summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po60
1 files changed, 34 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po
index c47672e988c..f54f9884719 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-01 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
-#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:289
msgid "Save && C&onnect"
msgstr "Сними и по&вежи се"
@@ -67,12 +67,12 @@ msgstr ""
"адресу сервера и путању фасцикле који се користе и притисните дугме <b>Сними "
"и повежи се</b>."
-#: knetattach.ui.h:161
+#: knetattach.ui.h:168
msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
msgstr ""
"Не могу да се повежем са сервером. Проверите подешавања и покушајте поново."
-#: knetattach.ui.h:284
+#: knetattach.ui.h:291
msgid "C&onnect"
msgstr "&Повежи се"
@@ -100,30 +100,35 @@ msgstr "Додај мрежну фасциклу"
#: knetattach.ui:59
#, no-c-format
-msgid "&Recent connection:"
-msgstr "&Скорашње везе:"
-
-#: knetattach.ui:67
-#, no-c-format
msgid "&WebFolder (webdav)"
msgstr "&Веб фасцикла (webdav)"
-#: knetattach.ui:78
-#, no-c-format
-msgid "&Secure shell (ssh)"
-msgstr "&Сигурна шкољка (ssh)"
-
-#: knetattach.ui:111
+#: knetattach.ui:70
#, no-c-format
msgid "FT&P"
msgstr "&FTP"
-#: knetattach.ui:119
+#: knetattach.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
msgstr "&Мрежни уређај Microsoft®-овог Windows®-а"
-#: knetattach.ui:146
+#: knetattach.ui:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Secure shell (via SFTP)"
+msgstr "&Сигурна шкољка (ssh)"
+
+#: knetattach.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Secure shell (via FISH)"
+msgstr "&Сигурна шкољка (ssh)"
+
+#: knetattach.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "&Recent connection:"
+msgstr "&Скорашње везе:"
+
+#: knetattach.ui:157
#, no-c-format
msgid ""
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
@@ -132,12 +137,12 @@ msgstr ""
"Изаберите тип мрежне фасцикле коју желите да направите и притисните дугме "
"„Следеће“."
-#: knetattach.ui:176
+#: knetattach.ui:187
#, no-c-format
msgid "Network Folder Information"
msgstr "Информације о мрежној фасцикли"
-#: knetattach.ui:187
+#: knetattach.ui:198
#, no-c-format
msgid ""
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
@@ -146,37 +151,40 @@ msgstr ""
"Унесите име за ово <i>%1</i> као и адресу сервера, порт и путању фасцикле "
"који се користе и притисните дугме „Следеће“."
-#: knetattach.ui:215
+#: knetattach.ui:226
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Име:"
-#: knetattach.ui:255
+#: knetattach.ui:266
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "&Корисник:"
-#: knetattach.ui:266
+#: knetattach.ui:277
#, no-c-format
msgid "Se&rver:"
msgstr "&Сервер:"
-#: knetattach.ui:277
+#: knetattach.ui:288
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Порт:"
-#: knetattach.ui:314
+#: knetattach.ui:325
#, no-c-format
msgid "&Folder:"
msgstr "&Фасцикла:"
-#: knetattach.ui:342
+#: knetattach.ui:353
#, no-c-format
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
msgstr "&Направи икону за ову удаљену фасциклу"
-#: knetattach.ui:353
+#: knetattach.ui:364
#, no-c-format
msgid "&Use encryption"
msgstr "&Користи шифровање"
+
+#~ msgid "&Secure shell (ssh)"
+#~ msgstr "&Сигурна шкољка (ssh)"