summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdegames/twin4.po406
1 files changed, 195 insertions, 211 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/twin4.po
index 069eed9f525..fbbe9492598 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/twin4.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Милош Пузовић, Часлав Илић"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -52,210 +52,6 @@ msgstr "Бетатестирање"
msgid "Code Improvements"
msgstr "Побољшања у кôду"
-#. i18n: file settings.ui line 24
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Player Names"
-msgstr "Имена играча"
-
-#. i18n: file settings.ui line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Player 1:"
-msgstr "Играч 1:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 43
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Player 2:"
-msgstr "Играч 2:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 63
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Computer Difficulty"
-msgstr "Тежина рачунара"
-
-#. i18n: file settings.ui line 74
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Easy"
-msgstr "Лако"
-
-#. i18n: file settings.ui line 82
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Hard"
-msgstr "Тешко"
-
-#. i18n: file settings.ui line 111
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Change the strength of the computer player."
-msgstr "Промени јачину играча које води рачунар."
-
-#. i18n: file settings.ui line 121
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Starting Player Color"
-msgstr "Боја играча који почиње"
-
-#. i18n: file settings.ui line 132
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Red"
-msgstr "Црвена"
-
-#. i18n: file settings.ui line 143
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Yellow"
-msgstr "Жута"
-
-#. i18n: file settings.ui line 153
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Red Plays With"
-msgstr "Црвени игра"
-
-#. i18n: file settings.ui line 164
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Миш"
-
-#. i18n: file settings.ui line 175
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Computer"
-msgstr "Рачунар"
-
-#. i18n: file settings.ui line 183
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Тастатура"
-
-#. i18n: file settings.ui line 193
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yellow Plays With"
-msgstr "Жути игра"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 16
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 63
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Player 1"
-msgstr "Играч 1"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 82
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Won"
-msgstr "Победа"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 98
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Lost"
-msgstr "Изгубљено"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 119
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Sum"
-msgstr "Збир"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 130
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Aborted"
-msgstr "Прекинуто"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 149
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Clear All Statistics"
-msgstr "Очисти све статистике"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 189
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Player 2"
-msgstr "Играч 2"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 202
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Drawn"
-msgstr "Нерешено"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 70
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 81
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 92
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Bk"
-msgstr "Bk"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 9
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Network connection port"
-msgstr "Порт за мрежну везу"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 13
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Game name"
-msgstr "Име игре"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 16
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Network connection host"
-msgstr "Домаћин за мрежну везу"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 27
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Player 1 name"
-msgstr "Име играча 1"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 31
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Player 2 name"
-msgstr "Име играча 2"
-
#: scorewidget.cpp:46
msgid "Form1"
msgstr "Облик1"
@@ -388,10 +184,8 @@ msgid "Nobody "
msgstr "Нико "
#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Мрежна игра је завршена!\n"
+msgid "The network game ended!\n"
+msgstr "Мрежна игра је завршена!\n"
#: twin4.cpp:493
msgid "Game running..."
@@ -459,3 +253,193 @@ msgstr "А, а, а... само један потез одједном..."
#: twin4view.cpp:609
msgid "Please wait... it is not your turn."
msgstr "Сачекајте... није ваш потез."
+
+#: settings.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Player Names"
+msgstr "Имена играча"
+
+#: settings.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "Играч 1:"
+
+#: settings.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "Играч 2:"
+
+#: settings.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Computer Difficulty"
+msgstr "Тежина рачунара"
+
+#: settings.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "Лако"
+
+#: settings.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Тешко"
+
+#: settings.ui:111 twin4.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Change the strength of the computer player."
+msgstr "Промени јачину играча које води рачунар."
+
+#: settings.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Starting Player Color"
+msgstr "Боја играча који почиње"
+
+#: settings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "Црвена"
+
+#: settings.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жута"
+
+#: settings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Red Plays With"
+msgstr "Црвени игра"
+
+#: settings.ui:164 settings.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Миш"
+
+#: settings.ui:175 settings.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Computer"
+msgstr "Рачунар"
+
+#: settings.ui:183 settings.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Тастатура"
+
+#: settings.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Plays With"
+msgstr "Жути игра"
+
+#: statistics.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: statistics.ui:63 statuswidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Player 1"
+msgstr "Играч 1"
+
+#: statistics.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: statistics.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Won"
+msgstr "Победа"
+
+#: statistics.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Lost"
+msgstr "Изгубљено"
+
+#: statistics.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "Збир"
+
+#: statistics.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Aborted"
+msgstr "Прекинуто"
+
+#: statistics.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "Clear All Statistics"
+msgstr "Очисти све статистике"
+
+#: statistics.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: statistics.ui:189 statuswidget.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Player 2"
+msgstr "Играч 2"
+
+#: statistics.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "Drawn"
+msgstr "Нерешено"
+
+#: statuswidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: statuswidget.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: statuswidget.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: statuswidget.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: statuswidget.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Bk"
+msgstr "Bk"
+
+#: twin4.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Network connection port"
+msgstr "Порт за мрежну везу"
+
+#: twin4.kcfg:13
+#, no-c-format
+msgid "Game name"
+msgstr "Име игре"
+
+#: twin4.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Network connection host"
+msgstr "Домаћин за мрежну везу"
+
+#: twin4.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Player 1 name"
+msgstr "Име играча 1"
+
+#: twin4.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Player 2 name"
+msgstr "Име играча 2"
+
+#: twin4ui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr ""
+
+#: twin4ui.rc:22
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""