summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 1db4028a4c9..8bc0eddd257 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "%1 (%2 од %3 битова)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
msgstr ""
"<h1>Шифровање</h1> Овај модул вам омогућава да подесите SSL за употребу у "
-"већини KDE програма, као и да управљате вашим личним сертификатима и познатим "
+"већини TDE програма, као и да управљате вашим личним сертификатима и познатим "
"ауторитетима за сертификате."
#: crypto.cpp:239
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "kcmcrypto"
msgstr "kcmcrypto"
#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "KDE шифрарски контролни модул"
+msgid "TDE Crypto Control Module"
+msgstr "TDE шифрарски контролни модул"
#: crypto.cpp:241
msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
@@ -261,10 +261,10 @@ msgstr "Кликните овде да потражите EGD сокет фај
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
"manage them from here."
msgstr ""
-"Ова листа опција показује које сертификате ваш KDE познаје. Њих можете "
+"Ова листа опција показује које сертификате ваш TDE познаје. Њих можете "
"једноставно подешавати одавде."
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
@@ -426,10 +426,10 @@ msgstr "&Нов"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Ова листа показује за које сајтове и личне сертификате зна ваш KDE. Њих можете "
+"Ова листа показује за које сајтове и личне сертификате зна ваш TDE. Њих можете "
"једноставно подешавати одавде."
#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
@@ -507,10 +507,10 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:725
msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Ова листа опција показује које ауторитете за сертификате ваш KDE познаје. Њих "
+"Ова листа опција показује које ауторитете за сертификате ваш TDE познаје. Њих "
"можете једноставно подешавати одавде."
#: crypto.cpp:730
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:2030
msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"Ово ће вратити базу потписника сертификата на KDE подразумевану.\n"
+"Ово ће вратити базу потписника сертификата на TDE подразумевану.\n"
"Ова операција не може бити поништена.\n"
"Да ли сте сигурни да желите да наставите?"