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "Притиснули сте %1 или је програм затражио да промени ово подешавање." + +#: kaccess.cpp:744 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "" +"Програм је затражио да промени ова подешавања, или сте употребили комбинацију " +"неколико гестова са тастатуре." + +#: kaccess.cpp:746 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "Програм је затражио да промени ова подешавања." + +#: kaccess.cpp:751 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " +"gestures\"." +msgstr "" +"Ова AccessX подешавања потребна су неким корисницима са ограниченом " +"покретљивошћу и могу се подесити у Контролном центру KDE-а. Такође их можете " +"укључивати и искључивати помоћу стандардизованих гестова са тастатуре.\n" +"\n" +"Ако вам нису потребна, можете изабрати „Деактивирај све AccessX могућности и " +"гестове“." + +#: kaccess.cpp:768 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it is accepted." +msgstr "" +"Укључени су спори тастери. Од сада, сваки тастер морате притиснути мало дуже " +"пре него што се прихвати." + +#: kaccess.cpp:770 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "Спори тастери су искључени." + +#: kaccess.cpp:773 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it is used." +msgstr "" +"Укључени су одскочни тастери. Од сада, сваки тастер ће бити блокиран неко време " +"пошто се притисне." + +#: kaccess.cpp:775 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "Одскочни тастери су искључени." + +#: kaccess.cpp:778 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" +"Укључени су лепљиви тастери. Од сада, модификаторски тастери ће остати " +"забрављени пошто их отпустите." + +#: kaccess.cpp:780 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "Лепљиви тастери су искључени." + +#: kaccess.cpp:783 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" +"Укључени су тастери за миш. Од сада, можете користити нумерички део тастатуре " +"за контролисање миша." + +#: kaccess.cpp:785 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "Тастери за миш су искључени." + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE-ов алат за приступачност" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "© 2000, Матијас Хелцер-Клипфел (Matthias Hölzer-Klüpfel)" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" |