diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po | 97 |
1 files changed, 49 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po index e5982607a0e..d101e727e6c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -6,15 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:42+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Бојан Божовић,Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Кликните на ово дугме да бисте променили знак поређења." @@ -65,21 +78,9 @@ msgstr "ТАЧНО" msgid "N&ext Task" msgstr "Сл&едећи задатак" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Научите да рачунате са разломцима" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -98,19 +99,17 @@ msgstr "" "Кликните на ово дугме да бисте проверили свој резултат. Дугме неће радити ако " "још увек нисте унели резултат." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "У овој вежби треба да решите дати задатак са разломцима." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "У овој вежби треба да претворите број у разломак." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"У овој вежби треба да решите генерисани задатак. Морате унети бројилац и " -"именилац. Можете подесити тежину задатка помоћу кутија на траци са алатом. Не " -"заборавите да сведете резултат!" +"У овој вежби треба да претворите дати број у разломак уношењем бројиоца и " +"имениоца. Не заборавите да сведете резултат!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -129,16 +128,6 @@ msgstr "" "Унели сте тачан резултат, али није сведен.\n" "Увек уносите резултате као сведене. Овај задатак ће се рачунати као нетачан." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Научите да рачунате са разломцима" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -434,6 +423,30 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Поставке приказивача задатака" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "У овој вежби треба да решите дати задатак са разломцима." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"У овој вежби треба да решите генерисани задатак. Морате унети бројилац и " +"именилац. Можете подесити тежину задатка помоћу кутија на траци са алатом. Не " +"заборавите да сведете резултат!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -570,15 +583,3 @@ msgstr "" "Можете ресетовати статистику кликом на дугме испод. Такође, ако не желите да " "видите статистику, употребите усправну траку лево да бисте смањили величину " "овог дела прозора." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "У овој вежби треба да претворите број у разломак." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"У овој вежби треба да претворите дати број у разломак уношењем бројиоца и " -"имениоца. Не заборавите да сведете резултат!" |