diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmicons.po | 261 |
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmicons.po new file mode 100644 index 00000000000..ea9c59596d3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# translation of kcmicons.po to Serbian +# translation of kcmicons.po to Srpski +# kcmicons.po - Dodavanje novih i starih osobina ikonama +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001. +# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmicons\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-27 16:32+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" +"Language-Team: Serbian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@sezampro.yu" + +#: icons.cpp:45 +msgid "Use of Icon" +msgstr "Употреба иконе" + +#: icons.cpp:66 +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#: icons.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "Искључено" + +#: icons.cpp:80 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" + +#: icons.cpp:88 +msgid "Double-sized pixels" +msgstr "Двоструко већи пиксели" + +#: icons.cpp:92 +msgid "Animate icons" +msgstr "Анимирај иконе" + +#: icons.cpp:117 +msgid "Set Effect..." +msgstr "Постави ефекат..." + +#: icons.cpp:133 +msgid "Desktop/File Manager" +msgstr "Радна површина / менаџер фајлова" + +#: icons.cpp:134 +msgid "Toolbar" +msgstr "Трака са алатима" + +#: icons.cpp:136 +msgid "Small Icons" +msgstr "Мале иконе" + +#: icons.cpp:137 +msgid "Panel" +msgstr "Панел" + +#: icons.cpp:138 +msgid "All Icons" +msgstr "Све иконе" + +#: icons.cpp:445 +msgid "Setup Default Icon Effect" +msgstr "Подеси подразумеване ефекте за иконе" + +#: icons.cpp:446 +msgid "Setup Active Icon Effect" +msgstr "Подеси активне ефекте за иконе" + +#: icons.cpp:447 +msgid "Setup Disabled Icon Effect" +msgstr "Подеси искључене ефекте за иконе" + +#: icons.cpp:534 +msgid "&Effect:" +msgstr "&Ефекти:" + +#: icons.cpp:538 +msgid "No Effect" +msgstr "Без ефеката" + +#: icons.cpp:539 +msgid "To Gray" +msgstr "Засивљено" + +#: icons.cpp:540 +msgid "Colorize" +msgstr "Обојено" + +#: icons.cpp:541 +msgid "Gamma" +msgstr "Гама" + +#: icons.cpp:542 +msgid "Desaturate" +msgstr "Умањи засићење" + +#: icons.cpp:543 +msgid "To Monochrome" +msgstr "У монохроматско" + +#: icons.cpp:549 +msgid "&Semi-transparent" +msgstr "&Полупровидне" + +#: icons.cpp:553 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: icons.cpp:564 +msgid "Effect Parameters" +msgstr "Параметри ефеката" + +#: icons.cpp:569 +msgid "&Amount:" +msgstr "Количин&а:" + +#: icons.cpp:576 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Боја:" + +#: icons.cpp:584 +msgid "&Second color:" +msgstr "&Друга боја:" + +#: iconthemes.cpp:81 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: iconthemes.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: iconthemes.cpp:88 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Инсталирај нову тему..." + +#: iconthemes.cpp:91 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Уклони тему" + +#: iconthemes.cpp:96 +msgid "Select the icon theme you want to use:" +msgstr "Изаберите тему икона коју желите да користите:" + +#: iconthemes.cpp:155 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Превуците или укуцајте URL теме" + +#: iconthemes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "Не могу да пронађем архиву теме икона %1." + +#: iconthemes.cpp:168 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" +"Не могу да преузмем архиву теме икона.\n" +"Проверите да ли је адреса %1 тачна." + +#: iconthemes.cpp:176 +msgid "The file is not a valid icon theme archive." +msgstr "Овај фајл није исправна архива теме икона." + +#: iconthemes.cpp:187 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " +"in the archive have been installed" +msgstr "" +"Дошло је до проблема приликом инсталационог процеса. Ипак, већи део тема из " +"архиве је инсталиран." + +#: iconthemes.cpp:208 +msgid "Installing icon themes" +msgstr "Инсталирање теме икона" + +#: iconthemes.cpp:226 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" +msgstr "<qt>Инсталирање теме <strong>%1</strong></qt>" + +#: iconthemes.cpp:286 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Желите ли заиста да обришете тему <strong>%1</strong>? " +"<br>" +"<br>Ово ће обрисати све фајлове инсталиране овом темом.</qt>" + +#: iconthemes.cpp:294 +msgid "Confirmation" +msgstr "Потврди" + +#: main.cpp:47 +msgid "&Theme" +msgstr "&Тема" + +#: main.cpp:51 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Напредно" + +#: main.cpp:54 +msgid "Icons" +msgstr "Иконе" + +#: main.cpp:55 +msgid "Icons Control Panel Module" +msgstr "Модул контролног панела за иконе" + +#: main.cpp:57 +msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" +msgstr "© 2000-2003, Герт Јансен (Geert Jansen)" + +#: main.cpp:93 +msgid "" +"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " +"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " +"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" +"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " +"\"OK\" button to finish the installation.</p>" +"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " +"that you installed using this module. You are not able to remove globally " +"installed themes here.</p>" +"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +msgstr "" +"<h1>Иконе</h1> Овај модул вам омогућава да изаберете иконе за вашу радну " +"површину." +"<p>Да бисте изабрали тему икона, кликните на њено име и примените ваш избор " +"притиском на дугме „Примени“. Ако не желите да примените ваш избор притисните " +"дугме „Врати“ да бисте одбацили промене.</p> " +"<p>Притиском на дугме „Инсталирај нову тему“ можете инсталирати вашу нову тему " +"икона уписивањем њене локације или претраживањем до ње. Притисните дугме „У " +"реду“ да бисте завршили инсталацију.</p> " +"<p>Дугме „Уклони тему“ ће бити активно само ако изаберете тему инсталирану овим " +"модулом. Одавде не можете уклонити глобално инсталиране теме.</p> " +"<p>Такође можете назначити и који ће се ефекти примењивати над иконама.</p>" |